回覆列表
  • 1 # 非著名英語老師白鶴

    說實話,只要是跟母語不同就一定會混。所以在不打好母語基礎的前提下就不該讓孩子過早的學習外語。除非讓他徹底拜託母語的環境,否則不是學得越早就越好。

  • 2 # 花姐姐家庭教育

    不僅前,對這個問題寫過一篇長文,剛好回答您這個問題。

    直接回答您:

    學英語的自然拼讀,國際音標與中文的拼音會混,但是越混越聰明。

    為什麼呢?

    可以看下花姐姐的原文:

    英語裡的自然拼讀,國際音標與中文的拼音三者非常的像,於是很多寶媽會好奇,孩子學這麼多會混嗎?

    花姐姐先給答案,會混,但是這種混是有利於孩子發展語言能力的,所以,不用擔心,可以同時學。

    在英語裡自然拼讀和國際音標是與英文這種文字是一個系統一的系統,學了自然拼讀或是國際音標之後,孩子能夠聽音拼詞的能力。

    國際音標是什麼呢?

    國際音標的英文名稱叫International Phonetic Alphabet,縮寫:IPA,是一套用來標音系統。它以拉丁字母為基礎,由國際語言學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。

    它遵循“一音一符”的嚴格標準,所以它並不僅僅是用來學習英文的標音,而是可以被廣泛使用在學習各種西方語言、非州語言中。

    而中文的拼音卻是獨立於中文這種文字系統之外的一套讀音標註系統。

    而在漢字系統裡最早是沒有拼音的,我們知道,在古代的時候最早孩子是透過背《三字經》來識字的。

    而現代在建國初期,國家為了提高全國的識字率而發明的。

    為什麼要發明這套拼音呢?

    答案是中文的文字系統太複雜,學起來非常難,因為漢字的形和音之間沒有對應關係,你看到的字要怎麼發音,從這個字上是看不出來的,例如,漂亮的換個偏旁變成剽讀音是完全不同的,但是人們之間傳遞資訊是需要聲音的。

    怎麼解決這個問題呢?

    於是中國語言學家們就研究一套拼音體系來解決這個問題,這裡就不得不提我們著名的語言學家周有光先生,他是咱們現在漢語拼音方案的主要制訂者。

    這套拼音系統於1958年2月11日在全華人民代表大會批准,又於1982年,成為國際標準ISO07098(中文羅馬字母拼寫法)。

    雖然他們在具體的語境裡承載的功能是不一樣的,但是他們又有共通之處,就是都是告訴人們這種語言的該如何發音才能傳遞正確的意思。

    所以,你會擔心孩子學了之後會混。

    但是花姐姐r想說的混並不是一件壞事,為什麼?

    先給大家講個故事。

    我有一個同學小霞,她老家那裡除了我們那個市的方言外還有她們那個小村子的方言,也就是說她生來就會兩種方言,後來上學後又學了普通話,再後來又說了英語,所以,她會兩種文字,四種發音,她不僅沒混,反而是我們同學中語言最有天賦的。

    為什麼會發生這樣的現象呢?

    目前腦科學部分的回答了這個問題。

    腦科學家研究發現,當人們在講不同的語言的時候人腦的語言區會重疊,但同時又會啟用不同的腦區,這句話是什麼意思呢?

    例如,當人們在講話的時候會啟用布洛卡區,但是當人們講漢語的時候會徵用更多的腦區,如左側額中回和後頂葉區域,這些區域與空間資訊的處理和認知資源有協調的關係。

    也就是說,剛開始學這三種發音標準的時候孩子會混,但是因為不同的語言激活了不同的腦區,當孩子學會之後,他們會調動所有被啟用的腦區工作。

    例如,僅僅會英語的學習者在讀英語的時候是不會啟用左側額中回,但是漢語母語者在讀英語的時候則會啟用這些區域。

    所以,不用擔心學自然拼讀、拼音和國際音標會混。

    混就混吧,誰叫它還能幫助孩子學習呢?

    此外研究還發現,用不同的語言獲得的知識越多,就越需要儲存到遠離語言的腦區:不僅要用詞的形式來儲存,而且還以影象的形式來儲存,我們知道大腦是最喜歡影象記憶的,所以用多語言學習能更好的幫助孩子理解和記憶。

    最後,花姐姐想說的是,不要擔心會混就放棄學習了,假如真的需要,就瞭解這件事情是什麼?然後找辦法克服他們。

  • 3 # 悟教悟育

    自然拼讀只適合小孩子,一般有些基礎的直接開始學習音標就行了,小孩子剛開始接觸英語的時候,掌握一些詞彙,一些常用語就行了,會說會聽就可以了,到了2年級以上基本就可以開始學習音標了,一會自然拼讀,一會音標,一會拼音的,整那麼多花哨的幹嘛,先把拼音學好了,多學漢語!英語不急的,真的不急!到時候直接學音標就行了!

