回覆列表
  • 1 # 使用者2613888542557

    唐代:李白

    秦地羅敷女,採桑綠水邊。

    素手青條上,紅妝白日鮮。

    蠶飢妾欲去,五馬莫留連。

    譯文

    秦地有位羅敷女,曾在綠水邊採桑。

    素手在青條上採來採去,在Sunny下其紅妝顯得特別鮮豔。

    她宛轉地拒絕了太守的糾纏,說:蠶兒已飢,我該趕快回去了,太守大人,且莫在此耽擱您寶斑的時間了。

    註釋

    子夜吳歌:《子夜歌》屬樂府的吳聲曲辭,又名《子夜四時歌》,分為“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐書·樂志》說:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”因起於吳地,所以又名《子夜吳歌》。

    “秦地”句:秦地,指今陝西省關中地區。羅敷女,樂府詩《陌上桑》有“日出東南隅,歸我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,採桑城南隅”的詩句。

    素:白色。

    “紅妝”句:指女子盛妝後非常豔麗。

    妾:古代女子自稱的謙詞。

    “五馬”句:意思是,貴人莫要在此留連。五馬,《漢官儀》記載:“四馬載車,此常禮也,惟太守出,則增一馬。”故稱五馬。這裡指達官貴人。

    這首詩吟詠了秦羅敷的故事,讚揚她不為富貴動心,拒絕達官貴人挑逗引誘的高尚品質。這是“春歌”,所以用採桑起興。唐代孟棨在《本事詩》中評價說:“李白才逸氣高。其論詩云:‘興寄深微……況使束於聲調俳優哉!’”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 紅藍國家隊年底合併,杜峰或不再擔任國家隊教練,你如何評價杜峰的國家隊執教經歷?