每一個剛到國外的人都會這麼一種感覺,
那就是:不管自己英語水平如何,
都會覺得自己好像沒!學!過!英!文!
當然,日語、漢語、西語等同樣適用。
彷彿全世界都是聽不懂的單詞和看不懂的行為,
連每次吃飯、上街都是一場修行。
留學生小夥伴剛出國鬧過的那些笑話。
就當這是一劑預防針吧,
還沒出國的小夥伴不妨來看看,
答應我,別笑出聲哦~
@無臉男
去洋人超市買東西,第一次聽到服務員問了一句。
“Do you want cash back”?
什麼?買東西還能有現金贈送給自己?
連忙回答:要!
服務員接著問:要多少?
頓時語塞……還能隨便要?
後來才知道,
那是從你的卡里多取一些現金給你,不是白送你錢!
@唧唧復唧唧
說多了都是淚。
某哥們移民前特別反感發傳單的,因為拿到的傳單全部都是廣告單,於是到了加拿大他也拒絕一切傳單,出於禮貌,他會說“No Thanks”。
可是,加拿大的傳單有些真的是出於好意。
比如聖誕節傳單,比如新年傳單,這些傳單其實都是賀卡,毫無商業目的。
發傳單的人都會跟你說“聖誕快樂”或是“新年快樂”。
可這哥們條件反射,於是,發傳單的小妹妹說“聖誕快樂”!
這哥們頭也不回地說:No,Thanks!留下小妹妹風中凌亂!
@花生_sun
去星巴克: I want a cup of mocha frappuccino
心裡:快給我一杯抹茶星冰樂。
然後我看到了一杯摩卡星冰樂……
@De bruynin
說一個系裡教授課上說的:
我在美國有一次參加一個派對,迎面有一個長相和藹的外國老頭,
於是我為了訓練口語就去和他搭訕,他也好像表現的很有興趣的樣子,
我看他高興我就一直在說,說我的經歷,小學 中學發生的故事啥的……
期間老外一直說:intesting~intesting…
我就多嘴問了房東一句:intesting(我以為按照 有趣 來解釋 怎麼說也是個褒義詞)是啥意思?
有趣的事情發生了,房東說:
在我們這裡老外說有趣,幾乎就等同於我們國內的 呵呵
呵呵……
呵~
呵
@六同安住
“Hey guys!"
“Hi gays!"
@AA-天秤座
剛到澳洲,註冊完正在去宿舍,學生村管理員看到我之後,遠遠的衝我喊:
“GO DIE! MAN!”
我心裡一驚:臥槽?!剛來澳洲第一天你就讓我狗帶?!
這不是赤裸裸的種族歧視是什麼?!頓時怒火焚心、憤恨交加、大腦一片空白。
最後憑著嗓子眼裡堵著的那口惡氣,立即回吼了一句:
“YOU TO GO DIE! MAN!”
然後我就氣宇軒昂的扭頭走了,心裡暗自慶幸剛剛硬氣了一把,沒留下慫包的印象,沒輸給別人。
之後漸漸和管理員小哥混熟了,他告訴我其實他對我第一印象特別好。
因為第一次見面時,在他我對我說了:“Good day! Mate!”
之後,我很禮貌的回答了他:“You too! Good day! Mate!”
而且語氣還特別充滿活力......
滿活力……
活力……
力……
@且聽風吟
點餐:
this,this,that,yes,no,no,that,OK,thanks.
@SHMILY
澳村尤其是堪培拉晚上路燈暗,大概六七點天就全黑了,當晚吃晚飯在馬路邊上走,
一直有一個外華人尾隨我們,三個女生嚇到不行,
一直用中文對話:“啊啊啊啊他長得怎麼這麼恐怖好像伏地魔,
好害怕我們去馬路對面走吧,啊啊啊啊啊他又跟上來了他怎麼老跟著我們怎麼辦怎麼辦!!
快點過馬路甩開他!!!”
然後在我們按下鈕等紅綠燈害怕而又焦急等著綠燈亮的時候。。。
那個老外 一步步朝我們走過來。。。。
說了今生讓我覺得最尷尬的一句話。
“大家好啊!”
@心有林夕的夕
不知道吸管是straw,然後跟服務員說:給我一個sucker ,我要用我的sucker喝我的cock(coke)。
看著服務員不知所措的樣子,我們當然知道她聽不懂高貴的Cnglish了,真是愁人。
對了,YouTube不是“油管”麼,tube就是“管”咯!
“服務員,給我來個tube!”
@李木子
第一次在海關被帶進小黑屋,第一次出遠門,聽力又渣,完全摸不清狀況,心裡慌得要哭…
海關大叔一臉嚴肅地說: "I20" (發給留美學生的一個憑證檔案)
我華麗麗地理解成了" I (am) 20"——大叔您一把年紀說自己二十,這不是逗我呢嘛!
