首頁>Club>
在《蒹葭》中「溯」的解釋為順流而下,而在酈道元《水經注校正》「沿溯阻絕」中「溯」的解釋為「逆流而上」是為什麼?翻譯的錯誤嗎?
8
回覆列表
  • 1 # 楊鋒詩書畫

    你這個個問題很好。溯的意思,先要搞清楚"朔"字,朔日是每月初一,代表時間之起點。溯在巜說文解字》裡解釋通"泝"。

    溯的原義:

    所以,溯洄從之與沿溯阻絕中的意義是一樣的。而《蒹葭》裡的另一句,溯游從之,溯游,可以解釋為順流而下,就不難理解了。

    順便再讀一遍美文。

    先秦:佚名

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    惠州老楊識

  • 2 # 情感中轉站

    這兩個溯,其實都是逆流而上的意思,並沒有什麼不同之處!

    《蒹葭》:溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

    普遍的翻譯是這樣:逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,彷彿在那水中央

    此境況大概是這樣的:男主角在河邊上上下下、來來回回,朝思暮想的的姑娘在水一方,從白露為霜到白露未已,心上的人兒,只能在水中央一見罷了!

    溯洄:逆流而上的意思;

    溯游:順著河流來來回回,這個“溯”,依然是逆流而上的意思,並沒有順流而下之意,它只是說明男主人公在河邊思念心愛姑娘兒不得的急切心態,一會兒溯洄、一會兒溯游,想象意中人在隔水相望,甚至慢慢渡水來到中央,心跳的感覺強不強烈?

    《水經注校正》:至於夏水襄陵,沿溯阻絕。

    其中,“沿”是順流而下的意思,而“溯”,依然是逆流而上的意思。

    所以,這兩處的溯,都是逆流而上之意。

  • 3 # 路途故事

    溯的原意是逆著水流向上,後引申為追尋根源。比喻回首往事,探尋淵源。

    “溯”最早出自詩經《國風.秦風.蒹葭》中,原句是:溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水沚。

    “溯”要和“溯洄”“溯游”整體理解,在彎彎曲曲的河裡,溯洄指逆流而上;溯游指順流向下游走。

    全詩意思是,意中人難尋,那位佳人在水一方,逆著水流去找她,水路險阻曲折,順著水流找她,彷彿到了水的中央,說明追尋佳人的艱難和渺茫。

    這和《水經注.江水》中的意思並不衝突,此乃本人觀點,望各位指正。

  • 4 # 書法對聯大會

    剛查的百度如下:

    遠溯博索:指廣泛地推尋考索。

    溯端竟委:指尋求事情從頭到尾的經過。

    溯流求源:比喻尋究事物的起始演變。同“溯流窮源”。

    窮源溯流:源:河流發源的地方;溯:逆流而上。原指逆流而上探尋河流的源頭。現比喻探究和追溯事物的原由。

    溯流徂源:比喻尋究事物的起始演變。同“溯流窮源”。

  • 5 # 祥雲廣瑞

    將古代詩文翻譯為白話文應該做到三個字,信,達,雅。散文較好點,詩歌因為用語高度精煉,譯文詞句往往是費力不討好。問題中的兩個溯字,只有一義,逆流而上謂之溯。《水經注》翻譯正確。《詩.秦風.蒹葭》中的“溯迴從之,道阻且長,溯游從之,宛在水中央。”應該把“溯,迴,”作兩個詞,而且是動賓結構:逆流而上於迥旋流水中。溯游也是兩個詞:在流水中逆流而上。一一必須講清楚的是,這首詩,不是想念追尋夢想情人的詩。而是夢境中在尋找賢人智士的詩。伊人,即那個人,秦穆公為興秦而“選賢任能”。用美人香草代賢人是春秋時期的通用比喻。

  • 6 # 煙雨醉逍遙

    《詩經·國風·秦風》

    “蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長,溯游從之,婉若水中央。”

    我不知道題主是怎麼翻譯這段詩文的,溯洄的溯字哪有順流之下之意?明明就是再說意中人在那裡?就在水一方,要逆流去尋找,只是道路險阻又太長,這個字的意思與現在的意思幾乎沒什麼大的改變啊。

