-
1 # 好飯換壞飯好煩
-
2 # 今晚電影伴
《黃海》主要圍繞了兩條交織的線索,即尋妻和犯罪,中間還捲入了幫派和警察的各種事。尋妻是血,犯罪是骨,骨頭支撐起軀殼,血肉豐滿了身體。久南的焦躁不安、困惑絕望乃至是夢境反覆,它們都屬於血的一面,側重於表述情感。錯綜複雜的買兇案,起因不是什麼驚世陰謀,居然是不起眼的情殺。禍起女人,為的也是女人。女人是擺設好的道具,男人是被玩弄的棋子。這點設定上,《黃海》與《追擊者》極其相似,但久南的個人情感更多,或者說無論有多禽獸,比起其他人物,他都更像一個人。大主題上,《黃海》關注的東西已經超出了南韓社會和警察無能的層面,直刺生活在東北的北韓族群。
-
3 # 精英翻譯官
<황해>(黃海)起初印象最深刻的是河正宇和金允石(音譯)的吉林延邊的方言說得他們就是那裡的人。對兩位演員的敬業十分敬佩。純正南韓首爾發音和延邊口音那不是國家,地界的問題。如果沒有下十二分的苦功那是絕對有瑕疵的,但他們從口音,裝扮,神態都是他們就是那裡的人。劇情有很現實,很真實的部分,就是金久男不務正業,就等著妻子從南韓匯款。事實上,延邊那邊確實有很多這種畸形家庭,惦記孩子的女人們哪怕回來就要離婚,但還是為了孩子還是會定期匯款給好吃懶做的男人。孩子,男人都不要的女人們就會“玩消失”,當然這裡面也有發生意外的情況。所以,這個部分是真實的反映了現實問題。後期,到了南韓,被冤,被追殺,誰睡了誰的女人要殺誰,煮一整隻狗,啃完直接拿狗骨頭殺人就有點脫離原本特別樸素真實的設定,非常暴力,讓人有說不出的壓抑感和排斥感。總的來說,個人覺得這部電影儘管有它不可避免的“韓式暴力思維”的模式,但每位演員們的精湛演技和還算緊湊的劇情還是留下比較深刻的印象以及保留可看性推薦。
-
4 # 頭蝦君
看過好多遍。弱肉強食的社會!河正宇因為情,終究屍骨無存。而,金允石飾演的黑幫大佬,算錢算人,算盡了自己,卻算不出生死在哪一天!!
-
5 # pan59822
無論故事結構,編導手法,演員表現堪稱一流,可以上國際午臺。但現實並不是!可能有部分內容與我們東北有關,所以我們看起來更讓人體會深一點。
-
6 # 範小見影視圈
《黃海》前後看了兩遍。第一遍是導演剪輯版,140分鐘。看了之後有些地方沒有搞清楚,查了資料發現還有一個劇場版本。一般來說導演剪輯版都會比劇場版要長一些,因為劇場版礙於時間限制儘可能的進行刪減,導演剪輯版則沒有此類問題。《黃海》的版本有些反常,劇場版156分鐘,整整比導演剪輯版多出16分鐘。很好奇,同時也是想把沒看明白的地方搞清楚,又看了一遍劇場版。對比導演剪輯版和劇場版,發現劇場版把故事講得更明白一些,導演剪輯版則更強調一種視角。下面具體說說。
1.久男和老綿在狗市見面那場戲,導演剪輯版裡有一場他們倆在飯店裡啃骨頭的鏡頭,劇場版則沒有。或許羅宏鎮導演更想強調影片開始時旁白的話,或者更想呼應影片後半部分老綿和延邊北韓族在追擊久男失敗後一起啃骨頭的場景。感覺北韓話罵人“狗崽子”是十分有力道的髒話,就跟漢語中的“草泥馬”類似。(純粹個人理解)本人生活在瀋陽,雖不是北韓族,但是瀋陽生活著幾十萬的北韓族。不知道北韓族愛不愛吃狗肉,反正北韓狗肉倒是一道美食,基本大大小小的北韓族飯店都有這道菜。影片剛開始旁白就說有一隻狗死了,被埋了,然後又被挖出來,給人吃了,瘋狗病就開始蔓延了。這段旁白劇場版和導演剪輯版是一樣的。羅宏鎮導演是想表達北韓族的特性像狗一樣生猛好鬥?還是想表達北韓族對自身認同感的迷茫或者說是敏感導致的過度自我保護性格?(從影片久男在賭場輸光錢後被人罵“滾,高麗棒子”然後就大發雷霆與之大打出手推測出)
