回覆列表
-
1 # 王松林
-
2 # 擇吉風水太極道
中國漢字,歷史悠久,源遠流長, 是世界上不可多得文學寶藏。在中國,漢字之多這在全世界各園來說是最少見的,到目前為止,對漢字的字數到底有多少,一時沒有準確的數字,大約將近十萬字吧,但真正日常所使用的漢字只有2000――3000字罷了。
由象形文字演變成兼表音義的意音文字,所以,漢字具有集形象、聲音和辭義三者於一體的特性。它的特性註定是世界文字中獨一無二的,因此它具有獨特的魅力。
中國漢字,歷史悠久,源遠流長,是我們漢民族幾千年文化的瑰寶,也是每個人的精神家園,生活嚮往!我們日常生活中常用的漢字大約有3000到5000之間。
在以上我的精彩的分享是關於這個問題的解答,都是我的真實想法與觀點,同時我希望我分享的這個問題的解答於分享能夠幫助到大家。
-
3 # 草根怪瘦
中國漢字主要分為三大類:音.形.義。
音:是隨著一個較為獨立體的字新增某一偏旁成為另外一個字或義的字,如.代表金屬材料的:銅.銀.鉑.銠.鋼......代表聲音的如:響.叮咚.嘩啦.噼噼啪啪.清.請等等。
形:與這個字本義的形狀象似的字,如:羊.魚.牛.馬.鳥之類。
義:意會如:保.為何念保?單人旁.代表人,呆:口下面一個木,木頭張著大口怎能說話,念:呆dal,既呆傻就需要人保護,呆加人字旁就唸保ba0了。字例自然很多,這裡就不一一再舉。
還有一些字人們己經在使用,但還末入圍,也就是人們在使用文字的過程中創造出來的新字,我相信一些合理的新字遲早《字典》會有它一個席位!
我是這樣評價漢字的,有很多優點,優點如下:
一,中國漢字,歷史悠久,源遠流長, 是世界上不可多得文學寶藏。在中國,漢字之多這在全世界各園來說是最少見的,到目前為止,對漢字的字數到底有多少,一時沒有準確的數字,大約將近十萬字吧,但真正日常所使用的漢字只有2000――3000字罷了。據統計,1000個常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,3000字時已到99%,也就是說,用二三千字就可以寫出很好的文章。對付一般性的填表求職,寫個總潔,甚至長篇大論都不是個事。
二 漢字從甲骨文發展起來的,中國文字是世界上最古老的三大文字系統之一。這是祖先留下的智慧與文明,漢字華人獨立創造、獨立發展起來的文字,它是以象形文字為基礎,用一種獨創的方法把音行義結合起來,成為一種豐富多采的文字體系。漢字是世界上通行面最廣的文字,也是世界上歷史最悠久的文字之一。漢字是唯一可以成為藝術品的文字。漢字是由圖畫發展而來的,成為一種線條文字,而線條結構是可以表現一種構圖美的。所以,漢字除了可以記錄漢語以外,還可以成為一種高階的藝術品。中國書法就是其中的一種。
三,全世界各國使用漢字是最多的 。 全世界60億人口,200多個國家和地區,2500多個民族,現已查明的語言有5651種。使用人口最多的語言有:漢語、英語等,其中,聯合國新公佈的六大語言之一,就有漢語。漢字真正用到的字少,組詞力強,資訊量大 。 漢字組詞能力太強大,還可觸類旁通,漢語是世界語言裡最簡練的一個語種 如果再算上中國四字組成的(也有四字以上)的成語,表達出來的意義更為豐富。漢語海納百川,可以接受西方文化的影響 ,在提倡新文化運動中, 將 文言文變化成白話文。足以滿足表達思維的需求,從而大大地增加了文章的表現力與邏輯性。 白話文的優點,大多是接受了西方語言的啟示。從文言文到白話文,堪稱是一個革命性的轉折。這個轉折說明: 漢語海納百川,可以接受西方文化的影響。試問,西方文字也可以象漢語一樣,以虛懷若谷的胸懷去接受漢語理念中的精華嗎?
4, 漢語發音科學,思維速度快 。 漢語發音響亮,語調鏗鏘,富於變化,具有音樂之美,漢語講平仄,分陰陽上去,還有輕聲,還有變調。詩詞歌賦,平平仄仄,仄仄平平,音韻和諧,富有音樂之美,讀起來琅琅上口,聽起來和諧悅耳。 漢字是音形意三者完美的結合 。
漢字作為記錄漢語的文字系統,是我們華人的傑作,也是審美與實用的結合體,每個字幾乎都是美的造型。 漢語的“五邊形、六邊形、七邊形、八邊形”完全就是用與日常用語中相同的數字和“邊”、“形”二字構成的,非常有用,它使所需要記憶的詞彙大大地減少;不僅如此,中文一定是最薄的一本。足以證明中文的簡煉。而且漢字包含的資訊量是字母文字無法比擬的。很多國外機構用過研究,居然發現漢字能夠開發智力,這確實是意想不到的事情。中國的漢字是中國文化的根基,任何一個字,都可以找出最初的淵源和來歷。
漢字有很多優點,但也存在著一些不足。比如:
1,漢字聲旁的表音功能破壞得太厲害,識字不敢讀半邊,得靠死記硬背,漢字約80%的是形聲字,漢字表音是透過記住形聲字的聲字來看字識音的,在8846常用形聲字中,與聲旁讀音完全相同的字只有876字,看字識音準確率僅僅9.9%,根據聲旁識字常常讀錯字,因為漢字聲旁的表音
2,中國字難認,字筆劃又多,又很難懂,比如:“龖”。象這樣難認的字有好幾萬。漢字有很多自相矛盾的地方。比如:一場排球比賽,中國隊贏了美國隊。有這樣的報道:中國隊大敗美國隊。中國隊大勝美國隊。其實,同是一個道理即“大勝”。卻用“大敗”和“大勝”。搞不懂。中國字筆劃一點點的變化,但意義卻不同,比如:己,已,巳。不致細看,真以為是同一個字。又比如:未,末二字,上下一個短一點,一個長一點,但意義大不相同。意義表達不清。比如:方便。指的是“有空的話”。但說的是上廁所。中國的成語、俗語自相矛盾。比如:出淤泥而不染,可又說:近朱者赤,近墨者黑;比如:犯了錯誤改正了就是好同志,可又說:一失足成千古恨。三,簡化字沒起到多大作用,意義不相干且意義繁多的字而不能“多繁合一簡”。意義不相干的用一個字來表示,會造成字詞混亂難以區分。對漢字的義項多寡應樹立管理規則,單個漢字的字義最好不要超過6項,不相干的義項須新造漢字來分解這個字的意義。有些筆畫重複、難寫難看的漢字,卻沒有簡化,
這些在《中華大字典》或許查到它們是漢字不是常用字,它們應該賦予更重要的意義並組詞變成常用字,以方便漢字的識別和記憶,可惜它們為什麼至今待在冷宮,而它們組合的徒子徒孫卻成了常用字。這些可以獨立成字的是漢字的構字部件,它們應該賦予其讀音和更重要的新意,使之成為常用字,這對漢字簡化和識字大有幫助,而不應該成為生僻字甚至浪費不用。中文簡繁體沒有統一,漢語的國際化程度不高,人們對漢語漢字改革缺乏共識。漢語遠沒有取得應有的國際地位,中文簡繁體沒有統一。有的人還要叫嚷著漢字拼音化廢除漢字,有的還倡導恢復繁體字等等。