回覆列表
  • 1 # 亦有所思

    瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無數,枝上有黃鸝。

    我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。只恐花深裡,紅露溼人衣。

    坐玉石,倚玉枕,拂金徽。謫仙何處?無人伴我白螺杯。

    我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。

    應當是這一首吧?容我一句一句地解釋和翻譯可好?

    瑤草一何碧,春入武陵溪。

    瑤草,原指仙草,典出自《山海經》“姑瑤之山,帝女死焉,化為瑤草”,比如杜甫《贈李白》“亦有梁宋遊,方期拾瑤草”,後來指美麗的草。如馮延巳《鵲踏枝》中有“霜落小園瑤草短”之句。

    一何,何其,多麼。如杜甫“吏呼一何怒,婦啼一何苦。”

    碧,綠。

    武陵溪:指的不僅是《桃花源記》裡的典故,借指隱居。而且還有劉晨天台山迷路,循溪水遇到仙人一事。典出自《幽明錄》“得度山出一大溪,溪邊有二女子,姿質妙絕”,後來均指美麗的地方。詩中多見,比如王昌齡“武陵溪口駐扁舟,溪水隨君向北流。”

    這一句翻譯起來就一句話,春風碧草,宛如仙境。(很想隱居在此)

    溪上桃花無數,枝上有黃鸝。

    溪上,指溪邊,作者所在之處有一條小溪。

    桃花,這一處依然是混用《桃花源記》和《幽明錄》

    黃鸝,鳥名,聲音婉轉清雋。

    這一句解釋也是一句話,溪上桃花綻放,枝頭黃鸝婉轉。

    我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。

    穿花,穿過桃花林。

    尋路,照應前面武陵溪中的典故,把自己比喻成迷落的劉晨。

    白雲深處,典出自司空圖《歌者》詩“白雲深處寄生涯”,即這一句暗藏“生涯”三字。

    浩氣,就是正氣,浩然氣。取自《孟子》“我善養吾浩然之氣。”這是襯托個人品格的。

    展,張開之意。

    虹霓,即虹蜺,原指美麗彩虹,後來引伸至才華之意。

    這一句直譯也不難,就是,我要穿過桃花林,尋找一條路到達白雲深處,用浩然氣形成一道美麗的虹

    只恐花深裡,紅露溼人衣。

    只恐一句,典故出自同代詩人兼好友蘇東坡《海棠》“只恐夜深花睡去”,但這一句沒有夜,所以真實的典故應當是杜甫的《江畔獨步尋花》“不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。”

    紅露,桃花的露水。

    這一句解釋更為簡單,只是擔心桃花的露水會沾到衣服。

    坐玉石,倚玉枕,拂金徽。

    玉石,指美麗的石頭。此處應是追溯到玉石的本意,就是好與壞要區分開來,比如李白《贈瑕丘王少府》“我隱屠釣下,爾當玉石分。”

    玉枕,原指玉製的枕頭,後來指瓷枕,石枕。如李清照《醉花蔭》“玉枕紗櫥”。

    金徽,原指系琴絃之用的繩子,後來指琴徽,之後就泛指琴。比如劉禹錫《裴祭酒尚書見示》“一聞丘中趣,再撫黃金徽。”

    這一句解釋就是,坐在石榻(桌,床,椅等)上彈琴

    謫仙何處?無人伴我白螺杯。

    謫仙,此處指李白。

    螺杯。用螺殼做的酒杯。後來泛指酒杯。比如張藉有詩“淥酒白螺杯,隨流去復回。”白居易有詩“角尊白螺醆,玉軫黃金徽。”

    這一句直譯為,詩仙何在,也沒有人與我同飲。

    我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?

    靈芝仙草,指仙藥,和第一句的瑤草相呼應。

    朱唇,紅色的嘴唇,後引其為貌美。如曹植《洛神賦》“動朱唇以徐言”,丹臉,嬌紅的臉龐,後也引伸為美貌。如“翠鬟丹臉豈勝愁”,這兩個詞疊加起來應為美貌之意。

    長嘯,發出悠揚或激揚的聲音。如岳飛《滿江紅》“仰天長嘯,壯懷激烈。”

    何為,做什麼,幹什麼,為什麼之意。如孟浩然《晚春臥疾…》“歌詠復何為,同心恨別離。”

    這一句不難,我只是為了仙草(品性高潔),不是為了容貌(取悅別人),為什麼還要長嘯一聲呢?

