回覆列表
  • 1 # 好看美劇

      你說的日本輝月姬應該就是輝夜姬吧,看看下面:  竹取物語中人物  《竹取物語》是日本最為古遠的文學作品之一。是物語這一文學體裁的始祖。它的產生代表了日本文學由抒情詩向古代小說的發展。在內容上,應該是神話一類,勉強可以歸入奇幻作品。  輝夜姬的出生本就是不平凡的。贊岐造麻呂入山伐竹時看見一竿竹發出光亮,奇怪之餘不免走近細看,發現竹筒中有一長約三寸的小人。這小人便是輝夜姬了。造麻呂將輝夜姬捧在手裡帶回了家並且交給家裡的老婆婆撫養。  不凡的出生註定了輝夜姬不凡的一生。而且怪事連連,僅僅三個月,她就出落成一個大姑娘,貌美異常,讓屋子裡都充滿了光輝,沒有一處黑暗(不愧輝夜之名)!  輝夜姬的豔名以一傳十,以十傳百,終至於天下間所有的人都知道了。從此便有不少男子來求婚,輝夜姬的冷漠與悲愁也由此而生。這些求婚者當中有五個最是出眾,分別是:石竹皇子,車持皇子,右大臣阿部御主人,大納言大伴御行以及中納言石上麻呂。這五人無論三九嚴寒,冰雪載道之日或炎夏六月,雷雨交加之時從無間斷。而輝夜姬卻出了五個難題刁難他們,分別叫他們取得五樣事物:天竺國的石缽,蓬萊山的玉枝,大唐國的火鼠裘,龍頭上的彩玉和燕子的子貝安。  輝夜姬之所以這樣刁難他們,一方面是因為她自知是月亮上的天人,不能與凡人結合;二來是因為她打從心裡鄙視著地上人,也許她自己並不感覺到,但身為天人的她確確實實存在這種思想。在和養父造麻呂的對答中,她就明確指出“這些人都是多麼庸俗呀!”而車持皇子帶來玉枝時這種情緒就表露地更明顯了。她悶悶不樂地想:“難道我就要輸給這個皇子麼?”(值得注意一點,“輸”字很有意思)她又默默無語,一手托腮,連聲嘆氣,苦思對策。而就在輝夜姬無計可施的情況下,替車持皇子造玉枝的工匠找了來,叫輝夜姬付錢,其藉口是輝夜姬是皇子的御夫人。然而輝夜姬並不以此為忤,反倒是高高興興地掏了錢包。至此車持皇子的謊言被拆穿,自然再不能厚顏無恥地待著,只得羞愧離去,遁入深山,蹤跡渺渺。  再後面三人都是很用心地去取當初輝夜姬所言的三件寶物。可惜均是無功而返,甚至石上麻呂為了子貝安丟了性命。可輝夜姬非但沒有為之感動,還出言譏諷。她答阿不御主人的和歌中就有這麼一句:如此凡庸物,何勞費苦心!只有對石上麻呂這件事,她感到不安,作歌慰問:“經年杳杳無音訊,想應貝兒未取成。”不料石上聽了反是一命嗚呼!  以上諸事無不顯示輝夜姬的冷漠。其實她是不自覺地假神人殊途之名來掩蓋自己的冷漠和對俗世之人的瞧不起,儘管這在事實上有一定的客觀性。  輝夜姬的悲愁主要來自於她對故土的眷戀與對養父母的愧疚。試看“輝夜姬仰望天上的美麗月色,忽然無緣無故地哀愁起來”“經常乘人不見,便又去看月亮,暗暗飲泣”這些都表明了她對故土的思戀。她無意間說出的一句話更是直接地透露出她的心思“可是,難道我可以不看月亮麼?”淡淡的一句話,哀傷的情緒已瀰漫開來。思鄉之嘆歷來深切,即使天人也不能免。  從來的正統評論皆言輝夜姬對養父母有著純真的孝心。不過以我看來,她對養父母所表現的親切態度,說是孝心,毋寧說是愧疚心在作祟。竹取老人拾她回家,真心誠意地照顧了她十餘載。恩德深重甚於親生父母。輝夜姬說過:“我對月亮世界裡的親生父母並不怎麼想念,反覺得更留戀這裡。”這句話前半部分可說情真意切,可後半句就值得商榷了。她說更留戀地上世界是言不由衷的。後來天人下凡來接輝夜姬重返月宮,其態度之驕橫簡直令人作嘔,這反映了天人的普遍心態。假如我們視輝夜姬為天人中的異類,她同樣也不能完全脫離這種心態,潛意識裡她認為地下界是汙濁的。對天界的思戀和對養父母的愧疚使她陷於兩難境地。這矛盾正是她哀愁的中心源。  