冰心的詩歌1
《黃昏》
上帝啊!
無窮的智慧,
無限的奧秘,
誰能夠知道呢?
是我麼?是他麼?
都不是的,
除了你從光明中指示他,
求你從光明中指示我,
也指示給宇宙裡無量數的他,阿們。
冰心的詩歌2
《傍晚》
光明璀璨的樂園裡:
花兒開著,
鳥兒唱著,
生命的泉水潺潺的流著,
太陽慢慢的落下去了,
對映著餘輝——
是和萬物握手嗎?
是臨別的歌唱麼?
微微的涼風吹送著,
光影裡,
宇宙的創造者,
他——他自己緩緩的在園中行走。
耶和華啊!
你創造他們,是要他們讚美你麼?
是的,要歌頌他,
要讚美他。
他是昔在今在以後永在的,阿們。
冰心的詩歌3
他是誰,
膏將盡了,
只剩得一圈的黑影。
枝受傷了,
只剩得幾聲的呻吟,
不發光的,吹滅了罷,
不開花的,折斷了罷。
“受傷的葦子,他不折斷。
將殘的燈火,他不吹滅。”
我們的光明——他的愛,
永世無盡,阿們。
冰心的詩歌4
《假如我是個作家》
假如我是個作家,
我只願我的作品
入到他人腦中的時候,
平常的,不在意的,沒有一句話說;
流水般過去了,
不值得讚揚,
更不屑得評駁;
然而在他的生活中,
痛苦,或快樂臨到時,
他便模糊的想起,
好像這光景曾在誰的文字裡描寫過;
這時我便要流下快樂之淚了!
我只願我的作品,
被一切友伴和同時有學問的人
輕藐——譏笑;
然而在孩子,農夫,和愚拙的婦人,
他們聽過之後,
慢慢的"低頭,深深的思索,
我聽得見“同情”在他們心中鼓盪;
在世界中無有聲息,
沒有人批評,
更沒有人注意;
只有我自己在寂寥的白日,或深夜,
對著明明的月,
絲絲的雨,
颯颯的風,
低聲唸誦時,
能以再現幾幅不模糊的圖畫;
在人間不露光芒,
沒個人聽聞,
沒個人唸誦,
只我自己憂愁,快樂,
或是獨對無限的自然,
能以自由抒寫,
當我積壓的思想發落到紙上,
冰心的詩歌5
《謝“思想”》
只能說一聲辜負你,
思想呵!
任你怒潮般捲來,
又輕煙般散去。
沉想中,
凝眸裡,
只這一束殘花,
幾張碎紙,
都深深的受了你的贈與。
也曾幾度思量過,
難道是時間不容?
難道是我自己心情倦慵?
便聽憑你,
乘興而來,
無聊又去。
還是你充滿了,
無邊微妙,無限神奇;
只答我心中膜拜。
難役使世間的語言文字,
說與旁人?
無可奈何,
只能辜負你,
這枝不聽命的筆兒,
難將你我連在一起。
十二,二九,一九二一。
冰心的詩歌6
《詩的女神》
她在窗外悄悄的立著呢!
簾兒吹動了——
窗內,
窗外,
在這一剎那頃,
忽地都成了無邊的靜寂。
看呵,
是這般的:
滿蘊著溫柔,
微帶著憂愁,
欲語又停留。
夜已深了,
人已靜了,
屋裡只有花和我,
請進來罷!
只這般的凝立著麼?量我怎配迎接你?
詩的女神呵!
還求你只這般的,
經過無數深思的人的窗外。
一九二一年十二月九日。
冰心的詩歌7
母親啊!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裡,
只有你是我靈魂的安頓。
小小的花,
也想抬起頭來,
感謝春光的愛棗
然而深厚的恩慈,
反使她終於沉默。
你是那春光嗎?
冰心的詩歌8
成功的花,
人們只驚慕她現時的明豔!
然而當初她的芽兒,
浸透了奮鬥的淚泉,
灑遍了犧牲的血雨。
冰心的詩歌9
夢兒是最瞞不過的呵!
清清楚楚的,
誠誠實實的,
告訴了,
你自己靈魂裡的密意和隱憂
冰心的詩歌10
嫩綠的芽兒
和青年說:“發展你自己!”
談白的花兒
和青年說:“貢獻你自己!”
深紅的果兒
和青年說:“犧牲你自己!”
冰心的詩歌1
《黃昏》
上帝啊!
無窮的智慧,
無限的奧秘,
誰能夠知道呢?
是我麼?是他麼?