    醉舞下山去,明月逐人歸。

    醉舞,酒後狂舞。如杜甫《寄李十二白》“醉舞梁園夜,行歌泗水春。”

    逐人,跟著我,跟著這個人,跟著那個人之意。如名句“暗塵隨馬去,明月逐人來。”

    直譯為,酒後狷狂下山,唯有明月相隨。

    翻譯完了,若說賞析。就是黃山谷遊覽到一個僻靜幽美之處,突發感慨。一是消極,二是避世,三是無奈。

    這首詩肯定是晚年被貶之作。先說隱居,再說一身正氣,又說心有牽掛(溼人衣),然後彈琴明志,又想起了謫仙李白的飄零際遇。然後又自已安慰自己“我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?”可是到了最後,不還是一個人孤零零地伴著明白回來麼?

    上片還看不出來消極,下片開始也是一脈悠然南山之意。直到“長嘯”才表明心跡,尾句急轉直下,孤苦無倫。

    形成了鮮明的對比。

    題主可以對照一下黃庭堅的晚年際遇,想來會對此詞多一份感悟。

    此詩當不得神品之作,卻是情懷滿滿。

  • 2 # 文字的二三事

    《水調歌頭·遊覽》作於黃庭堅晚年被貶時期,全文如下:

    瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無數,枝上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。只恐花深裡,紅露溼人衣。坐玉石,倚玉枕,拂金徽。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。

    詞的大意是:

    瑤草多麼蔥翠,春季時分來到了武陵溪附近。溪水上方桃花無數,花朵上有啼叫的黃鸝。我想穿過群花尋找出路,不料直接來到了雲層深處,那裡的彩虹一展浩然正氣。只恐怕群花深處,露珠沾溼衣服。

    坐在玉石之上,倚靠玉枕,指彈瑤琴。謫仙人身在何處?無人與我共酌飲。我來此地為的是靈芝仙草,而非表面浮華,長聲嘆息又是為了什麼?喝的迷醉,踉踉蹌蹌地走下山,明月宛似在驅逐我返歸。

    詞意賞析:

    上片:“瑤草一何碧,春入武陵溪。“ ”瑤草“指仙草,即下片的”靈芝仙草“;”武陵溪“出自東晉詩人陶淵明的《桃花源記》裡的武陵郡,漁人沿溪行,穿過洞口到達了與世隔絕的另一番境地,那裡遠離塵囂,土地肥沃,人們自給自足,自得其樂。詞人引用武陵溪,其實也是想找到這樣的一個桃花源,從而遠離塵世,擺脫世俗的煩惱。

    “溪上桃花無數,枝上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。“ 溪水上方桃花無數,香味沁人心脾,引得黃鸝鳥前來駐足。”我“想要穿過群花尋找去桃花源的路,沒想到直接走到了白雲深處,彩虹一展浩蕩的氣魄。此兩句是詞人幻想出的美妙景象。想象是美好的,現實往往是殘酷的,詞人對現實的不滿也就不言而喻了。

    “只恐花深裡,紅露溼人衣。“ 只怕花叢深處,露水沾溼衣服。由這句可見詞人猶豫了,到底要不要穿過群花去尋找所向往的桃花源呢?去的話,就怕花朵上的露珠打溼衣服。詞人此時的心情是及其複雜而矛盾的,這體現了他在出世與入世之間的糾結。桃花源雖好,但”我“對俗世仍心有不甘,好艱難的抉擇啊。

    下片:“坐玉石,倚玉枕,拂金徽。“ 詞人以玉石為坐墊,倚靠玉枕,彈著瑤琴。遠離人世的地方好不逍遙自在!” 金徽“指琴。

    “謫仙何處?無人伴我白螺杯。” “謫仙”指具有“謫仙人”之稱的唐朝詩人李白,“白螺杯”指酒杯。詩人李白身在何處?沒有人可以與“我”把酒共飲。李白是唐朝詩人,而黃庭堅身處北宋時期,卻想要與李白把酒暢飲,而不是與現世之人。這裡表現了詞人的厭世心態,也可以看出他對現實的不滿。

    “我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?” “我”來這裡是為了尋找靈芝仙草,不是為貪圖表面的浮華,但是發出嘆息聲又是為什麼呢?這一句同樣體現了詞人矛盾的心理活動。

    在出世與入世之間,詞人將會作出怎樣的抉擇呢?最後一句詞人給出了答案。“醉舞下山去,明月逐人歸。” 詞人雖然已經喝醉,但是神智還是清醒的,他踉踉蹌蹌地下山了,彷彿天上的月亮在驅逐他返回。其實是詞人心裡早已有了入世的決定,寫“明月逐人歸”,只是給自己一個臺階下罷了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 聯想控股董事長柳傳志辭職,寧旻接任董事長,對此你怎麼看?