在這個時候,楚兵的勇氣和聲威蓋過各路諸侯軍。諸侯軍隊中前來解救鉅鹿之圍的有十多座營壘,沒有誰敢派兵出擊。到楚軍攻擊秦軍時,那些諸侯軍的將領都不出兵援救而作壁上觀戰。 原文: 項羽已殺卿子冠軍,威震楚國,名聞諸侯。乃遣當陽君、蒲將軍將卒二萬,渡河救鉅鹿。戰少利,陳餘復請兵,項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。於是,至則圍王離,與秦軍遇,九戰,絕其甬通,大破之,殺蘇角,虜王離。涉間不降楚,自燒殺。當是時,楚兵冠諸侯。諸侯軍救鉅鹿下者十餘壁,莫敢縱兵。及楚擊秦,諸將皆從壁上觀。楚戰士無不一以當十,楚兵呼聲動天,諸侯軍無不人人惴恐。於是已破秦軍,項羽召見諸侯將,入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。項羽由是始為諸侯上將軍,諸侯皆屬焉。 譯文: 項羽誅殺了卿子冠軍,名聞於諸侯。就遣當陽君、蒲將軍率領二萬人渡過漳河,援救鉅鹿。戰鬥稍獲勝利,陳餘又來請求增兵。項羽就率領全部軍隊渡過漳河,把船全部沉入水中,把鍋和煮食物的瓦器(炊具)全部砸破,把簡陋的方屋全部燒燬,只帶三天的軍糧,用這來表示全體士兵都堅決拼死戰鬥,沒有一點後退生還的想法。部隊抵達前線就包圍了王離,與秦軍遭遇,多次交戰,截斷對方甬道,大敗秦軍,殺了蘇角(秦將),俘虜了王離。涉間拒不降楚,自焚而死。這時,楚兵的勇氣和聲威蓋過各路諸侯軍。諸侯軍隊中前來解救鉅鹿之圍的有十多座營壘,沒有誰敢派兵出擊。到楚軍攻擊秦軍時,那些諸侯軍的將領都躲在壁壘上觀戰。楚軍戰士沒有不是用一個來抵擋十個,楚兵殺聲震天,諸侯軍人人戰慄顫慄恐懼。與是打敗秦軍以後,項羽召見諸侯將領,他們進入軍營之門時,沒有誰不是跪著用膝蓋向前走,沒有誰敢抬頭仰視。項羽從此開始成了諸侯聯軍的統帥,諸侯都隸屬於他。
在這個時候,楚兵的勇氣和聲威蓋過各路諸侯軍。諸侯軍隊中前來解救鉅鹿之圍的有十多座營壘,沒有誰敢派兵出擊。到楚軍攻擊秦軍時,那些諸侯軍的將領都不出兵援救而作壁上觀戰。 原文: 項羽已殺卿子冠軍,威震楚國,名聞諸侯。乃遣當陽君、蒲將軍將卒二萬,渡河救鉅鹿。戰少利,陳餘復請兵,項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。於是,至則圍王離,與秦軍遇,九戰,絕其甬通,大破之,殺蘇角,虜王離。涉間不降楚,自燒殺。當是時,楚兵冠諸侯。諸侯軍救鉅鹿下者十餘壁,莫敢縱兵。及楚擊秦,諸將皆從壁上觀。楚戰士無不一以當十,楚兵呼聲動天,諸侯軍無不人人惴恐。於是已破秦軍,項羽召見諸侯將,入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。項羽由是始為諸侯上將軍,諸侯皆屬焉。 譯文: 項羽誅殺了卿子冠軍,名聞於諸侯。就遣當陽君、蒲將軍率領二萬人渡過漳河,援救鉅鹿。戰鬥稍獲勝利,陳餘又來請求增兵。項羽就率領全部軍隊渡過漳河,把船全部沉入水中,把鍋和煮食物的瓦器(炊具)全部砸破,把簡陋的方屋全部燒燬,只帶三天的軍糧,用這來表示全體士兵都堅決拼死戰鬥,沒有一點後退生還的想法。部隊抵達前線就包圍了王離,與秦軍遭遇,多次交戰,截斷對方甬道,大敗秦軍,殺了蘇角(秦將),俘虜了王離。涉間拒不降楚,自焚而死。這時,楚兵的勇氣和聲威蓋過各路諸侯軍。諸侯軍隊中前來解救鉅鹿之圍的有十多座營壘,沒有誰敢派兵出擊。到楚軍攻擊秦軍時,那些諸侯軍的將領都躲在壁壘上觀戰。楚軍戰士沒有不是用一個來抵擋十個,楚兵殺聲震天,諸侯軍人人戰慄顫慄恐懼。與是打敗秦軍以後,項羽召見諸侯將領,他們進入軍營之門時,沒有誰不是跪著用膝蓋向前走,沒有誰敢抬頭仰視。項羽從此開始成了諸侯聯軍的統帥,諸侯都隸屬於他。