你好!
長沮、桀溺在一起耕種,孔子路過,讓子路去尋問渡口在哪裡。
長沮問子路:“那個拿著韁繩的是誰?”
子路說:“是孔丘。”
長沮說:“是魯國的孔丘嗎?”
子路說:“是的。”
長沮說:“那他是早已知道渡口的位置了。”
子路再去問桀溺。桀溺說:“你是誰?”
子路說:“我是仲由。”
桀溺說:“你是魯國孔丘的門徒嗎?”
桀溺說:“像洪水一般的壞東西到處都是,你們同誰去改變它呢?而且你與其跟著躲避人的人,為什麼不跟著我們這些躲避社會的人呢?”
說完,仍舊不停地做田裡的農活。子路回來後把情況報告給孔子。
孔子很失望地說:“人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰打交道呢?如果天下太平,我就不會與你們一道來從事改革了。”
【長沮、桀溺(長沮、桀溺:兩位隱士,真實姓名和身世不詳)耦而耕(耦而耕:兩個人合力耕作)。孔子過之,使子路問津(問津:津,渡口。尋問渡口)焉。長沮曰:“夫執輿(執輿:即執轡)者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而誰以易之(之:與)?且而與其從闢(闢:同“避”)人之士也,豈若從辟世之士哉?”耰(耰:用土覆蓋種子)而不輟。子路行以告。夫子憮然(憮然:悵然,失意)曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”】
你好!
長沮、桀溺在一起耕種,孔子路過,讓子路去尋問渡口在哪裡。
長沮問子路:“那個拿著韁繩的是誰?”
子路說:“是孔丘。”
長沮說:“是魯國的孔丘嗎?”
子路說:“是的。”
長沮說:“那他是早已知道渡口的位置了。”
子路再去問桀溺。桀溺說:“你是誰?”
子路說:“我是仲由。”
桀溺說:“你是魯國孔丘的門徒嗎?”
子路說:“是的。”
桀溺說:“像洪水一般的壞東西到處都是,你們同誰去改變它呢?而且你與其跟著躲避人的人,為什麼不跟著我們這些躲避社會的人呢?”
說完,仍舊不停地做田裡的農活。子路回來後把情況報告給孔子。
孔子很失望地說:“人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰打交道呢?如果天下太平,我就不會與你們一道來從事改革了。”
【長沮、桀溺(長沮、桀溺:兩位隱士,真實姓名和身世不詳)耦而耕(耦而耕:兩個人合力耕作)。孔子過之,使子路問津(問津:津,渡口。尋問渡口)焉。長沮曰:“夫執輿(執輿:即執轡)者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而誰以易之(之:與)?且而與其從闢(闢:同“避”)人之士也,豈若從辟世之士哉?”耰(耰:用土覆蓋種子)而不輟。子路行以告。夫子憮然(憮然:悵然,失意)曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”】