都不是的,
除了你從光明中指示他,
上帝啊!
求你從光明中指示我,
也指示給宇宙裡無量數的他,阿們。
冰心的詩歌2
《傍晚》
光明璀璨的樂園裡:
花兒開著,
鳥兒唱著,
生命的泉水潺潺的流著,
太陽慢慢的落下去了,
對映著餘輝——
是和萬物握手嗎?
是臨別的歌唱麼?
微微的涼風吹送著,
光影裡,
宇宙的創造者,
他——他自己緩緩的在園中行走。
耶和華啊!
你創造他們,是要他們讚美你麼?
是的,要歌頌他,
要讚美他。
他是昔在今在以後永在的,阿們。
冰心的詩歌3
他是誰,
膏將盡了,
只剩得一圈的黑影。
枝受傷了,
只剩得幾聲的呻吟,
不發光的,吹滅了罷,
不開花的,折斷了罷。
上帝啊!
“受傷的葦子,他不折斷。
將殘的燈火,他不吹滅。”
我們的光明——他的愛,
永世無盡,阿們。
冰心的詩歌4
《假如我是個作家》
假如我是個作家,
我只願我的作品
入到他人腦中的時候,
平常的,不在意的,沒有一句話說;
流水般過去了,
不值得讚揚,
更不屑得評駁;
然而在他的生活中,
痛苦,或快樂臨到時,
他便模糊的想起,
好像這光景曾在誰的文字裡描寫過;
這時我便要流下快樂之淚了!
假如我是個作家,
我只願我的作品,
被一切友伴和同時有學問的人
輕藐——譏笑;
然而在孩子,農夫,和愚拙的婦人,
他們聽過之後,
慢慢的"低頭,深深的思索,
我聽得見“同情”在他們心中鼓盪;
這時我便要流下快樂之淚了!
假如我是個作家,
我只願我的作品,
在世界中無有聲息,
沒有人批評,
更沒有人注意;
只有我自己在寂寥的白日,或深夜,
對著明明的月,
絲絲的雨,
颯颯的風,
低聲唸誦時,
能以再現幾幅不模糊的圖畫;
這時我便要流下快樂之淚了!
假如我是個作家,
我只願我的作品,
在人間不露光芒,
沒個人聽聞,
沒個人唸誦,
只我自己憂愁,快樂,
或是獨對無限的自然,
能以自由抒寫,
當我積壓的思想發落到紙上,
這時我便要流下快樂之淚了!
冰心的詩歌5
《謝“思想”》
只能說一聲辜負你,
思想呵!
任你怒潮般捲來,
又輕煙般散去。
沉想中,
凝眸裡,
只這一束殘花,
幾張碎紙,
都深深的受了你的贈與。
也曾幾度思量過,
難道是時間不容?
難道是我自己心情倦慵?
便聽憑你,
乘興而來,
無聊又去。
還是你充滿了,
無邊微妙,無限神奇;
只答我心中膜拜。
難役使世間的語言文字,
說與旁人?
思想呵!
無可奈何,
只能辜負你,
這枝不聽命的筆兒,
難將你我連在一起。
十二,二九,一九二一。
冰心的詩歌6
《詩的女神》
她在窗外悄悄的立著呢!
簾兒吹動了——
窗內,
窗外,
在這一剎那頃,
忽地都成了無邊的靜寂。
看呵,
是這般的:
滿蘊著溫柔,
微帶著憂愁,
欲語又停留。
夜已深了,
人已靜了,
屋裡只有花和我,
請進來罷!
只這般的凝立著麼?量我怎配迎接你?
詩的女神呵!
還求你只這般的,
經過無數深思的人的窗外。
一九二一年十二月九日。
冰心的詩歌7
母親啊!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裡,
只有你是我靈魂的安頓。
小小的花,
也想抬起頭來,
感謝春光的愛棗
然而深厚的恩慈,
反使她終於沉默。
母親啊!
你是那春光嗎?
冰心的詩歌8
成功的花,
人們只驚慕她現時的明豔!
然而當初她的芽兒,
浸透了奮鬥的淚泉,
灑遍了犧牲的血雨。
冰心的詩歌9
夢兒是最瞞不過的呵!
清清楚楚的,
誠誠實實的,
告訴了,
你自己靈魂裡的密意和隱憂
冰心的詩歌10
嫩綠的芽兒
和青年說:“發展你自己!”
談白的花兒
和青年說:“貢獻你自己!”
深紅的果兒
和青年說:“犧牲你自己!”