海關大叔見我一臉震驚地在那兒發呆,又重複了一遍: "I20, please"
看著大叔期待的眼神,我就禮尚往來地回了一句: " I, 24"
@。
座標澳洲,第一次坐公車坐過站一點都不擔心,就一直坐著跟它走,然後到了荒郊野外。
然後就沒有然後了。
公車竟然不是要轉回來?
@小小生
有一次去籃球場打球,有個黑人小哥在練球。我覺得天氣有點熱,就說:“it’s hot”小哥盯著我,憋了三秒然後對我說了一個單詞:me?
@Jason
日本的垃圾分類很麻煩,有很長時間不知道怎麼扔奶製品的盒子。
香蕉也是,朋友說:你吃完找個地方埋了算了,明年還能長出新的香蕉。
@77
Emmm。。
難道就我一個人覺得區分華氏跟攝氏度很麻煩嗎?
@左岸
第一次來英國,以為紳士大國,過馬路一直等綠燈卻不知道還要press the button
(其實很多英華人都不看燈,沒車就過了)
@多多
剛來美國的時候當助教要參加教課培訓,
最後的稽核就是給幾個英語系的老師講一堂自己專業的課。當時抽到了進化,我用的例子是人,猴和馬。
當時很奇怪底下的老師們一路都憋著笑,
後來一個相熟的老師說我當時我的發音是human being (人), monkey (猴) and whores (妓女).
直到現在我也不發不準horse (馬) 和whores。
@楊少俠
去麥當勞需要番茄醬,想了半天說,can i have some tomato sauce!
竟然還聽懂了....
@山無木與枝
是時候答一波了
希望一起出國的基友們看不到我的回答
普林斯頓大學外面某餐館
一起出國玩的基友坐了一桌
蔬菜沙拉吃完後因為英語不太好沒聽懂原來叉子不用給服務員,但是我給了
後來吃牛肉又需要了
高潮來了
我鎮定的對服務員說
Can you give me a fuck?
臥槽
我**說了啥
我只想要一個fffffoooorrrrkkkk!!!!
服務員是個胖小哥,靦腆的朝我笑了一下
!!!!!我是個女的!!!!!
大哥聽我解釋一下!!!!
wonhxtcwgktopypogxtoywwnnruule?
於是這個梗被這群兔崽子玩了一年……
每一個剛到國外的人都會這麼一種感覺,
那就是:不管自己英語水平如何,
都會覺得自己好像沒!學!過!英!文!
當然,日語、漢語、西語等同樣適用。
彷彿全世界都是聽不懂的單詞和看不懂的行為,
連每次吃飯、上街都是一場修行。
留學生小夥伴剛出國鬧過的那些笑話。
就當這是一劑預防針吧,
還沒出國的小夥伴不妨來看看,
答應我,別笑出聲哦~
@無臉男
去洋人超市買東西,第一次聽到服務員問了一句。
“Do you want cash back”?
什麼?買東西還能有現金贈送給自己?
連忙回答:要!
服務員接著問:要多少?
頓時語塞……還能隨便要?
後來才知道,
那是從你的卡里多取一些現金給你,不是白送你錢!
@唧唧復唧唧
說多了都是淚。
某哥們移民前特別反感發傳單的,因為拿到的傳單全部都是廣告單,於是到了加拿大他也拒絕一切傳單,出於禮貌,他會說“No Thanks”。
可是,加拿大的傳單有些真的是出於好意。
比如聖誕節傳單,比如新年傳單,這些傳單其實都是賀卡,毫無商業目的。
發傳單的人都會跟你說“聖誕快樂”或是“新年快樂”。
可這哥們條件反射,於是,發傳單的小妹妹說“聖誕快樂”!
這哥們頭也不回地說:No,Thanks!留下小妹妹風中凌亂!
@花生_sun
去星巴克: I want a cup of mocha frappuccino
心裡:快給我一杯抹茶星冰樂。
然後我看到了一杯摩卡星冰樂……
@De bruynin
說一個系裡教授課上說的:
我在美國有一次參加一個派對,迎面有一個長相和藹的外國老頭,
於是我為了訓練口語就去和他搭訕,他也好像表現的很有興趣的樣子,
我看他高興我就一直在說,說我的經歷,小學 中學發生的故事啥的……
期間老外一直說:intesting~intesting…
我就多嘴問了房東一句:intesting(我以為按照 有趣 來解釋 怎麼說也是個褒義詞)是啥意思?
有趣的事情發生了,房東說:
在我們這裡老外說有趣,幾乎就等同於我們國內的 呵呵
呵呵……
呵~
呵
@六同安住
“Hey guys!"
“Hi gays!"
