一個老掉牙的故事,主題是始亂終棄。
巧巧桑,一位年輕的藝伎,美麗清新,像和羞開放的四月的櫻花。如同所有愛情悲劇中的女主人公一樣,她愛上了不該愛的人。
平克爾頓,年輕英俊的美國海軍軍官,對東方文化(也許可能只是女人),抱著賞玩獵奇的心態,以一種居高臨下的姿態,好比是大都市的年輕人來到山溝溝,對殘存的文化遺蹟或民風民俗(大抵也象徵不發達)玩上一把欽慕,然後該幹嘛就幹嘛去。你要是讓她/他持續欽慕一個月,她/他保管在嘴巴里要淡出鳥來的。賞在次,玩才是重點, 就像小孩之於新玩具,喜歡是喜歡,卻無尊重可言。毫無例外,如同任何一個始亂終棄的男人一樣,總是招惹不該招惹的人。
他們之間的感情從一開始就不對等,他叫她蝴蝶,也許就像給自己的寵物取個名字吧。但是她相信他是愛她的,也許連他自己也有幾分信呢。在他,愛是佔有的理由;在她,愛是背叛家族和宗教信仰的底氣。
平克爾頓給了巧巧桑一個名分:蝴蝶夫人。結婚前夕,他卻憧憬著回美國後找一個“合適”的夫人。
他們在一起的時候一定是幸福甜蜜的,只是這些幸福和甜蜜不過是情花的毒,很少有女人擁有這種免疫力,中了毒,卻是沒有解藥的,不管你有多酷。
短暫的相守,之後往往是漫長的等待,這是許多愛情故事的橋段,很多女人就這樣等成了望夫崖。巧巧桑也不例外,三年的時間都在用來等待,時間在百無聊賴的空氣中一滴滴腐朽,紅顏在無盡的守望中一絲絲變老。愛情悲劇中,一個孩子更加重了悲劇的分量,巧巧桑也有一個孩子,藍眼睛的日本男孩。
平克爾頓在美國娶妻,巧巧桑在日本望穿秋水。如果不是平克爾頓在日本的朋友寫信告知他在日本除了蝴蝶夫人還有一個他們的孩子,他一定就不會回來了。既然他又有了一件新衣服。
他到底來了,不是為了他曾經的蝴蝶,只是為了取回自己的孩子,彷彿取回一件寄存的東西那樣理所當然,肯定還要帶著新婚的妻子同來,紳士是不會丟下自己的妻子的。
該有的鋪墊都已經完成,該有的悲劇要素已經齊備,只等來一個故事的高潮。
那天就是這樣一個場面,所有的牌都已經放在了桌面上,只等著翻牌的那一刻。短短一夜加半天,巧巧桑從望見天際的美國國旗的影兒時的狂歡,到久久不見人影的疑慮和焦灼,及至知道事情真相時的心碎,再到弱女子無力抗爭時的絕望,這樣的大起大落,結果只有兩個字——崩潰。
她輕輕地說,你居然要一個母親放棄她的孩子?好吧,你要的話就拿去吧。我還可以把我的命附上。後面幾句一定是她在心裡說的話吧。
自殺是她最後的抗爭了,也差不多隻能是唯一的選擇。她愛得無路可退。她拋棄了所有的底線愛這個男人,但是他羞辱了她,以愛的名義。她所能做到的還擊僅僅是讓他親眼見到她自殺,也許這樣的還擊實在也不算什麼。若干年後,也許他會想起她,然後說‘那個女人是愛我的吧"。然後呢,當然什麼都不會改變,也許,連這樣的想起都會沒有呢!
悲劇之震撼在於總是能找到一個切入點,然後一刀刀地刮開華美高貴燦爛絢麗的金粉,把無限可能的內裡活生生地曬給你看,於是你被華麗麗地雷到了。看完這出歌劇我用光了一包餐巾紙。劇終的時候,我看到巧巧桑活過來了出來謝幕,我很高興。只是我知道這樣的故事以各種版本在世界各地上演,以前現在還有將來,現實中的巧巧桑是沒有活過來的可能的,心裡便忍不住嘆氣。
對於愛情,我的朋友有不同的詮釋。一個說“愛一個人,你就會把他/她置於你之上",另外一個說”愛一個人,不能愛到沒有自我,永遠要留有餘地”。我不置可否,選擇怎樣去愛,是每個人骨子裡的東西,我相信由基因所定,後天的力量非常渺小,當然前提是你終於能遇上那個冤家,那麼也許別人需要恭喜你,也許別人只能惋惜你。
歌劇《蝴蝶夫人》是義大利著名作曲家普契尼根據美國作家約翰•魯特隆的中篇小說譜曲改編而成。故事的背景是19世紀末的日本長崎海港。這部劇的音樂,唱腔都很好。雖然是小場面,幾場“衝突”戲的氣氛渲染很不錯。以我外行的眼光。舞美有一點點差強人意,巧巧桑家的菩薩個兒很大,是供在花園中的,我揣測,必是為了讓觀眾看的真切,以強調東方氣氛。劇中的服裝是最費解之處,日本男子身上穿的盡是中國明朝的服飾。在他們的“西洋鏡”裡,許是隻要看著像就好,基於這個理由,劇團管服裝的可以被解僱
