回覆列表
  • 1 # 畫畫電影片段

    87版的拍的是文學鉅著《紅樓夢》,新版的是一群無聊的人上演的一出鬧劇。首先,從文學顧問上來說吧,87版的文學顧問是 周汝昌 曹禺 沈從文 啟功 吳世昌 周揚 楊憲益 戴臨風 蔣和森 吳冷西 林辰夫 成蔭 朱家溍 王朝聞等 ,莫不是文學大家,而新版的呢,沒有文學顧問,統一是編劇,分別是 顧小白、胡楠、柏邦妮、青枚、張天然、李雪、董友竹、劉玥、蔡一瑪 這些人裡面識字的估計能佔到一半吧,剩下的很有可能是文盲。第二是選角,87版的選角是“適合”說了算,而且演員還都進行了為其三年的培訓(當然培訓時間可能待考)。新版的選角首先是“海選”,當然,海選是出結果了,角色依然沒有定下來,而且選角里面好像有貓膩,比如新版《紅樓夢》中飾演成年薛寶釵的白冰,她本是“紅樓選秀”中寶釵組第二名,按理說是不能獲得該角色的。但看看白冰的背景,2006年參加央視選秀節目《夢想中國》後簽約香港英皇娛樂旗下的英皇星藝公司,而英皇又是新版《紅樓夢》的投資方之一。在2007年籌拍《紅樓夢》時,就曾傳出白冰已獲投資方支援,內定成為劇中主演一事。當時英皇方面的負責人曾向媒體表明態度:“我們公司是這次《紅樓夢》的投資方之一,我們出了錢,用一個我們的演員很正常!”這一公開發布的“內定宣言”立刻引起了軒然大波,但其後此事卻不了了之。此外,如飾演王熙鳳的姚笛、飾演秦可卿的唐一菲,都曾被傳出與投資方之間有理不清道不明的關係。 到最後甚至發生了主演角色互換,想不明白,劇中的兩個人物性格、氣質各個方面絕對都是千差萬別,可是我們敬愛的李少紅導演就是有這麼大的本事,讓他們來回的換,而且還總是那麼適合。換到最後的結果就是黛玉比寶釵還胖,面若中秋之月的寶玉竟然讓一個長臉來扮演,虧得李少紅還一直標榜自己尊重原著。下面我們再來看看劇本:87版大膽的另起爐灶,以脂批線索為綱,探佚成果為目,自行編寫了“真本故事”。(當然,那麼多紅學大家的研究還是比較真實可靠的)雖然情節上不完善,但是至少了避免了很多程高本說不通的硬傷,更吻合前八十回的草灰伏線和脂批的線索披露。而新版的後四十回部分呢,一個詞概括之:“彆扭”。 為什麼會這樣?因為電視劇較舒緩的節奏和鏡頭語言較細節的手法,放大了人物的前後不一致性。以賈薛聯姻為例,賈母、王熙鳳、薛寶釵這三個人物完全顛覆了前八十回中人物形象和人物性格。從而使人物的動機和情節發展的內部邏輯變得毫無協調性,李導像不明真相的群眾一樣,死活圍觀賈母和王熙鳳這兩個掉包計的主謀。一定要把她們突如其來的行為線變化細節都表現出來。這樣一來,觀眾真的百思不得其解。寶玉的瘋病明明因為聽到黛玉入嫁的訊息而好轉,反而最關心他的賈母、王夫人連帶最聰明的王熙鳳卻集體腦殘,非要把寶釵塞給他來加以刺激。掉包計商量的種種細節,漠視黛玉病情的處處態度,以至於大婚當夜三個主謀的緊張心理,描摹細緻,一筆不漏。殊不知這些細節更放大了情節和人物的前後矛盾,對於觀眾接受一百二十回本的整體性適得其反。後四十回部分另一個問題是為了彌補林黛玉缺位,用了大量閃回和寶玉臆想中的黛玉徘徊鏡頭來充塞。這一來,後4、5集的情節節奏上一下子鬆鬆垮垮,使觀眾頓生拖沓之感。到了最後的50集,竟然大半集筆墨都在交待襲人的結局。而寶玉匆匆一拜,就算了局。想到89版電影,收尾處是寶玉回到了太虛幻境,警幻仙子別有一番品評結語。這個才是中國傳統文化意蘊的結尾,就像書法,收尾的時候必須筆鋒轉折,才能留下餘韻。因此,新版用程高本後四十回不是不可以。但是完全沒有情節的裁減,或繁簡的調整,這個是大大的失措。接下來是音樂方面: 87版電視劇的音樂,那個真當得起前無古人了。是中國影視劇配樂至今無法超越的高峰。相信這點大家都不否認吧。當然如果我們要求新版超越87版,那的確是有點強人所難了,可是李少紅為了超越87版的Teana,索性以標新立異的鬼魅之音出位(觀眾毫無二致的覺出鬼氣森森。這個主要歸功於音效中毫沒來由就會出現的一聲聲“咦……”、“哦……”、“籲……”的拖腔。)。劍走偏鋒行險招,李少紅的用意很明顯。結果是新版的各類主題曲、片尾曲、插曲基本都放棄了旋律,以接近清唱的方式完成。葬花吟反覆吟出,卻不用高潮部分的“天盡頭,何處有香丘”,反而是一句“卻不道人去梁空巢也傾”翻來覆去。就是為了避免觀眾將其與87版葬花吟比較。《葬花吟》好歹還有個調門兒,到了《紫菱州歌》之類的,就公然以朗誦代替了。接下來是裝飾:新版裡面不管身份地位,統一的都是“銅錢妝”,真不知道他們有沒有一點常識。服飾亂、道具亂、歷史背景亂、人物臺詞亂、典章制度亂……簡直就沒有不亂的。好累,寫不下去了,現在想著和新版有關的簡直就是對自己的虐待,建議樓主自己看看紅樓吧,我說的是書,不是電視劇, 能不能給個贊呢

