回覆列表
  • 1 # 使用者8874795591716

    原文: 金人破真定府,知府李邈死之。

    初,邈聞敵至,間道走蠟書上聞,三十四奏,皆不報。城被圍,且戰且守,相持四旬。既破,將赴井,左右持之,不得入。宗望脅之拜,不屈,以火燎其鬚眉及兩髀,亦不顧,乃拘於燕山府。欲以邈知滄州,笑而不答。後命之易服,邈憤,大罵,金人撾其口,猶吮血噀之,金人大怒,遂遇害。將死,顏色不變,南面再拜,端坐受戮。間道走蠟書上聞意思是:連忙派人從小道送蠟書到京城報告這件事。宗望:金兵將領。髀(bì):大腿。撾(zhuā):抽打。噀(xùn):含在口中而噴出。譯文: 金人攻破真定府,知府李邈為此而死難。當初,李邈聽說敵人到來,派人走便道封蠟書(表情況緊急)向朝廷傳達資訊,上奏了三十四次,有關人員都不上報。城被圍,李邈一邊戰一邊守,相持四十天。真定城被攻破之後,李邈將要投井徇國,左右的人抱著他,使他不能跳下去。宗望脅迫i他跪拜,他堅決不服從,又用火燎其鬚眉及兩隻大腿,也無動於衷,於是被羈押到燕山府。金主想讓李邈做滄州知府,李邈笑而不答。後來又命令他更換成金國服飾,李邈大怒,大罵,金人掌撾他的嘴,他還要把血吸入嘴裡用手指沾著書寫蹂罵的文字,金人大怒,於是李邈遇害。將死,臉色沒一點變化,面朝南行兩次跪拜禮,端坐著接受殺戮。後諡號為忠壯。字詞: (1)破(攻破) (2)旬(十天) (3)易(換) 用現代漢語翻譯下面的句子。將死,顏色不變,南面再拜,端坐受戮。譯文臨死前,李邈臉色毫不改變,向著南面拜了兩次(皇帝),端端正正地坐著被殺了 李邈性格:愛國,面對逼脅毫不屈服,(堅貞不屈)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 阿基米德,和華倫的故事?