一個老掉牙的故事,主題是始亂終棄。
巧巧桑,一位年輕的藝伎,美麗清新,像和羞開放的四月的櫻花。如同所有愛情悲劇中的女主人公一樣,她愛上了不該愛的人。
平克爾頓,年輕英俊的美國海軍軍官,對東方文化(也許可能只是女人),抱著賞玩獵奇的心態,以一種居高臨下的姿態,好比是大都市的年輕人來到山溝溝,對殘存的文化遺蹟或民風民俗(大抵也象徵不發達)玩上一把欽慕,然後該幹嘛就幹嘛去。你要是讓她/他持續欽慕一個月,她/他保管在嘴巴里要淡出鳥來的。賞在次,玩才是重點, 就像小孩之於新玩具,喜歡是喜歡,卻無尊重可言。毫無例外,如同任何一個始亂終棄的男人一樣,總是招惹不該招惹的人。
他們之間的感情從一開始就不對等,他叫她蝴蝶,也許就像給自己的寵物取個名字吧。但是她相信他是愛她的,也許連他自己也有幾分信呢。在他,愛是佔有的理由;在她,愛是背叛家族和宗教信仰的底氣。
平克爾頓給了巧巧桑一個名分:蝴蝶夫人。結婚前夕,他卻憧憬著回美國後找一個“合適”的夫人。
他們在一起的時候一定是幸福甜蜜的,只是這些幸福和甜蜜不過是情花的毒,很少有女人擁有這種免疫力,中了毒,卻是沒有解藥的,不管你有多酷。
短暫的相守,之後往往是漫長的等待,這是許多愛情故事的橋段,很多女人就這樣等成了望夫崖。巧巧桑也不例外,三年的時間都在用來等待,時間在百無聊賴的空氣中一滴滴腐朽,紅顏在無盡的守望中一絲絲變老。愛情悲劇中,一個孩子更加重了悲劇的分量,巧巧桑也有一個孩子,藍眼睛的日本男孩。
平克爾頓在美國娶妻,巧巧桑在日本望穿秋水。如果不是平克爾頓在日本的朋友寫信告知他在日本除了蝴蝶夫人還有一個他們的孩子,他一定就不會回來了。既然他又有了一件新衣服。
他到底來了,不是為了他曾經的蝴蝶,只是為了取回自己的孩子,彷彿取回一件寄存的東西那樣理所當然,肯定還要帶著新婚的妻子同來,紳士是不會丟下自己的妻子的。
該有的鋪墊都已經完成,該有的悲劇要素已經齊備,只等來一個故事的高潮。
那天就是這樣一個場面,所有的牌都已經放在了桌面上,只等著翻牌的那一刻。短短一夜加半天,巧巧桑從望見天際的美國國旗的影兒時的狂歡,到久久不見人影的疑慮和焦灼,及至知道事情真相時的心碎,再到弱女子無力抗爭時的絕望,這樣的大起大落,結果只有兩個字——崩潰。
她輕輕地說,你居然要一個母親放棄她的孩子?好吧,你要的話就拿去吧。我還可以把我的命附上。後面幾句一定是她在心裡說的話吧。
自殺是她最後的抗爭了,也差不多隻能是唯一的選擇。她愛得無路可退。她拋棄了所有的底線愛這個男人,但是他羞辱了她,以愛的名義。她所能做到的還擊僅僅是讓他親眼見到她自殺,也許這樣的還擊實在也不算什麼。若干年後,也許他會想起她,然後說‘那個女人是愛我的吧"。然後呢,當然什麼都不會改變,也許,連這樣的想起都會沒有呢!
悲劇之震撼在於總是能找到一個切入點,然後一刀刀地刮開華美高貴燦爛絢麗的金粉,把無限可能的內裡活生生地曬給你看,於是你被華麗麗地雷到了。看完這出歌劇我用光了一包餐巾紙。劇終的時候,我看到巧巧桑活過來了出來謝幕,我很高興。只是我知道這樣的故事以各種版本在世界各地上演,以前現在還有將來,現實中的巧巧桑是沒有活過來的可能的,心裡便忍不住嘆氣。
對於愛情,我的朋友有不同的詮釋。一個說“愛一個人,你就會把他/她置於你之上",另外一個說”愛一個人,不能愛到沒有自我,永遠要留有餘地”。我不置可否,選擇怎樣去愛,是每個人骨子裡的東西,我相信由基因所定,後天的力量非常渺小,當然前提是你終於能遇上那個冤家,那麼也許別人需要恭喜你,也許別人只能惋惜你。
歌劇《蝴蝶夫人》是義大利著名作曲家普契尼根據美國作家約翰•魯特隆的中篇小說譜曲改編而成。故事的背景是19世紀末的日本長崎海港。這部劇的音樂,唱腔都很好。雖然是小場面,幾場“衝突”戲的氣氛渲染很不錯。以我外行的眼光。舞美有一點點差強人意,巧巧桑家的菩薩個兒很大,是供在花園中的,我揣測,必是為了讓觀眾看的真切,以強調東方氣氛。劇中的服裝是最費解之處,日本男子身上穿的盡是中國明朝的服飾。在他們的“西洋鏡”裡,許是隻要看著像就好,基於這個理由,劇團管服裝的可以被解僱