    我們現在也在使用的詞彙溯本求源啊,也是逆著水流尋找源頭之意,畢竟源頭是不可能順著水流去尋找的,它只能在上游。

    個人覺得翻譯的是沒錯的,只是題主理解錯了而已。

  • 7 # 翼飛隨筆

    收到悟空君邀請好幾天了,今天才來作答,是因為感覺這個出題專業性太強,可歸類於學術研究範疇,所以不敢冒然作答。這幾天查閱了一些相關資料,也請教了一些古文學研究方面的專業人士,心裡多少有點底了,現在來說說我對這個問題的一點認識,算是對這個問題做個回答吧!

    一、先來看看古今工具書上的解釋。

    (l)、《說文解字》未錄入"溯"字(實本未在新華書店找到,網上電子版未收錄"溯"字);

    (2)、《康熙字典》解釋為:《集韻》蘇故切,音素。逆流而上也。與㴑同。詳㴑字註。 又色角切,音朔;

    (3)、《古漢語字典》解釋為:①(動)逆著流水向上,②(動)回顧,往上推求;

    (4)、《新華字典》和《百度漢語》: ①逆著水流的方向走:~流而上。 ②.追求根源或回想:回~。追~。上~。追本~源。

    由以上古今有影響力的工具書解釋看:"溯"字古今譯義基本相同,並未因歷史時段的不同而有什麼明顯變化。

    二、相關專家的一些看法。

    我請教了在內地大學教授古典文學的老同學,他昨天晚上給我的答覆是:"溯″字古今傳承的意思沒有變化。《詩經·國風·秦風》中的《蒹葭》是2500年前秦地(現漢中平原)流行的一首民歌,對其譯義千百年來學術界一直存有爭議,爭議的焦點在於"溯洄″和"溯游″,這兩個詞的解讀上,"溯洄"解讀為『逆流而上』基本上形成共識,"溯游″『解讀為順流而下』存在著較大分岐,至今未有個統一的說法。至於酈道元《水經注校正》"沿溯阻絕"中"溯"的註釋基本與現代字典相同,這裡也不再提示了。的

    三、說說個人看法。

    《蒹葭》小時候就讀為,只是覺著文字很美,作者好多情,就是沒有深入的思考過,老師怎麼教的,咱就怎麼接受了,這幾天仔細品味了好多遍,多少有了點不同看法,這裡給朋友們說說,大家共同探討。先附上原文和翻譯:

    《國風·秦風·蒹葭》

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

    溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

    蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

    溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

    蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

    溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    譯文 (百度百科):

    河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,彷彿在那水中央。

    河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

    河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

    這首詩歌的確美極了,意境交融,婉轉旖旎,讓人不由不感嘆作者提煉文字,渲染感情方面手法之高妙。以我自小在河邊長大的經驗來看,個人揣測作者所處的位置是在兩條河的交叉的三角地帶,這首詩歌中"洄"的意思是描述河流曲折迴環之美,"溯洄"的意思是沿著曲折迴環的河堤向河上游走(水都是從上游流下來的,當然是逆流而上,自然形成的河道也不會是直的,當然有曲折之美,上游方向應該有橋,要過去就是遠了些,先秦時期在河上修座橋是大工程,要耗費大量人力物力,所以河上若有橋也會是很遠才有)。"溯游"中"溯"字與"溯洄″中"溯"字同解,"遊″字就是本意游泳,"溯游"就是游到河對岸那邊去(河水湍急,阻力較大,好像是在逆水而行,這是個意象問題)。大家可以想象一下:一條不算窄的河曲折縈迴,與另外一條河交匯處的三角地帶,水流比較湍急,河邊蘆葦與水草豐茂鮮嫩,這時一個美麗女子的身影出現在對岸河彎處……

    意境美極了,無怪乎能傳唱幾千年。另外《蒹葭》中的"伊人""也有可能只是作者心靈深處的意象,並非實質人物,作者是靠著幻境般的想象力在表述自己對夢中情人的思念吧!諸君,今天就是五一了,祝朋友們勞動節日快樂!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 東漢時期王甫等人挾持竇太后的政治目的和引起的後果是什麼?