“滿地都是六便士,可他卻抬頭看見了月亮。”
在飛機上的漫漫長夜,一氣呵成讀完《月亮和六便士》,而之後的大多數都陷入莫須有的沉思中。故事是以現實畫家高更為原型改編的小說,講述了一個英國證券交易所的經紀人,拋家離妻,棄商從畫。在異國他鄉經歷靈肉的雙重磨難,離開文明世界,在塔希提找到最終歸屬和靈魂慰藉。
毛姆的月亮和六便士分別所指著月亮的藝術,六便士的世俗價值觀。還有說法是,“六便士”是英國幣種中最小的,與月亮都是圓形的,兩相對比,一個象徵著聖潔,一個象徵著塵埃。
毛姆的文風自帶著英國式的節制,話說的恰到好處,點到為止。文字裡難找過多氾濫肆意的情懷,尺度、分寸拿捏得到,這也是很多人說他聰明的一點。也只有他敢說巴爾扎克、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基們的文筆不好,但“偉大作家需要的不只是文筆,而是激情和敘述欲”諸如此類的話。
毛姆不會為了戲劇性刻意拖拽情節,他適度的質控小說節奏,沒有華麗詞藻,卻情節深刻。小說感情線裡的小高潮在荷蘭畫家的妻子愛上斯特里克蘭德開始,篇幅不多,卻精簡幹練,抓人眼球;小高潮的結尾卻是以布蘭奇(荷蘭畫家的妻子)自殺為終;而斯特里克蘭德在追尋“月亮”之時,面對女人的感情,卻來的更不管不顧、薄情寡義。情慾他無法克服,他屈從於情慾,但是隻會使他更加憎恨情慾。
荷蘭畫家的妻子布蘭奇開始的時候,拒絕接受照料斯特里克蘭德,就是因為他身上的這份野性原始的光,擊中了女人的軟肋,令她感到一種必然會陷入其中的畏懼,但丈夫的好心,使她無法拒絕,從而宿命般地陷入到這種天才所放射出的聖光中。她做著不切實際的美夢,想用女人的柔情與犧牲,來馴順這種天才的桀驁不馴,但是這不過是女人的痴心妄想。正如斯特里克蘭德坦言的一樣,布蘭奇的所作所為,正是他離開前妻的原因。“我看出來布蘭奇一點一點地把我妻子所有的小伎倆都使了出來。她用無限的耐心,打算把我罩在羅網裡,捆得結結實實。她想把我拉下來,和她待在同一水平;她對我毫無關心,只想讓我為她所有。”
這裡探討了一個有趣的問題,面對感情裡必有的束縛和捆綁,若要去追尋靈魂意識的東西,所表露出的義無反顧、拋棄對社會、家庭的責任為什麼不能被世人接受?斯特里克蘭德這樣做的同時傷害了太多人,這種追夢付出的代價慘痛、使人瘋狂。而他身上散發著一種所謂“天才”的暴戾、原始、肉慾的成份,與現實格格不入的靈魂激情,又吸引著少數人為之傾注生命,愛之深切必變束縛,人性的複雜在小說裡被一再挖開刨析。
“滿地都是六便士,可他卻抬頭看見了月亮。”
在飛機上的漫漫長夜,一氣呵成讀完《月亮和六便士》,而之後的大多數都陷入莫須有的沉思中。故事是以現實畫家高更為原型改編的小說,講述了一個英國證券交易所的經紀人,拋家離妻,棄商從畫。在異國他鄉經歷靈肉的雙重磨難,離開文明世界,在塔希提找到最終歸屬和靈魂慰藉。
毛姆的月亮和六便士分別所指著月亮的藝術,六便士的世俗價值觀。還有說法是,“六便士”是英國幣種中最小的,與月亮都是圓形的,兩相對比,一個象徵著聖潔,一個象徵著塵埃。
毛姆的文風自帶著英國式的節制,話說的恰到好處,點到為止。文字裡難找過多氾濫肆意的情懷,尺度、分寸拿捏得到,這也是很多人說他聰明的一點。也只有他敢說巴爾扎克、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基們的文筆不好,但“偉大作家需要的不只是文筆,而是激情和敘述欲”諸如此類的話。
毛姆不會為了戲劇性刻意拖拽情節,他適度的質控小說節奏,沒有華麗詞藻,卻情節深刻。小說感情線裡的小高潮在荷蘭畫家的妻子愛上斯特里克蘭德開始,篇幅不多,卻精簡幹練,抓人眼球;小高潮的結尾卻是以布蘭奇(荷蘭畫家的妻子)自殺為終;而斯特里克蘭德在追尋“月亮”之時,面對女人的感情,卻來的更不管不顧、薄情寡義。情慾他無法克服,他屈從於情慾,但是隻會使他更加憎恨情慾。
荷蘭畫家的妻子布蘭奇開始的時候,拒絕接受照料斯特里克蘭德,就是因為他身上的這份野性原始的光,擊中了女人的軟肋,令她感到一種必然會陷入其中的畏懼,但丈夫的好心,使她無法拒絕,從而宿命般地陷入到這種天才所放射出的聖光中。她做著不切實際的美夢,想用女人的柔情與犧牲,來馴順這種天才的桀驁不馴,但是這不過是女人的痴心妄想。正如斯特里克蘭德坦言的一樣,布蘭奇的所作所為,正是他離開前妻的原因。“我看出來布蘭奇一點一點地把我妻子所有的小伎倆都使了出來。她用無限的耐心,打算把我罩在羅網裡,捆得結結實實。她想把我拉下來,和她待在同一水平;她對我毫無關心,只想讓我為她所有。”
這裡探討了一個有趣的問題,面對感情裡必有的束縛和捆綁,若要去追尋靈魂意識的東西,所表露出的義無反顧、拋棄對社會、家庭的責任為什麼不能被世人接受?斯特里克蘭德這樣做的同時傷害了太多人,這種追夢付出的代價慘痛、使人瘋狂。而他身上散發著一種所謂“天才”的暴戾、原始、肉慾的成份,與現實格格不入的靈魂激情,又吸引著少數人為之傾注生命,愛之深切必變束縛,人性的複雜在小說裡被一再挖開刨析。