回覆列表
  • 1 # sunny看電影

    最近,《哪吒之魔童降世》真的是大火特火。 一張“顏值”並不高的臉,讓無數影迷神魂顛倒;一段算不上多新鮮的故事背景,被劇組“魔改”到充滿新意,懸念疊起。

    累積票房破15億,首日票房破1億,單日票房破2億……《哪吒》成了中國產動畫的又一個奇蹟。

    這部電影的導演兼編劇餃子(楊宇)花了兩年時間來完善《哪吒》的劇本,這部電影花了三年時間來完成。這是中國有史以來最複雜的動畫製作。《哪吒》裡有1300多個特效鏡頭,由20多家中國特效工作室1600多名員工,將這部電影裡的神話故事背景、神秘的龍宮與一場驚心動魄的水火大戰逐一呈現。僅其中一個壯觀浩大的場景,就耗費了兩個月時間才完成。

    票房口碑雙豐收的《哪吒》,不僅讓無數國內粉絲瘋狂打call,也引起了不少國外影迷的好奇。 在YouTube上,一則《哪吒》預告片的後面,網友們在留言區各種舉手,各種想看和追問:哪兒有看?有“美國版天涯”之稱的知名海外社群Reddit上,關於《哪吒》的討論也已經熱烈地展開。

    但是,老外得等上幾個月了……因為製片方和海外版權等多方面因素,這部電影目前只在中國影院上映。或許幾個月後,國外真的有需求的話,可能才會在海外上線吧……其實最主要的原因在於,我們的電影多半面對的是國內市場,很少有面向全球的作品,中國影視的全球化還有很長的路要走。更何況《哪吒》還是一部動畫電影,一定程度上也削減了受眾群體。所以,《哪吒》沒能全球範圍上映。

    拋開《哪吒》這部電影不談,看到有越來越多老外對咱們中國的動畫作品感興趣——進而喜愛上中國的傳奇故事、神話傳說,這本身就是件令人興奮喜悅的事。

    我們自己的“IP”,本就不輸任何人。期待我們自己的“封神動漫宇宙”。

  • 2 # 徐發發

    我認為有這些原因。

    對於這部電影 我們不談優點,網上的優點千篇一律。這部動漫在中國的確優秀數一數二。我談談為什麼不全球上映的問題。

    我個人認為

    1.技術不成熟特效,和外國相比存在不小差距。哪吒導演也明確表示過。

    2.地域文化不符

    3.如果不是長期累計的名氣消費者不會買單,參考迪士尼漫威。

    4儘管最近今年國漫發展比較有起色,但是如果出口 效果不佳 可能導致宣傳費都收不回來。

    5我們國家動漫市場格局目前比較狹隘 目前還在自給自足。

    6立意不行.動漫主題思想偏幼稚。觀看年齡範圍受限。雖然近幾年的動漫立意比較宏觀但是不成熟。

    7 雖然近幾年有相對好的作品。但是國漫的復興之路很長。同時我們也很期待封神ip的動漫。

    8如果外國不給引進,我們上映可能導致排片率低。票房收入不佳。

    11還有一點就是翻譯問題,很多梗。得用中國文化去理解。可能翻譯後達不到效果,導致影片乏味,無趣。

    以上就是我的回答。

  • 3 # 影視扒皮君

    哈哈,一直以來都是國外片到中國來圈錢。媳婦終於熬成婆了,中國影視也慢慢的把市場瞄到了國外。真正做到了走出去政策,但是想要全球上映是需要時間的。

    一張不帥氣的臉究竟哪裡吸引觀眾了

    哪吒最近天天熱搜,甚至在國外也非常受歡迎。很多國外友人都期待著能夠看上這部動漫,究竟好在哪裡?要說到顏值劇中的哪吒和美根本就不沾邊甚至面容還有一點猙獰,那一張大嘴好像一個小妖怪隨時都可能把人給吃了,但是就是這樣一個形象卻得到觀眾們的追捧。現在第十天剛剛開始票房一個達到了二十多億,可想象而知是多麼的受歡迎了。