2.久男去領工資的情節。老闆跟久男說不能再照顧久男了,只能讓久男幹完這個月了。然後給久男兩個信封,一個是久男的工資,一個是老闆給他的一些生活補貼。久男把老闆給的生活補貼藏在身上,把工資給了那兩個追著久男成天還錢的痞子。那兩個痞子拿了久男的工資就開車離開了,久男則拿著老闆給的生活補貼又去了賭場。此處情節導演剪輯版沒有。或許羅宏鎮導演更想強調久男在延吉生活的孤獨落魄與無助吧。
3.久男答應老綿去南韓殺人後,有一場久男和老綿在KTV唱歌的鏡頭。導演剪輯版裡有,劇場版沒有。KTV里老綿抱著赤裸上身的歌女勁情高歌,久男則面無表情坐在那目光呆滯。聽說延吉的消費娛樂水平在全國來說都是前列,應該是很多北韓族去南韓賺錢後回來消費而帶動起來的。KTV的情節是想間接表達很多北韓族去南韓工作的事實?還是久男去南韓殺人前最後一次歌舞昇平的場景與其現實中的生活形成強烈反差?起碼從久男在KTV的表情上能得出久男並沒有享受那種花天酒地的感覺。更多的是無奈和彷徨。
4.偷渡的情節導演剪輯版表現的更為詳細。
5.金泰元情婦的有關情節。金泰元情婦第一次出場就是和金泰元在床上進行劇烈的有氧運動。導演剪輯版此處場景比劇場版多出好幾個鏡頭(其中包括一些動作的特寫)。可能劇場版畢竟是劇場版,運動的情節還是一筆帶過較好。劇場版後半段有一場金泰元去情婦家的戲。金泰元問情婦有沒有什麼話對他說。此段比較清楚的表現出金泰元殺金承賢的理由,因為情婦穿著和金承賢老婆相同的白色外套。金泰元在情婦家說了句“真有些後悔”後場景就切換到金泰元上車離開,他的兩個手下隨即進入了情婦所在的樓房。是金泰元后悔殺了金承賢?(影片結尾處金泰元臨死前一直在反覆說“那傢伙睡了我的女人”來分析應該不是這個原因)還是金泰元后悔包養了這個情婦?(因為兩個版本均有金泰元和正室一起吃飯和做禱告的鏡頭,應該是對出軌的一絲懺悔)或是有些不捨讓手下對情婦動手?導演剪輯版將以上場景全部刪除。於是金泰元買通金承賢司機想要殺死金承賢的理由就有些交代不清。或許是更想突出久男作為棋子身不由己的悲慘遭遇進而弱化情婦的作用。
6.老綿和一幫北韓族在一處房屋內啃完骨頭後(有人說是狗的骨頭,但據本人反覆觀看此處,狗的骨頭應該沒有那麼大才是,應該是豬骨或者牛骨更合理一些),上樓睡覺前給崔理事打電話讓金泰元來老綿現在呆的地方一趟。劇場版接下來是金泰元和老綿的談話部分。老綿跟金泰元說沒能抓到久男,但是隻要金泰元把剩下的錢給老綿,老綿就回中國躲起來,這樣南韓警方就追差不到金泰元頭上。導演剪輯版將談話部分刪除,接下來直接就是金泰元手下來殺老綿的場景。啃骨頭的情節兩個版本都有,不過在導演剪輯版中就有了呼應影片開始久男和老綿在延吉飯店啃骨頭場景的功效。刪除談話部分應該是想突出表現北韓族在南韓的境遇。(很多北韓族因為是偷渡到南韓,所以在南韓沒有法律保護,自然也沒有基本話語權。)(PS:打鬥場面老綿手中的骨頭真是神器啊!)
導演剪輯版刪減了一部分有關劇情推進的情節,著力突出北韓族的境遇。個人揣測羅宏鎮導演的視角是想表述南韓眾多北韓族非法拘留和工作的問題,從而引出北韓族的尋根問題。本人非北韓族,不能完全體會羅宏鎮導演透過電影想表達的全部情感。不過羅宏鎮導演極具寫實的影片風格以及不帶個人情感的表達方式,本人倒是十分欣賞和尊重。透過影像反應現實問題,還是寫實風格好一些。
回覆列表
南韓的犯罪電影都脫離現實生活太多,基本上就是臆想出來的東西,大概這些創作者有一種逆反的心理,越是現實生活中沒有的,越是看不到的,反而越想把他搞出來給人看。像《黃海》劇中所描繪的場面和行為在南韓的現實生活中是根本不可能看到的,而且南韓人也沒有那麼大的膽子去做那種事情,南韓的黑社會基本上已經都已經沒有什麼力量了,都窮的要死,近年來南韓經濟下行,社會各行各業都不景氣,黑社會混飯吃都困難。這個電影還有一個就是極度醜化了中國的北韓族,把他們描繪成殺人不眨眼的惡魔一樣,在南韓引起了北韓族社會團體的很大憤怒。