回覆列表
  • 1 # 無雙三國殺

    常德人說話,離不開兩句口頭禪:

      第一句是“哪麼的?”。一般說這話有兩個意思,一是關心你,問你怎麼了?另一個意思就是對你正在說的這件事追根問底,一定要問出個所以然來。這其實也相當於長沙話裡的“何解”和湘鄉話裡的“麼解的?” 可見常德人之所以優秀,他們習慣於打破砂鍋問到底,不搞個水落石出不罷休。

      第二句是“嘎爛噠”。嘿嘿,這話的使用頻率極高,這句話是個多義詞,其中一個意思相當於長沙話裡的“了不得難”的意思。當然,它有時還有強調的意思,常德人常用的問候語是:“你七大冒?(吃了沒?)”然後另外一個人會回答:“七冒!(吃了)爽得嘎爛噠(爽極了!)”

      曾經有個朋友用常德話把周星馳的精典段子講了一遍,當場把全座人笑倒,原文如下:

      “起先(開始)有一份好得嘎爛噠(好得不得了)的愛情擺鬥(在)我面前,我不曉得哪門克(怎麼去)珍惜,當它無懶事跑噠(無疾而終的意思)以後我才曉得拐噠(壞事了),要是可以重新嘎適(開始)的話,我會大喊一聲:等哈哈(等一下),再走!……”

      奇怪的是整個湖南也只有常德話屬於北方語系。常德人的話很容易被別人聽懂,但他們似乎很難聽懂別的人普通話,尤其對北方普通話不感冒。曾在德山一酒店看到一幕:一東北人問服務員附近有沒有“超市”?服務員小姐回答說,對不起,沒有“炒柿”這個菜。

      常德人吃是出了名的,尤其是火鍋。據說,常德人招待最高貴的客人就是四個火鍋!一年四季總可在常德人的桌子上發現火鍋,比如“蘿蔔燉排骨”、“紅燒黃鴨叫火鍋”、“臘肉燉香腸”……我在常德吃得最多的是“甘鍋肥腸”,嘿嘿,夠辣,夠味,吃起來又不膩。

      去常德旅遊的人,大多要去桃源。常德人很實在,眼光長遠,他們一般不宰外地客人。拿吃來說吧,兩個人二十塊可以吃得很好,而如果在長沙的話,二十塊只夠點一個菜。常德人做生意也很實在,你很難跟他講價,因為他的價定了後,他就一定要按這個價賣出去,你再跟他磨嘴皮也沒用,他也不在乎你在不在他那裡買東西。

      常德還有一個地方值得人留戀,就是它的交通很方便,且價格低。比如1塊錢可從德山坐到汽車總站,4塊錢可“打的”在城區溜溜,“摩的”也很便宜。在德山的那段時間,交通工具就是摩的,所以,德山鎮有一半的摩的司機都做過我的生意。

      常德女孩似乎都很聽老公的話,願意在場面上給自己的先生留面子,曾有一個喜歡喝二兩的常德朋友,一次與我喝高了,他夫人在旁邊小聲地提醒了一句:“你少喝點。”我這個朋友瞪起一雙大眼粗聲說道:“爺們喝酒,你做聲幹什麼?”於是女人便微笑著不做聲了,改而不斷地替自己先生喝酒。聰明的女人總是會換個方式來關心人。常德女人長得美,膚色好,據說湖南就出了不少常德籍的歌星歌手呢。

  • 2 # 三清老祖丶

    我說一下,我們四川的口頭禪!

    ●抓子(ZUA)——走到四川不能不知道抓子是什麼意思,比如經常聽見問: “你在抓子?”中間的抓子意思是做什麼,全句為你在做什麼的意思。“抓”是做啥的連讀。 “你抓子老(方言,意味了)?” 其中的"抓子"意味怎麼了,全句的意思就是你怎麼了

    ●紮起(發音za,3聲上聲,一般不念zha)——江湖藝人跑場子表演求生活,鑼鼓敲響,支持者圍攏一圈予以鼓勵和幫忙,防止有人使壞,叫做“扎場子”,簡稱“紮起”。開始表演前,藝人老大抱拳相謝支持者:“多謝各位弟兄為我們紮起”。引申意為“鼓勵,支援,幫忙,制止搗亂”。 北方人不要理解為“刀扎”“扎窟窿”“戳”,僅僅是同音字借用而已。

    ●雄起——大力展現陽剛之氣,拿出自己的最大本領,壓倒對方。比北方話“加油”更強有力。

    ●娃、娃兒、女娃子、男娃兒、弟娃兒、妹娃子——小孩子叫娃兒,女孩叫女娃兒,其餘類推。二○年前這個“娃兒”通用於所有年齡階段,相當於臺灣的“男生、女生”,甚至於說老太婆都說“哎呀,人家是女娃兒,你讓一下(ha)別人麼。”

    ●你娃——你小子!