@AA-天秤座
剛到澳洲,註冊完正在去宿舍,學生村管理員看到我之後,遠遠的衝我喊:
“GO DIE! MAN!”
我心裡一驚:臥槽?!剛來澳洲第一天你就讓我狗帶?!
這不是赤裸裸的種族歧視是什麼?!頓時怒火焚心、憤恨交加、大腦一片空白。
最後憑著嗓子眼裡堵著的那口惡氣,立即回吼了一句:
“YOU TO GO DIE! MAN!”
然後我就氣宇軒昂的扭頭走了,心裡暗自慶幸剛剛硬氣了一把,沒留下慫包的印象,沒輸給別人。
之後漸漸和管理員小哥混熟了,他告訴我其實他對我第一印象特別好。
因為第一次見面時,在他我對我說了:“Good day! Mate!”
之後,我很禮貌的回答了他:“You too! Good day! Mate!”
而且語氣還特別充滿活力......
滿活力……
活力……
力……
@且聽風吟
點餐:
this,this,that,yes,no,no,that,OK,thanks.
@SHMILY
澳村尤其是堪培拉晚上路燈暗,大概六七點天就全黑了,當晚吃晚飯在馬路邊上走,
一直有一個外華人尾隨我們,三個女生嚇到不行,
一直用中文對話:“啊啊啊啊他長得怎麼這麼恐怖好像伏地魔,
好害怕我們去馬路對面走吧,啊啊啊啊啊他又跟上來了他怎麼老跟著我們怎麼辦怎麼辦!!
快點過馬路甩開他!!!”
然後在我們按下鈕等紅綠燈害怕而又焦急等著綠燈亮的時候。。。
那個老外 一步步朝我們走過來。。。。
說了今生讓我覺得最尷尬的一句話。
“大家好啊!”
@心有林夕的夕
不知道吸管是straw,然後跟服務員說:給我一個sucker ,我要用我的sucker喝我的cock(coke)。
看著服務員不知所措的樣子,我們當然知道她聽不懂高貴的Cnglish了,真是愁人。
對了,YouTube不是“油管”麼,tube就是“管”咯!
“服務員,給我來個tube!”
@李木子
第一次在海關被帶進小黑屋,第一次出遠門,聽力又渣,完全摸不清狀況,心裡慌得要哭…
海關大叔一臉嚴肅地說: "I20" (發給留美學生的一個憑證檔案)
我華麗麗地理解成了" I (am) 20"——大叔您一把年紀說自己二十,這不是逗我呢嘛!
海關大叔見我一臉震驚地在那兒發呆,又重複了一遍: "I20, please"
看著大叔期待的眼神,我就禮尚往來地回了一句: " I, 24"
@。
座標澳洲,第一次坐公車坐過站一點都不擔心,就一直坐著跟它走,然後到了荒郊野外。
然後就沒有然後了。
公車竟然不是要轉回來?
@小小生
有一次去籃球場打球,有個黑人小哥在練球。我覺得天氣有點熱,就說:“it’s hot”小哥盯著我,憋了三秒然後對我說了一個單詞:me?
@Jason
日本的垃圾分類很麻煩,有很長時間不知道怎麼扔奶製品的盒子。
香蕉也是,朋友說:你吃完找個地方埋了算了,明年還能長出新的香蕉。
@77
Emmm。。
難道就我一個人覺得區分華氏跟攝氏度很麻煩嗎?
@左岸
第一次來英國,以為紳士大國,過馬路一直等綠燈卻不知道還要press the button
(其實很多英華人都不看燈,沒車就過了)
@多多
剛來美國的時候當助教要參加教課培訓,
最後的稽核就是給幾個英語系的老師講一堂自己專業的課。當時抽到了進化,我用的例子是人,猴和馬。
當時很奇怪底下的老師們一路都憋著笑,
後來一個相熟的老師說我當時我的發音是human being (人), monkey (猴) and whores (妓女).
直到現在我也不發不準horse (馬) 和whores。
@楊少俠
去麥當勞需要番茄醬,想了半天說,can i have some tomato sauce!
竟然還聽懂了....
@山無木與枝
是時候答一波了
希望一起出國的基友們看不到我的回答
普林斯頓大學外面某餐館
一起出國玩的基友坐了一桌
蔬菜沙拉吃完後因為英語不太好沒聽懂原來叉子不用給服務員,但是我給了
後來吃牛肉又需要了
高潮來了
我鎮定的對服務員說
Can you give me a fuck?
臥槽
我**說了啥
我只想要一個fffffoooorrrrkkkk!!!!
服務員是個胖小哥,靦腆的朝我笑了一下
!!!!!我是個女的!!!!!
大哥聽我解釋一下!!!!
wonhxtcwgktopypogxtoywwnnruule?
於是這個梗被這群兔崽子玩了一年……