回覆列表
  • 1 # 安之若素文音坊

    最煩那種沒原則的改編,不尊重原著,胡編亂造。不說其他吧,最近的這一部《封神》簡直慘不忍睹,楊戩妲己是情人?玩呢?還有羅晉的那個演技啊。。。硬。。。尬。

    其次,就是玄幻仙俠類的小說了,最直接的問題就在於特效。之前的《鬥破》就很讓人失望,鬥氣化馬什麼的。對於這一類的小說,我想說的是,捨不得弄特效就別拍了好嗎。

    你們看看這翅膀。。。。

  • 2 # 麗麗99616526

    現在的編劇為了博眼球,胡編亂造。

    比如“我的前半生”電視劇。把一個搶閨蜜男友,小三上位的女人,描述成勵志成功的白領也是醉了。把一個拋棄多年女友的渣男描述成好男人!

  • 3 # 濟世論事

    感謝邀請。個人最討厭的改編方式就是把原著幾乎改的面目全非,又或者將一些自以為好的“新新元素”加入到原著當中,從而讓原著從原來的好書好文,活脫脫的變成了一套絕對意義上的“爛劇”。至於最討厭的情節,就是動不動以情感,又或者是隱性的性暗示,作為整套據的賣點與關注點,進而大肆炒作,製作方以為的“賣點”,其實是廣大觀眾的共同作嘔的“嘔點”。希望可以幫助到你。

  • 4 # 淼小姐淼姑娘

    對於小說改編來說,我最討厭的是以下兩種改編方式:

    一:在中國傳統名著、傳統神話故事上胡亂改編,請尊重傳統文化。

    以某部很多明星出演的《西遊記》、最近的電視《封神榜》為例,亂加感情線、人物關係、故事情節錯亂。

    二:在特效上過於誇張,強行加入不適當的新元素,導致和原小說相比已面目全非。

    又以某電影《封神傳奇》為例,看過的人都知道,該電影人物角色還是原來的角色,只是,明明是中國古代的封神故事,造型奇特,很多特效非常的現代化,有網友評價說在該電影裡看到了星際迷航、變形金剛和木乃伊,甚至羅馬背景的戰場,感覺生不如死!

  • 5 # 吳生有

    要是這支起義軍真的像他改編的一樣是一群“烏合之眾”,那李自成怎麼把他們帶領著進北京的?

    而且把李自成改編成一個淫棍,淫亂無數婦女的淫蕩惡徒。

    李自成可是我們農民起義軍的領導者,是我們農民中心的大英雄!怎麼可以隨意褻瀆.詆譭我們的英雄?

    我最討厭改編輯把歷史人物,物別是英雄人物改編得面目全非!

    歷史人物的事蹟及公共形象是不可以亂改編的!

  • 6 # 悠然布衣

    說起小說改編電視劇,我想起我很久以前看過的一本小說被改編成電視劇了。不少人還看得津津有味的,但是對於看過原著的人來說,那簡直就是被雷得體無完膚了。電視劇是《極品家丁》,禹巖在十年前寫的小說,在當年火的不得了。2016年的時候被改編成電視劇了,還是陳赤赤主演的,我朋友看了感覺還不錯,我看了幾集就看不下去了……

    這個已經不能叫改編了,就是編劇借用了《極品家丁》小說和人物的IP,自己寫了一本書……因為原著當中的女性角色比較多,然後我估計編劇把他不喜歡的人都給刪掉了。大前期的人物溫婉善良的董巧巧,金陵第一才女洛凝一個都沒出現,都沒了。然後原著中林三的好兄弟高酋,在電視劇是臥底,原著中的老婆之一的蕭玉霜差點跟高酋好上了,原著中的老婆之一秦仙兒的師傅白蓮教聖母安碧如直接死翹翹了……

    嗯,最難以接受的改編就是……把主角的老婆甩給別人了,就跟被綠了一樣……

  • 7 # 熱柿子

    早年間就已經有小說改編劇了,那時候多為經典文學名著改編,其中要數四大名著、封神、聊齋,以及金古梁溫的武俠小說等最負盛名。本著對優秀文學作品的尊重和誠意,通常並沒有太過出格的改編,因此觀眾接受認可度也比較高。

    近些年隨著網路小說的興起,帶動了網路小說改編劇的盛行,大IP劇席捲熒幕,多如牛毛,很有快餐消費的感覺,品質自然參差不齊。

    毋庸置疑,最令原著粉討厭的改編方式就是魔改了。魔改就是對原作劇情、人設等面目全非地改,改得親媽都不認得,改到作者本人都無法劇透的程度。

    魔改之一就是隨意篡改原著主旨和人設。

    主題思想和人設都是小說的根本,把握不住原著的精髓進行改編,在原著粉眼中基本就是死罪了。

    比如《擇天記》劇情改得親媽不認也就算了,好好的“我命由我不由天”的二貨少年陳長生,被改編得讓人懷疑男主拿錯女主劇本,就好像這個情節,男主洗澡的時候被女二偷看,男主這反應誰能受得了?