    ●瓜——瓜,“傻瓜”的簡稱,含義還包括“憨包”之意。男人傻,就叫“瓜娃子”,女人傻,就叫“瓜女子”。中年婦女傻,就叫“瓜婆娘”。這個用法大約從文*革中期開始。

    ●狗*的——口頭語,加重語氣:發狠地、下決心地、強調地、不滿地、吃驚地、......

    ●寶、寶氣。——憨包一個,到處出洋相的傻瓜。例如:“哪個人好寶喲。”“她是個寶器。”“幾個土妹子和一個老寶氣”。

    ●咋個——為啥,為什麼、怎麼

    ●啥子——什麼,

    ●洗白——完蛋、一無所有、死了。例如:打麻將錢*都被輸光了,“森上帶點個子彈,都被洗貝嘍”。“愣格沒得錢耐?”“剛一發工資,錢都被婆娘洗白了仨!”

    ●背時:倒黴。例子:“你個背萬年時的”。

    ●腳(juo或者jio)球:成都人口中的足球。

    ●告移哈:試一下。

    ●巴適:好,實在。 ●安逸:舒服。

    ●巴:貼上、附著。例如:“巴斗燙”(粘著燙)。

    ●對頭:是的。

    ●曉得噠:知道啦,有不耐煩的意思。

    ●摁是:確實是。

    ●霸道:在四川話中經常用於褒義。意思是絕了、厲害、高,實在是高、好得沒話說。例“妹妹的身材好霸道哦。”

    ●殺麻麻魚:渾水摸魚,矇混。

    ●圍腰:圍裙。

    ●*巴:如“鹽巴”“牙巴”等。哈哈,“泥巴”就不算了哈,那是普通話。

    ●琛過來、痴過來:伸過來

    ●逛的:光溜溜的

    ●拗:手腳不停地動 ●吱膠:橡皮擦

    ●讀腳:跺腳

    ●扯僕漢:打呼嚕

    ●逞下去:壓下去

    ●馬起臉:板臉

    ●車筆刀:削筆刀

    ●莫稜個:不要這樣

    ●鬥是:就是

    ●拱過來:擠過來

    ●駭得:吃得多

    ●扯把子、日白:說謊

    ●光dong dong:沒裝上衣

    ●光ca ca :裸體,衣服褲子都沒穿

    ●夾色子:結巴

    ●掰子:瘸子

    ●燈兒晃:無事亂逛

    ●喀過來:跨過來

    ●逗硬:動真格的

    ●看稀奇:看熱鬧

    ●高聳聳:很高

    ●肥懂懂:很胖

    ●煩造造:非常髒

    ●短處處:很短

    ●趴唧唧:很軟

    ●低低嘎嘎兒:很少

    ●驚抓抓的:大驚小怪

    ●瘋扯扯的:瘋瘋癲癲

    ●礦西西的:很糊塗

    ●亮瓦瓦:很亮

    ●霧獨獨:冷不防的

    ●神戳戳:發神經

    ●念棟棟:粘稠的

    ●俗雜雜的:俗氣的

    ●火瞟瞟的:灼傷般的疼

    ●吃嘎嘎:吃肉的意思

    ●卡卡各各:角落

    ●吹垮垮:聊天

    ●呱西西:傻傻的

    ●神撮撮(神經病)

    ●剷剷:不相信的意思。例如:甲:今天發獎金老喲。乙:剷剷,昨天才發老的。

    ●甲甲、隔力:身上的汙垢

    ●索索灘兒、索索板兒:滑梯 ●蠻施:特別、很,加重語氣,比如你蠻施煩,就是你特別煩。

    ●挖抓:特別髒的意思。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 通訊施工行業目前存在哪些問題?該如何破局?