《別房太尉墓》
他鄉復行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
我在他鄉輾轉流離,今日在此停留來到了你的墓地。淚水打溼了面前的乾土,斷雲壓在低空徘徊久不離去。回想當年你我二人對棋之時,你的風姿就如那謝傅一般,如今我來悼念就如季札悼別徐君那樣。此時,只有林花飄落,離去時只聽見鶯啼聲聲,好像在送客離開。
整首詩情真意濃,“他鄉復行役,駐馬別孤墳”,杜甫行路匆匆,依然要來見故人一面,雖然已是陰陽兩隔,但過去至深的情誼絲毫未變。故人已逝,想起生前官至宰相的房琯,經歷了被貶,君王的疏遠遷怒,直至病重離世,杜甫百感交集,哀至淚下。他們曾經共仕,患難時共同進退,如今再見的只剩下悽悽孤墳,孤墳默默無語,所有的哀痛和關於昔日情感的回憶,他只能以淚泣訴
所以在接下來的頷聯中,杜甫直抒心中難以道盡的哀思,“近淚無干土,低空有斷雲”,因為悲慼哀傷,淚水已經將身前的土地浸溼,哭啼哀泣之時,天色壓抑,斷雲佇立在低空不肯離去,人心哀絕,“低空”和“斷雲”生動地描繪出周遭的環境天氣是這樣慘淡蕭索,好像在同為故人哀悼一般。
哀痛的心情,低沉的天氣,杜甫不禁想起與墓中故友的往事,那些或者久遠,或者並不太久遠的往事皆歷歷在目,而房琯生前的風姿也還是那樣近在眼前。杜甫想起二人對弈之時,好友那能比謝傅的風采。“對棋陪謝傅,把劍覓徐君”,“謝傅”指謝安,去世後追贈太傅,故稱謝傅。
《別房太尉墓》
他鄉復行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
我在他鄉輾轉流離,今日在此停留來到了你的墓地。淚水打溼了面前的乾土,斷雲壓在低空徘徊久不離去。回想當年你我二人對棋之時,你的風姿就如那謝傅一般,如今我來悼念就如季札悼別徐君那樣。此時,只有林花飄落,離去時只聽見鶯啼聲聲,好像在送客離開。
整首詩情真意濃,“他鄉復行役,駐馬別孤墳”,杜甫行路匆匆,依然要來見故人一面,雖然已是陰陽兩隔,但過去至深的情誼絲毫未變。故人已逝,想起生前官至宰相的房琯,經歷了被貶,君王的疏遠遷怒,直至病重離世,杜甫百感交集,哀至淚下。他們曾經共仕,患難時共同進退,如今再見的只剩下悽悽孤墳,孤墳默默無語,所有的哀痛和關於昔日情感的回憶,他只能以淚泣訴
所以在接下來的頷聯中,杜甫直抒心中難以道盡的哀思,“近淚無干土,低空有斷雲”,因為悲慼哀傷,淚水已經將身前的土地浸溼,哭啼哀泣之時,天色壓抑,斷雲佇立在低空不肯離去,人心哀絕,“低空”和“斷雲”生動地描繪出周遭的環境天氣是這樣慘淡蕭索,好像在同為故人哀悼一般。
哀痛的心情,低沉的天氣,杜甫不禁想起與墓中故友的往事,那些或者久遠,或者並不太久遠的往事皆歷歷在目,而房琯生前的風姿也還是那樣近在眼前。杜甫想起二人對弈之時,好友那能比謝傅的風采。“對棋陪謝傅,把劍覓徐君”,“謝傅”指謝安,去世後追贈太傅,故稱謝傅。