1. 在arctime 字幕軟體,在“檔案>匯入雙語字幕文稿”選單中,匯入已經準備好了的雙語txt字幕檔案,匯入的字幕檔案內容在右側顯示,
雙語字幕稿的規範:
必須是TXT純文字格式
必須一行中文對應一行外語,嚴格一一對應
以中文開始或外語開始都可以
文中可以出現空白行
02
2.然後你會發現,中文和英文被放到了同一欄,中間有專用的分隔符,下面我們繼續使用快速拖拽方式來建立字幕
03
3.然後選擇“選擇工具”,選擇“功能 >將雙語字幕切分為雙軌道”選單,這樣就看到中文和英文被切分成了2個軌道,它們被放到了不同的分組
04
4.我們在"小組管理" 工具中發現,它們被放到了專用組A中
05
5.我們在"樣式與效果"中分別新建中文字幕和英文字幕樣式,字幕生成演算法選擇預設的C:保持字幕快獨立
06
6 在中文字幕ASS 樣式編輯中,透過對垂直邊距調整為57 在英文字幕ASS 樣式編輯中,透過對垂直邊距調整為25
07
7 然後在“小組管理”工具中,組1中的設定樣式為中文字幕,專用組A的設定樣式為英文字幕,在crtl+s 儲存一下,再預覽
08
8,就得到了上中下英的雙語字幕
特別提示
雙語字幕稿匯入後,使用自己喜歡的方式建立字幕,然後從“選單>功能>將雙語字幕切分為雙軌道”,即可將兩種語言放在不同軌道上,第二語言會被分配到“專用組A”
製作雙語字幕時,推薦將ASS生成演算法設定為“C:保持字幕塊獨立”,方可獨立控制兩種語言字幕的樣式和位置。
1. 在arctime 字幕軟體,在“檔案>匯入雙語字幕文稿”選單中,匯入已經準備好了的雙語txt字幕檔案,匯入的字幕檔案內容在右側顯示,
雙語字幕稿的規範:
必須是TXT純文字格式
必須一行中文對應一行外語,嚴格一一對應
以中文開始或外語開始都可以
文中可以出現空白行
02
2.然後你會發現,中文和英文被放到了同一欄,中間有專用的分隔符,下面我們繼續使用快速拖拽方式來建立字幕
03
3.然後選擇“選擇工具”,選擇“功能 >將雙語字幕切分為雙軌道”選單,這樣就看到中文和英文被切分成了2個軌道,它們被放到了不同的分組
04
4.我們在"小組管理" 工具中發現,它們被放到了專用組A中
05
5.我們在"樣式與效果"中分別新建中文字幕和英文字幕樣式,字幕生成演算法選擇預設的C:保持字幕快獨立
06
6 在中文字幕ASS 樣式編輯中,透過對垂直邊距調整為57 在英文字幕ASS 樣式編輯中,透過對垂直邊距調整為25
07
7 然後在“小組管理”工具中,組1中的設定樣式為中文字幕,專用組A的設定樣式為英文字幕,在crtl+s 儲存一下,再預覽
08
8,就得到了上中下英的雙語字幕
特別提示
雙語字幕稿匯入後,使用自己喜歡的方式建立字幕,然後從“選單>功能>將雙語字幕切分為雙軌道”,即可將兩種語言放在不同軌道上,第二語言會被分配到“專用組A”
製作雙語字幕時,推薦將ASS生成演算法設定為“C:保持字幕塊獨立”,方可獨立控制兩種語言字幕的樣式和位置。