-
1 # 很長名字的三少
-
2 # 新華裔
唐人街是一個全球性的中國現象,一箇中國符號和標記,顯示著中華民族在世界各地的存在。
從古至今,中國移民國外的人很多,東南亞人數最多,其次可能是美國。根據估算, 現在全球有4543萬華人華僑,其中東南亞3348. 6 萬, 佔了73. 5%;美國大概有超過450萬,佔了約10%。所以世界各國主要城市幾乎都有唐人街。美國舊金山、紐約、波士頓、洛杉磯、芝加哥、邁阿密都有唐人街,其中舊金山是美國乃至北美最古老的唐人街,大約建於鴉片戰爭前後;而紐約是美國、恐怕也是世界上最大的唐人街,面積超過4平方公里,已擴充套件為45條街道,華人達80萬之多,擁有4座中國城和10個華人社群,其中曼哈頓唐人街為最。加拿大的多倫多、溫哥華也都有唐人街。
華人在國外建唐人街,除了作為少數族群面對新環境需要同舟共濟外,主要跟華人文化特徵和生活方式有關,華人根深蒂固的語言特徵、親和文化和共同生活習慣,使之習慣於群居,由此造就了唐人街,成為華僑移民歷史的一種見證。
不僅如此,現在世界各地的唐人街已然成為所到之地必遊的名勝。
唐人街英文是“Chinatown”,意思或者直譯為“中國城”,老外心目中就是“中國城”,但是華人華僑自稱為“唐人街”,早期稱之為“華埠”,不知什麼時候演變成“唐人街”。
中國的族群統稱為中華民族,所以外華人稱華人為“華人”;中國又是以漢族為主的國家,華人也被外族人或外華人稱為漢人。既然如此,為何“Chinatown”不叫“華人街”或“漢人街”,而叫“唐人街”?
現在的解釋多半把原因歸結於唐朝的強盛及其對海外的巨大影響。這是一個理由。
的確,唐朝在中國歷史上是一個強盛的朝代,甚至有人贊為中國之“鼎盛”。唐朝對外很開放,對周邊以及遠方的國家和民族有著強大的影響和吸引力。歷史記載,不僅有西域傳統國家的商隊,還有日本、北韓以及印尼等東南亞國家的遣唐使。據統計,唐朝(618-907)289年間,共約有71個國家582人次遣唐使來華。據說這些遣唐使都是帶著唐朝大量文化書籍回去的,他們對於中華文化的理解從大唐開始,以至於日本到了豐臣秀吉時期,侵略北韓的時期,還把中國稱之為“唐國”,而不知是“明”。由此佐證“唐人街”符合情理。
但這不能說明全部問題,因為在中國歷史上,周秦漢唐是最具世界影響力的“四大王朝”。其中秦國滅諸侯國,鑄造了華夏一統的萬世基業。這不僅是中國歷史上、也是世界歷史上的重大事件。車同軌、書同文,統一貨幣和度量衡,奠定了中國對外交往、交易的基礎,開啟了最古老的絲綢之路。秦之強、秦之威不脛而走,東西方世界諸國皆謂中國為“秦”,稱華人為“秦人”。秦雖然短命,然以其舉世無雙的卓越成就,在中國和世界歷史文化中刻畫出極為深邃的印記。
有新的觀點認為,china一詞來源於老關中話“長安”(古音作cháng nǎn),是古長安的音譯縮寫。長安從秦開始、至隋唐是中國國都,與義大利羅馬、希臘雅典、埃及開羅並稱為“世界四大古都”,各國以“長安”指代中國。曾任出使英法意比(利時)四國的清代外交家薛福成在《出使四國日記》中說,英語、法語、義大利語、德語、拉丁語稱“中國”,都是“秦(chin)”的不同音譯。1986年出版的《劍橋中國秦漢史》印證了這一觀點。
斯塔夫裡阿諾斯(美)的《全球通史:從史前到21世紀》也認為:“中國的英文名字(china)由秦(chin)而來”。
漢朝也很強大,也是中國史上的輝煌時期,所謂“漢唐盛世,萬國來朝”。而且漢朝基本奠定了中國疆域的基礎,形成了以漢民族為主的中華民族,所以華人被稱為“漢人”。從此,“漢人”取代“秦人”,成為外族、外華人對華人的稱呼。
“Chinatown”之所以叫“唐人街”而不是“漢人街”,一方面固然跟唐朝的對外影響有關,唐宋以後,“唐”幾乎已成為海外對中國的代稱,外國將中國或與中國有關的物事稱之為“唐”,而且稱華人為“唐人”,將漢人服裝稱之為“唐裝”。這種歷史情結很深,延續下來,也被帶到海外,華人聚居的區域也被稱為“唐人街”。納蘭性德《淥水亭雜識》(1673年)就記述了日本早期的唐人街被稱為“大唐街”。
