三日月がまるで剣の先のように白く輝いています。
微かに聞こえる水の流れ,
夜露を含んだ草木たちのざわめき。
目を閉じて,
見えるはずのない命の営みをこの身で感じています。
翻譯:
初三的月亮如同劍鋒一樣白得耀眼。
隱約能聽見流水聲,
還有帶著夜露的草木的竊竊私語。
閉上眼睛,
不能看見的生命的活動,覺得感同身受。
夜は深く靜かに肌を刺して心の在り方。
私に問いかけます。
その答えの術をまだ導き出せない己と
全てを受けれている魂がこの身の奧で,
諍いながら熱く冷たく燃えているかのようです。
夜涼如水,刺痛我的肌膚,象在詢問我。
我的心所在的地方,
得不到答案的自己與那承受著一切的靈魂。
在身體內爭論著,
象在時冷時熱地燃燒。
一陣の風が舞い上がり ふと祖國の花の香りがしました。
零れ落ち舞い飛ぶ紅色の花びら,
美しい散り際に誰もが心を奪われる凜とした花。
この風は遙か東から吹き抜けて來たのでしょうか?
遠い旅路の途中で、私の元に祖國の香りを屆ける為に,
己に負けない強い心を呼び起こす為に。
遙か遙か遠くから吹いて來たのでしょうか…。
私の胸の中に紅い點が鮮やかに滲んで行きます。
星星の瞬きが刃のように刺しています。
一陣風吹過,偶然間似乎聞到祖國的花的芬芳。
零落飛舞著的紅色花瓣的,
美麗飄散時能奪取所有人的心的凜然的花朵。
這風,是從遙遠的東方刮過來的吧?
是為了在漫長的旅程中將我的祖國的芬芳傳送給我,
為了喚起我難以承擔的堅強的心,
才從那麼遙遠的地方吹來的吧。
那一瞬間象刀刃一樣刺痛我的心。
三日月がまるで剣の先のように白く輝いています。
微かに聞こえる水の流れ,
夜露を含んだ草木たちのざわめき。
目を閉じて,
見えるはずのない命の営みをこの身で感じています。
翻譯:
初三的月亮如同劍鋒一樣白得耀眼。
隱約能聽見流水聲,
還有帶著夜露的草木的竊竊私語。
閉上眼睛,
不能看見的生命的活動,覺得感同身受。
夜は深く靜かに肌を刺して心の在り方。
私に問いかけます。
その答えの術をまだ導き出せない己と
全てを受けれている魂がこの身の奧で,
諍いながら熱く冷たく燃えているかのようです。
翻譯:
夜涼如水,刺痛我的肌膚,象在詢問我。
我的心所在的地方,
得不到答案的自己與那承受著一切的靈魂。
在身體內爭論著,
象在時冷時熱地燃燒。
一陣の風が舞い上がり ふと祖國の花の香りがしました。
零れ落ち舞い飛ぶ紅色の花びら,
美しい散り際に誰もが心を奪われる凜とした花。
この風は遙か東から吹き抜けて來たのでしょうか?
遠い旅路の途中で、私の元に祖國の香りを屆ける為に,
己に負けない強い心を呼び起こす為に。
遙か遙か遠くから吹いて來たのでしょうか…。
私の胸の中に紅い點が鮮やかに滲んで行きます。
星星の瞬きが刃のように刺しています。
翻譯:
一陣風吹過,偶然間似乎聞到祖國的花的芬芳。
零落飛舞著的紅色花瓣的,
美麗飄散時能奪取所有人的心的凜然的花朵。
這風,是從遙遠的東方刮過來的吧?
是為了在漫長的旅程中將我的祖國的芬芳傳送給我,
為了喚起我難以承擔的堅強的心,
才從那麼遙遠的地方吹來的吧。
那一瞬間象刀刃一樣刺痛我的心。