這句看似樸實,實則深刻的哲理名言,指出了失去與得到之間的關聯,架通了一條化失望為希望,化痛苦為快樂的橋樑。讓我們明白了獲得是一種幸福,不要只顧著感傷眼前失去的而忽略了身邊的其他風景,切勿因小而失大。垂首沉浸於對已失去的(人,事,物)的緬懷和悲傷,那麼就會錯過身邊更多的風景和事物,或者人。世間萬物皆有緣法,強求不得。泰戈爾這句話運用象徵比喻手法,將太陽和群星象徵為人生的各種機遇或想得到的事物。“如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。”該句出自泰戈爾《飛鳥集》中的第六首詩。詩歌原文為:If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars。擴充套件資料創作背景《飛鳥集》創作於1913年,初版於1916年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。作品影響泰戈爾的《飛鳥集》曾在中國現代詩壇產生了較大影響,鄭振鐸譯的《飛鳥集》出版後,詩壇上隨感式的小詩十分流行。女詩人謝冰心在她的詩集《繁星》序裡曾說過她的詩受了泰戈爾的影響。
這句看似樸實,實則深刻的哲理名言,指出了失去與得到之間的關聯,架通了一條化失望為希望,化痛苦為快樂的橋樑。讓我們明白了獲得是一種幸福,不要只顧著感傷眼前失去的而忽略了身邊的其他風景,切勿因小而失大。垂首沉浸於對已失去的(人,事,物)的緬懷和悲傷,那麼就會錯過身邊更多的風景和事物,或者人。世間萬物皆有緣法,強求不得。泰戈爾這句話運用象徵比喻手法,將太陽和群星象徵為人生的各種機遇或想得到的事物。“如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。”該句出自泰戈爾《飛鳥集》中的第六首詩。詩歌原文為:If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars。擴充套件資料創作背景《飛鳥集》創作於1913年,初版於1916年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。作品影響泰戈爾的《飛鳥集》曾在中國現代詩壇產生了較大影響,鄭振鐸譯的《飛鳥集》出版後,詩壇上隨感式的小詩十分流行。女詩人謝冰心在她的詩集《繁星》序裡曾說過她的詩受了泰戈爾的影響。