另一方面跟口語習慣有關。華人街、漢人街比較拗口,不是華人的習慣叫法。而且“漢人”一直以來是外族對漢族的稱呼,容易跟“大漢族主義”扯在一起,作為漢族的華人從不自稱為“漢人”。新中國成立後,強調民族平等,“漢人”一詞逐步淡出。唐人則沒有“漢人”這樣的含義,相反他是平等交往的產物,所以被國內外廣泛接受,逐步成為習慣叫法。”唐人+街”合乎口語化中國話,也比較順口,久而久之,就這樣叫起來了。這是一種非約定的俗成語言。就像英文“Broadway”,老外怎麼也搞不懂,怎麼被華人華僑叫成“百老匯”。因為,不論從意思上,還是老外習慣的譯音,都沒有這個意思。據說,這個詞跟中國粵語譯音相近,早期來到美國的廣東人就這樣叫起來,久而久之,被叫出了名聲。
本來過去老華僑和老幾輩的華人習慣稱“Chinatown”為“華埠”,現在有些老人還這樣稱呼,有些介紹唐人街的文章、資料裡也頻繁出現“華埠”概念。之所以稱“華埠”,一來英文”Town”就是城的意思,埠在很大程度上跟”Town”同義,也是城的意思;二來也順口,就成了習慣叫法。費城、還有倫敦的中國城至今仍然叫做“費城華埠”、“倫敦華埠”。
順便說一句,“Chinatown”的直接意思是“中國城”, ”Town”是“城而”不是“街”,沒有一點點街的意思。之所以叫唐人街而不叫唐人城,也是因為順口,符合華人的口語語言習慣。“唐人城”就不順口,但“中國城”就順口,所以叫“中國城”的也很多,而且名副其實。
值得特別指出的是,“唐人街”是華人華僑乃至於華人的一種習慣叫法。
-
3 # 草莓愛繪畫
唐朝是中國歷史上的一個強盛時代。國外的華僑往往被人稱為“唐人”,華僑聚居的地方被稱為“唐人街”。“唐人街”,按英文的字義是“中國城”的意思。 美國“唐人街”是當年開發美國西海岸的華人——華工和華商創立和建設起來的。開始,他們在舊金山、紐約市等地的某些街道,開設中國式的小茶館、小飯鋪、豆腐坊等,逐漸形成了華人生活區(也稱中國鎮)。 如今,“唐人街”成了繁華的街道。那裡有華僑學校、同鄉會、俱樂部、影劇院等。每逢新春佳節,唐人街上耍龍燈、舞獅子、放爆竹……保留著中國傳統的辭舊迎新的風俗。
-
4 # 傲雪心情
中國歷史悠久,漢唐時期最強盛,尤其唐朝最能體現中華文明的影響力。盛唐時期,城市整潔繁華,社會開放包容,民間富裕充實,百姓精神飽滿,軍力強大悍勇,文化先進卓越,唐詩膾炙人口,無不體現了中華文明的軟實力和吸引力。唐朝的魅力遠播東南亞、西亞、天竺、波斯,甚至南歐,萬國來朝,外國友人紛紛以來大唐學習為榮,以至於明末還有外華人以為中國還是唐朝,而唐朝以後的歷代華人更是以被稱為“唐人”為驕傲,海外的華人喜歡群居互相扶持,時間久了,他們生活聚居的地方就被稱為“唐人街”。
回覆列表
歷史以來中國對外影響無非是陸,一個海,而海代表只有廣東沒之一,所以廣東的喜好偏差影響著外華人認知偏差,甚至嶺南文化就是中國文化等同,如功夫,茶,舞獅,粵菜,唐話等,廣東絕對有影響外華人的媒體傳播能力,正常說來說是沒錯的,但其實唐文化不如漢(儒家),經濟不如宋,擴充套件不如元,海洋文明不如明,那為什麼廣東人還是選唐呢,1.漢多次入侵嶺南加上秦後裔多,對他不是很有好感,以前人不像現在有書讀,可以洗腦一遍大概知道各個朝代特點,而是根據相傳的仇恨大概感知朝代好壞,而唐代對嶺南政府好算和平,選以選擇唐,2.而且唐時期粵語高速發展,唐話影響很大,所以對外說自己說唐話是唐人,也有多人也覺得粵語近似唐話,讀古詩有一定影子,其實粵語是一個保持成長進化的語言,後期宋詞又過來一大波影響,你最多判定他沿著雅言發音規律跟系統主調下保持進化一種語種而已,宋朝後發音系統穩定了,該保留都保留了需要簡化就簡化,但不會創新的發音方法(這點大量人論證過了任何一處發音都有相關文獻記載,不是自創的),日後進化方向是意境表達跟詞彙量方向進化,如有古時本地詞彙,又例如現在英語方面一樣吸收很多詞彙來表達新的東西,同時也很強大反向影響其他交流的語言,例如很多英語新造單詞源於粵語,同時普通話很多詞彙來源於粵語,如果脫離背景大談什麼朝代經濟文化無異於大談建設學子一樣虛無縹緲,為了標誌答案玩故事都是事後諸葛亮。廣東有自己堅定選擇,討厭被迫同化,喜歡觀察過再決定是否拋棄,所以他們選擇唐人來介紹自己純屬自己愛好,別過度解讀,其他地區沒有類比性跟相同性,推導不了廣東想什麼的。而且唐人街之所以那麼出名不至於隨著朝代變更而改變那因為是那門語言,相隔那麼多年一樣通用,形成高度統一文化圈,後來移民者要融進去就要學習唐話,他新老血液能傳承,直到普通話到來,那麼文化圈就會分開,新的文化圈就由哪些新人命名自居了,但一定要特別讓人願意多一個名詞去區分。