-
1 # 棲哈丶
-
2 # 小茹有話說
因為中國的父母大多內斂。只會用行動來表達愛意。若不是在情感外露的家庭長大的孩子,大多會比較羞澀,不太會表達內心。
-
3 # 魚井月
"I love you" might be one of the most important combinations of three words in the English language. It"s the signal that a romantic relationship is serious, an indication of closeness for a sibling, parent, or child, and a constant refrain for pop songs。
I love you可能是英語中三個片語成的最重要的一句話了。它是認真對待戀愛關係的標誌,它是兄弟姐妹、父母或孩子之間親密程度的象徵,它也是流行歌曲副歌部分的常見內容。
In Mandarin, "I love you" translates as “我愛你” (Wo ai ni), but the way it"s used in China might be a little different, and Chinese state media is wondering why。
I love you譯為中文是“我愛你”,但是這句話在中國的用法可能有點兒不同,中國的官方媒體也想知道原因。
The Global Times reports that two online videos showing children telling their parents "I love you" have gone viral in China. The first, filmed by an Anhui TV station, shows a number of college students telling their parents they love them. The response are mixed. "Are you drunk?" asked one parent. In another similar video, shot by a Shanxi TV station, a father responded even more bluntly — "I am going to a meeting, so cut the crap."
《環球時報》報道,網上兩個記錄孩子告訴父母“我愛你”的影片在中國火了起來。第一個影片是由安徽衛視錄製的,在影片裡一群大學生告訴父母自己愛他們。父母們的反應各不相同。“你喝醉了嗎?”一位家長[微博]問。另一個類似的影片是山西衛視錄製的,有一名父親的反應就更不客氣了——“我要去開會去了,廢話少說。”
Even the positive reactions make it clear that the words are expressed rarely: "I am so happy you called to say that, it is the happiest thing that happened to me in 2014," one parent answered。
Why don"t Chinese families use those words? Theories revolve around the nature of Confucian teaching. "The parents" responses show that many Chinese are not good at expressing positive emotions," Xia Xueluan, a sociologist from Peking University, told the Global Times. "They are used to educating children with negative language."
為什麼中國家庭不說這句話呢?普遍的觀點認為是受到儒家思想的影響。“父母們的反應表明大部分的華人不擅長表達積極的情感,” 北京大學社會學家夏學鑾說:“他們習慣用負面的語言來教育孩子。”
This isn"t the first time that China has done some soul-searching about familial love — last year China Daily asked a cross-section of people if they said "I love you" to their parents, spou
-
4 # 小喵學姐
抱歉,下面我說的話,可能會被打
以前我也會問自己這個問題,但我發現,我想不出來。而且,想出來答案,又沒有糖吃
啦啦啦……
回覆列表
因為有著同樣的感受,所以談談看法。
對於自己的父母,大膽把愛這個字眼說出來,這樣的時尚(一時不能找到更好的詞語),好像是在改革開放以後,慢慢流行起來的。不僅是對父母,許多年輕人,對自己比較親密的關係人,都會隨口說出我愛你。這樣的時尚,我也覺得很好。但生活的年代不同,對父母愛的表達方式也有所不同。那個年代,人們都比較含蓄。對父母的愛,主要都落實於盡忠盡孝。
其實,愛說不說出來,真的不太重要。人類感情的表達,非常豐富。心靈相通,舉手投足,都會心領神會。無緣之人,總是心照不宣,,彼此之間,都心知肚明。這樣說,並不是否認把愛父母這樣的話,說出來就不好。我主要強調的是,真正的愛,應該是說的少,做的多。
愛父母,就要關心他們的冷暖。在他們絮絮嘮叨時,靜靜地聆聽;在他們寂寞孤獨的時,陪他們說說話。特別是年輕人,出門在外,父母有電話,接通之後,如果有空,能夠耐心聽他們訴說就好。急急忙忙打斷他們,說上一千句"我愛你們",那樣都會使他們感到失落。
其實,這個世界上最疼愛我們的人,就是父母。他們畢生的願望也是希望我們過得好。愛他們,就把他們放在心裡,時時關心吧!