    文化不同

    對於要在全球上映的話必須要經過層層稽核,而且對於外來文化其他國家是採取排斥的。不可能這麼輕易地就放《哪吒》進去的,雖然說很多外國友人都希望《哪吒》能去但是國家卻不這樣想,甚至會覺得這是外來文化的入侵。所以稽核時間一定會很長。動漫文化發展時間不長,本身觀眾群體受到限制。所以有沒有必要在國外播出還是另外的事,還需要進一步考察。就算是要去也還有進行配音,這樣的話還使得該劇的效果大打折扣。這一切都還要時間來驗證,國外畢竟不是國內。

    或許真能打破規則

    一直以來中國的電影大部分都是在國內上映,很少有走出去的。就算是有出去的效果也是大打折扣,效果不是很好。所以這次如果要準備走出去的話還要慢下來細細的分析值不值得走出去,或者說走出去對於我們來說有沒有意義。這已經不是影視領域這麼簡單了,這是國與國之間的交流。如果這部劇能夠在國外大賣的話,這又意味著什麼。所以這一切都還是一個未知數,一時半會還得不到結論。所以也不敢貿然進入。

    但是對於國外對這部劇的期待,這是一件值得高興的事。加油《哪吒》!

  • 4 # 南方大劉

    現階段沒有全球上映的原因大劉認為有下面這三個原因1.缺錢2.缺信心3.文化隔閡!要在全球上映,相關的工作展開,一定少不了資金鋪路,很明顯哪吒的宣傳團隊沒有這個預算。信心,在上映之前,哪吒的團隊也不能很確定市場能不能買賬,畢竟同樣製作精良的 白蛇僅僅獲得了三億的票房,所以全球上映這件事一定不會在計劃內!全球上映,文化隔閡是繞不過去的,其他國家的觀眾能否理解這就說不準了!不管怎麼樣,我們總算是有了拿的出手的作品來文化輸出了,再配上我們強大的經濟背景,相信不久的將來,全球會關注討論,中國現在流行什麼

  • 5 # 牆頭系

    這個暑假,大家都被《哪吒之魔童降世》刷屏了。除了煙燻妝式的最醜哪吒給大家留下了深刻印象外,還有清朗俊逸的敖丙令人稱道,二人組成的“藕餅”CP更是贏得了各大畫手太太的青睞,形成了電影劇情和使用者UGC衍生作品的聯動。社交賬號衍生作品的傳播,使得《哪吒》迅速“出圈”,火遍全網,引得影迷紛紛再次進入影院二刷、三刷等多次觀看,不斷重新整理著電影的票房記錄。

    《哪吒》這麼火了,為什麼還不全球上映呢?主要有以下幾點限制。

    海外發行和排片的限制

    《哪吒》進入國際市場,需要與國際方面的發行方合作,處理相關事宜。這其中必然會涉及到一系列問題,是否賣座,是否可以拿到排片量,是否會出現水土不服現象,合作方能否賺錢等等。

    如何在《哪吒》熱度未消的情況下,找到合適的海外發行方,並拿到足夠的排片量,時間既有限,要求又很高,也就成了《哪吒》不能全球上映的原因之一。這也是《哪吒》和wellgo北美電影發行合作後,不能立刻敲定上映檔期的原因。

    中國元素對外傳播的限制

    中國元素對外傳播的限制主要體現在兩個方面,一是對中國元素的翻譯,二是國外觀眾對中國元素的跨文化理解上。

    在翻譯方面,“哪吒”用拼音字母代替可能還能令國外觀眾理解,畢竟名字只是個人的代號。而沒有實際意義的咒語“急急如律令”卻每每在打鬥等大場面裡出現,這時候翻譯就是一個重要的問題,可能需要一些註釋的幫助。此外,四川口音的太乙真人如何用外語表達出來,也是需要思考的問題。

    在跨文化理解上,國外觀眾可能不能更好的理解《哪吒》“打破偏見”這一主題。比如你的記憶裡,哪吒一直是美少年,醜哪吒是為了打破觀眾從小形成的刻板印象,使電影主題在現實中的再一次昇華,而國外觀眾卻沒有哪吒的“美少年”印象。

    再比如你幾乎不用理解就知道乾坤圈和混天綾的作用,而國外觀眾可能還需要一個將法器與功能進行對應過程。

    如何減少類似的跨文化傳播隔閡,無疑也是全球上映的限制原因。

    因此,《哪吒》全球上映需要多個條件的配合,北美或許是一個試點,也期待《哪吒》能帶領國漫走出更廣闊的的天地。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你覺得為什麼要存錢?