  • 2 # 我來湊數的

    哪版好 這個不好講,因為有人喜歡新版 有人喜歡舊版。我個人是喜歡87版的,認為 那是經典中的經典,無法被超越。

    聽說 87版紅樓夢 從籌拍到完成花了將近五年時間,演員的培訓 則是 人手一本原著 時時研讀,由紅學大師從《紅樓夢》的主題、時代、人物到風格、習慣、禮節、建築、琴棋書畫、詩詞歌賦及吃喝玩樂,無所不講。一共36集。可以說是所有人用生命詮釋出的經典之作。( 紅樓夢20年聚首 87版紅樓夢25年再聚首 這兩個你可以搜一下看看)

    新版紅樓夢 李少紅導演拍前看了一遍原著(這個事李導親口說過的,我忘了是個什麼欄目了)演員舉手投足見現代氣息十足 無論主角配角從面相上看覺得大部分與原著不相符,服裝 背景華美精緻異常,旁白 音樂鬼魅陰森........(網上有一神曲《青樓買賣》 值得一看)

    感覺新版拍攝的時間近,會比較符合現在的審美,整個畫面比較乾淨淡雅,至於演員選擇,我知道很多人會說新版演員選的不好,但就我個人而言,我認為新版的演員更符合我心中對紅樓人物的想象。當然蘿蔔青菜各有所愛,像我媽媽就會更喜歡舊版,畢竟看著舊版長大的嘛,甚至會在接觸書之前接觸到舊版。當然舊版之所以是經典也是說明舊版中人物的形象已經深入人心,也是非行優秀的作品。其實這點也能理解,就像看著86版西遊記長大的孩子很難再接受六小老師以外的孫悟空的形象一樣的。前面也有回答提到新版是完全按照原書【高版】拍攝的,還原度高。而舊版我有點不能理解的地方就是拍攝的時候把全書綱領的第五回刪掉了,在這一點上新版是略勝一籌的。

    當然如果是為了高中的紅樓學習的話,可能還是看舊版好,畢竟很多語文老師都會推薦舊版,而舊版確實是經典中的經典,值得一看。

    新版則因為拍攝時間近,清晰度和畫面什麼的都會更容易接受。

  • 3 # 舟舟愛分享

    站在個人觀點我認為還是87版好,那時候雖然道具和妝容沒有現在古裝劇那麼好,不管是服裝、頭飾、場景,還是演員的氣質,各方面都很貼近古色古香的感覺,感覺87版裡面每個角色都被演活了。現在一想起這部電視劇,腦海裡就會出現不同人物角色的轉換,各有各的氣質和美,那才叫真的古典美,就連櫳翠庵裡的妙玉也展現得淋漓盡致,說到妙玉就讓我想到寶玉尋梅那一段,那一大片白雪配上紅梅還有人物的衣著打扮猶如一副雕琢出來的古典圖。又比如史湘雲就是一個開朗活潑、大大咧咧的女子,她們在花園裡作詩尋樂,玩累了就在石板上睡著了,花瓣落滿了全身,這些都是記憶深刻,深入我們80後的腦髓,我看了不下五遍,如果現在還在播我應該還會看吧,呵呵。經典應該就是這樣的,百看不厭。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 母乳餵養,奶頭被咬破了,這種疼痛多少寶媽為了孩子忍著痛繼續喂?