而當她天之羽衣加身時,這些哀愁都煙消雲散了。殊不知,與此同時,卻產生了更大的哀愁——她失去了作為“人”的那顆心,取而代之的是作為“神”的心。哀莫大於心死!這也正是所有天人的悲哀!他們不懂得傷心,不懂得憂愁,不懂得感情的起伏,這與死人何異?不過也對,他們是神,神是不需要有人的感情的。打個比方:奴隸制度在奴隸主和奴隸眼中就有很大的不同,奴隸主覺得那是天使的制度,奴隸覺得那是魔鬼的制度,而奴隸主也不需要懂得奴隸的感情。所以我所說的輝夜姬的冷漠與哀愁是以人的視角來看的,若是站在神的角度來看,大抵那都算不得什麼了。  日本探月衛星名稱  “月亮女神”又名“輝夜姬”,是日本新開發的繞月探測衛星,“月亮女神”號稱是美國“阿波羅計劃”以來規模最大的月球探測專案,代表日本月球探測工程的最高水平,由現隸屬於日本宇宙航空研究開發機構的日本航天科學院和日本宇宙開發事業團設計而成,“輝夜姬”這一名稱是由日本公眾選出,因為輝夜姬是日本古代傳說中的月亮女神。  “月亮女神”是日本繞月探測衛星的英文名稱的意譯,它在日本還有一個暱稱——“輝夜”。這個名字取自“輝夜姬”,她是日本家喻戶曉的民間傳說中美麗的月亮公主。  “輝夜姬”是日本古老傳說《竹取物語》中的主人公,她是在月亮上誕生,爾後落入凡間的美貌女孩。傳說中,一位伐竹子的老翁在竹子芯裡發現了一個9釐米高的可愛女孩,便把她帶回家去撫養。3個月後女孩就長成妙齡少女,美貌舉世無雙。老翁請人給她取名,於是女孩擁有了“輝夜姬”這個名字。  世間的男子都夢想讓“輝夜姬”做自己的妻子,許多公子王孫終日在老翁家周圍徘徊。當包括皇子在內的5名貴族向“輝夜姬”求婚時,她聰明地提出嫁給能找到她喜愛但卻難以獲得的寶物的人,這些求婚者都沒能如願。最後登場的皇帝想憑藉權勢強娶“輝夜姬”,也以失敗告終。“輝夜姬”在中秋之夜迎來了月宮使者,回到她本該屬於的月球。  對日本人來說,“輝夜姬”是他們從孩童時代就熟識的人物形象。沉靜、機智、蔑視權貴的月亮公主告訴孩童們什麼是美、醜、虛幻和永生。  日本宇宙航空研究開發機構於2007年4月11日至5月11日公開徵集繞月衛星的暱稱,在應徵的2256份提議中,有1701份建議衛星的暱稱使用“輝夜”。  清水玲子畫集《輝夜姬》  以"超美形″畫風征服日本漫壇的清水玲子,中文版畫集《輝夜姬》終於在臺灣推出了。繪畫的精緻細膩,被出版社形容是"連編輯都看到發呆入迷″的程度;但清水玲子這個人依然神秘。  清水玲子在20 年前出道,乾淨的畫風,讓她獨樹一格並擁有不少死忠讀者,然而她的作品卻因題材偏向科幻,走向理想派而非商業派,所以沒有達到家喻戶曉的知名度。近年的長篇作品《輝夜姬》,畫風依然清秀動人,卻因為人物眾多、描寫替身和捐贈者的愛恨糾葛複雜,遭部分讀者批評"難懂″。  不過清水玲子的繪畫實力和科幻創意還是得到公認。東立出版社近日出版了《輝夜姬》中文畫集,有別於日文畫集動輒上千元的價格,《輝夜姬》賣370元(臺幣),內附的主角介紹和關係圖表都中文化,讓蒐藏者更瞭解劇情。  《輝夜姬》畫集也維持清水玲子一貫的低調神秘,即使收錄了大量的全綵畫作,卻看不到她的創作心情。這位從不曝光的女漫畫家,年屆40,對於漫畫家的生活非常滿意,也曾透露每天的創作是從晚上9點開始,直到隔天凌晨6點,睡醒後就一直看電視。  清水玲子曾說,《輝夜姬》的女主角晶,最初是以日本女星內田有紀的外型為Model,不過到了創作後期,晶和有紀的外型都變了。清水玲子希望她的作品能帶給讀者更多幻想空間。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在當今足球界,除梅西c羅外,最強的真是內馬爾嗎?