    《鬥破蒼穹》也是,鬥氣化馬已經成為魔改專有名詞,一大批鬥宗化翼改騎馬,玄幻變武俠,這種不走心的情節設定真的快把原著粉氣哭了,編劇肯定沒有完全琢磨透原著,才犯下這樣的錯誤。

    其實做改動也不是不可以,《甄嬛傳》的皇帝就從清俊才子變成陳建斌,原著粉們不也看的起勁。《河神》郭得友則從頹廢中年大叔變成了痞氣青年,劇情也與原著相去甚遠,可是依然備受追捧,形不似但神似。

    不僅玄幻仙俠是魔改重災區,現代劇也一樣,為了迎合市場改編出狗血戀情之類的情節也不在話下。

    改編自馮唐《北京,北京》的《春風十里不如你》,周冬雨的小紅和原著的小紅絕對是兩個人,小紅和秋水人設也被改得太不討喜。

    胡亂加戲也是令人討厭的魔改之一。

    為了各種原因給某個角色加戲,如果是對主線情節的補充說明,對劇情有推動作用的加戲倒還好。

    可是如果是為了捧人,為了植入而強行加戲,與主要劇情格格不入,甚至影響整部劇的完整性,那就得不償失了。

    網劇《沙海》的張日山是劇中新加的人物,不僅把一些原著中小花的城市線戲份移花接木到他身上,還把黎簇少的可憐的感情線也承包了,而這個人物對劇情推進並無明顯作用,原著粉就很容易反感了。

    加戲往往還伴隨著大量劇情注水。

    戲加的好可以豐富劇情,像《潛伏》一樣,把一部萬餘字的短篇小說改編成經典諜戰連續劇,這是本事。

    但是大部分注水,都是為了追求利益,生搬硬湊,毫不顧忌情節走向是否合理,劇情節奏是否拖沓。

    《誅仙》改編的《青雲志》,上下兩部70多集,雖然沒有完結,但是用50多集講誅仙第一部的故事,順便說一句,誅仙一共八部……這五十多集註了多少水,可想而知。

    《夏至未至》後半段女主幾乎消失,主線故事怎麼可能講的好,再加上程七七分外搶戲,只看後半段女主是誰都要搞混。另一個槽點就是不停的回憶在那拖時間了,注水注的實在沒有誠意,連編都懶得編了。

    除了網路小說、言情小說這樣的作品被改編得體無完膚之外,開頭說的經典名著在這場改編浪潮中也不能倖免,製作方對名著真是毫無敬畏可言。

    比如最近的《封神演義》,楊戩和妲己居然成了青梅竹馬的戀人,又扯來一個狐妖子虛,上演了一出神話青春偶像劇,徹底顛覆原著。

    如果哪一天觀眾不再容忍這種改編劇,讓它們沒有市場就好了。

    其實,要製作出好的改編劇也不是多難,就多和製作出《琅琊榜》《知否知否應是綠肥紅瘦》的正午Sunny學習學習,編劇多讀讀原著,製作費用給演員少些、製作多些,好的改編作品有了好口碑,才有更多觀眾捧場。

  • 8 # 那年電影趣說

    謝謝邀請,對於這個問題來說,一般在網上會分為原著黨和劇情黨,從字面上來說,原著黨是奔著影視作品能否還原小說原著的,而劇情黨很大一部分是沒有看過小說,只是聽過名氣很大來看看劇情的編劇的怎樣的,那說到改編方式應該就是原著相差特別大的那種,是最讓大家討厭的方式。

    那我細數幾個情節。於正版《笑傲江湖》,東方不敗性別大變,令狐沖喜歡東方不敗,這個簡直是雷到我了,任盈盈在這裡應該是女主的,直接變成打醬油的。

    《盜墓筆記》李易峰飾演的吳邪本是一個古玩店的老闆·,在電視劇直接變成三觀超正的大學生,而且還是個要去參加盜墓把文物上交的大好青年。男主開車居然成功多開一群準備精良的僱傭兵。

    我不排除一些編劇為了吸引眼球而去胡亂改編,但最起碼得尊重下原著吧,畢竟是拿著一個大IP去做開播的,本身就吸引了一堆原著黨的粉絲去觀看,隨便亂改編本來就是砸自己的腳的事,不得不佩服現在編劇的腦洞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在古代,為什麼人人都想當皇帝?