  • 4 # 牛千鵬

    當然不會混淆了,這點家長可以放心。

    而且這些也不是放在一起學的,這樣擔心完全沒有必要。

    中文的拼音,一般是在孩子幼兒園大班,或者一年級的時候開始學的。對一般的孩子老師,只要家長的普通話口音不是很嚴重的話,是很容易掌握的。

    英語中的自然拼讀,是等孩子在英語啟蒙中的聽力和口語達到一定的數量度,掌握一定量的聽力詞彙後,開始走向分級閱讀的時候學的。

    所以家長一定不要一上來就教孩子自然拼讀,也不要聽一些課外班的老師忽悠,很小的孩子就開始學習自然拼讀。自然拼讀是把聽說能力,轉化為閱讀的的一種手段,孩子學完自然拼讀之後,一定要立即轉入分級閱讀,在閱讀的實踐中慢慢理解和掌握自然拼讀。

    而國際音標是孩子到小學三年級的時候,學校會系統地教,我覺得家長沒有必要過早教孩子國際音標。

    學習自然拼讀之後,基本上所有的音標,孩子就能認識了,查字典按照音標讀出單詞的讀音,完全沒有沒有問題了。對消孩子來說,真的沒有必要再系統地學國際音標了。

    英語的自然拼讀的和中文的拼音,它們的很多拼讀規則是相像的,所以孩子學完自然拼讀和中文拼音之後,孩子無論是對自然拼讀還是對漢語拼讀的理解會更深入,掌握的也會更好。

    當然,可能學習的初期有個別混淆的想象,但是一旦熟悉之後,很快就能分清兩套拼讀系統。

    這就像我們漢語中的多音字一樣,學會之後,在不同的語境裡,自然就能知道發什麼音。

  • 5 # 昊媽筆記

    孩子學英語的自然拼讀,和中文的拼音會混嗎?答案是,有可能。但是,如果孩子發生混淆,是不是就不學了呢?

    在回答這個問題之前,先看看自然拼讀、漢語拼音和國際音標到底都是什麼。

    英文的自然拼讀:自然拼讀法又稱"Phonics", 它不僅是以英語為母語國家的孩子學習英語讀音與拼字,增進閱讀能力與理解力的教學法。但是並不是獨立於英文這種文字系統之外的一套東西,而是基於英文的一套關係規則。

    國際音標:國際音標它以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。由於國際音標遵循“一音一符”的嚴格標準,所以它並不僅僅是用來學習英文的標音,而是可以被廣泛使用在學習各種西方語言、非洲語言中。英語中所用到的“國際音標”,僅為國際音標用於英語的一部分。

    漢語拼音:中文拼音實際上就是中文的音標!是獨立於中文這種文字系統之外的一套讀音標註系統。漢語拼音的發明是為了提高中國的識字率的。因為漢字的形和音之間沒有對應關係,但是文字系統在形和意之間有關聯的。

    孩子會發生混淆,實際上是在學自然拼讀,中文拼音或者英文音標的過程中搞不清楚對於同樣的字母到底應該發什麼音了。

    我們會擔心混,其實是在心裡認定了“混淆”是一件壞事。不利於孩子的學習。事實上,真是這樣嗎?

    孩子在學習的過程中,不斷接觸新的知識和技能,和原有的先前學過的知識發生混淆是很正常的,且是一種重要的學習方式。因為從“混”到“不混”,需要孩子有足夠的觀察力、辨識力才能做到。這也是孩子提升自己思維能力的方式。

    我記得曾經在學習漢字的時候,我看到形近字就頭疼。考試的時候,特別容易搞混。比如:喘,瑞,踹等。 但是經過反覆操練後,就能分得很清楚了。

    如果因為會發生混淆,就不學了,這並不是合理的問題解決方案。畢竟讓孩子學會自然拼讀對於孩子實現獨立閱讀有重要的意義。

    在我接觸過的媽媽圈中,大家比較認可的一種方式是讓孩子先學拼音,稍微晚一點點學自然拼讀。這樣兩者學起來更加順利。即便有混淆的時候,那也是很短暫的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 雲遊戲在未來會不會成為主流,為什麼?