回覆列表
  • 1 # 雨天論娛樂

    9月15日晚,譚維維發文向許鏡清表示道歉。按道理,這件事情也該告於段落,就此結束。可是,譚維維的道歉內容分明就是第二波吐槽的開端。在文中,譚維維說到就沒有唱好這首歌而道歉。也就是說,她的道歉主要是自己沒有唱好。言外之意是,她作為一個歌手,深知自己應該唱好每一首歌,沒有唱好確實不應該,這是她的責任。

    其實,許鏡清老先生在發文中,已經明確說到“就算唱功再好,也是不尊重版權,不尊重原創作者的行為”。可以看出,許鏡清對於譚維維的唱功是認可的,也並沒有否定她唱的歌,而是就擅自改編一事,表示不能接受。也就是說,重點在於擅自改編,在於版權,而並不是簡單的唱的好不好的問題。

    這麼看來,譚維維的道歉就是一種狡辯。擅自改編是道德層面的問題,甚至是法律問題上的問題,而唱的不好僅僅是能力的問題,這是有很大區別的。在我看來,如果譚維維真心道歉,那就應該坦誠自己的錯誤,爭得許鏡清及觀眾們的原諒。

    譚維維因為秦腔所積累的人氣和良好形象,這一次可能要消耗殆盡。

    2016年春節,譚維維和秦腔老藝人合作《華陰老腔一聲喊》,深受觀眾的喜歡。使得譚維維從一個普通的選秀歌手,成為了實力派的藝人。不但被觀眾們喜歡,更是被主流媒體點名表揚。這可以說是譚維維的一個轉折點。

    不過,秦腔的成功也在一定程度上限制了譚維維,讓她對秦腔的吼、喊唱法有了很大依賴。在那之後,不論什麼樣的歌曲,幾乎都能看到她嘶吼的演唱。雖然這種唱法能夠體現她的唱功,可是這種唱法並不適合所有歌曲。

    在我看來,現在最好的辦法就是譚維維,拿出一個好的態度,誠心實意的道歉,徵求許鏡清的原諒。同時,在爭取拿出更好的作品,來證明自己的實力。畢竟,好的歌曲才是歌手的正道!

  • 2 # 尬笑天君

    譚維維終於就演唱《敢問路在何方》向原作者許鏡清道歉了,原本是喜大普奔、喜聞樂見的事情,結果,天君卻發現,僅僅是為沒有唱好《敢問路在何方》而道歉,卻沒有為未授權而道歉!

    這意味著什麼?是不是在避重就輕?你唱不好是能力問題,可以諒解!但是你未授權改編,事後道歉卻隻字不提,這就是態度問題、人品問題了!

    譚維維的才華,我們是十分肯定的,尤其她在融合華陰老腔特點,進行的歌曲改編,更是成為她的亮點!

    但是,亮點是亮點,紕漏是紕漏。錯了就是錯了,正視自己已經發生的錯誤,並大方承認它,面對它,才能展現應有的氣度!

    如果,譚維維只是避重就輕,單單拿一些“沒有唱好作品”,來“敷衍”許鏡清先生,你怎麼對得住中秋之夜整夜未眠的老先生!

    總體來說,我對譚維維此次的道歉行為表示讚賞,因為她意識到了自己的錯誤!但是,卻不滿她的態度,因為她在避重就輕!還是那一句,你既毀了經典,又傷了老先生的心,還不好好道歉,你意欲何為?

  • 3 # R娛記

    譚維維的道歉避重就輕,一點誠意都沒有,很明顯是在狡辯,前途堪憂,此次事件將她以前辛苦積攢下的人氣全耗沒了,唱歌成了一種風格,全靠吼,歇斯底里,沒有了藝術感,誰還喜歡聽呢?

    而《敢問路在何方》的原曲作者許鏡清在微博發文,指出沒有授權給譚維維進行改編,並指其歪曲作品本意,表示自己不能接受,也不喜歡。有很多網友私信許鏡清,以為是他改編的,對於改編的這種風格他們想不通,還有人給許鏡清打電話說此事。看來譚維維的此次改編讓網友義憤填膺。

    譚維維這下頂不住了,9月15號親自發微博,公開向《敢問路在何方》的原作曲許鏡清道歉,表示下次一定演繹好。

    譚維維狡辯

    對於《敢問路在何方》的原曲作者的意思,譚維維並沒有理解到位,反而誤解了,發的道歉宣告也是避重就輕。

    許鏡清的意思是此次改編涉及的是版權問題,而譚維維只說自己沒有唱好,以後要努力唱好,看來她還想改編經典。這次中秋晚會的《敢問路在何方》完全演砸了,估計沒有人敢願意讓她再改編了吧,太恐怖了。好好的一首歌曲唱成這樣,再改編下去,經典都要被逐一摧毀了。

    譚維維飄了

    譚維維高音很好,每次演出都是吼叫著唱歌,以展示自己高亢的聲音。時間久了,觀眾已經審美疲勞了,可她卻沒有注意到這一點,依然我行我素,不管在什麼場合表演,不管什麼歌曲,全部都是大吼大叫,結果就毀了很多經典。

    而且,她一點都不懂的尊重經典。當時真不知道她是怎麼想的,出於什麼原因要把這首早已經深入人心的《西遊記》片尾曲《敢問路在何方》改成這樣。估計就想著娛樂一下,但是拿經典娛樂就天不靠譜了。

    作為公眾人物,尤其作為一名專業歌手,無論什麼時候都應該保持謙遜低調的風格,尊重觀眾,尊重經典,切不可妄自菲薄。

    看來,譚維維的音樂上還有很長的路要走,這次栽了一個大跟頭,權當是一個深刻的教訓吧!

  • 4 # 心有靈犀185055936

    道歉內容的虛偽,迫於輿論壓力的道歉,實則對自己認可,只不過是沒有唱好而已,從根本上就沒發現自己對藝術的踐踏,更沒發現自己對經典應有的尊崇,如果狼嚎似的的叫聲算作藝術的話,如果把原曲內容胡亂改變就是藝術的話,那經典的四大名著胡亂改變也就成為藝術了,那麼每個人都可以稱作藝術家,但民意會告訴你:說好聽點叫模仿,說難聽了叫山寨,如果這是你做的產品那就是假冒偽劣產品!

  • 5 # 芥藏山房

    譚維維的道歉應該是僅僅出於禮貌上的,並不涉及原則問題。

    迫於網路情緒的壓力。

    未必是她做錯了什麼。

    首先,唱得好不好都是譚維維自己對音樂的理解,至於觀眾的評價那是另一回事。譚維維並沒造成現場事故,何談唱不好?

    網上一面倒的批判,基本都是偏成熟的人,對老版西遊有特殊情結,他們對此的忠誠度甚至到了認為老版完美的程度,即使今天再看至少化妝、特效已經嚴重落伍,他們也不容批評的。

    沒辦法,架不住長年反覆重播,已經滲透成觀眾的本能記憶。

    所以,對譚維維的改編出現不適感,太正常了。

    這不是譚維維本身的問題,是挑戰大眾既有認知失敗的代價。

    我聽了譚的改編,很喜歡。

    要允許更年輕,要容納多元化。

    看不慣譚維維的觀眾,可能是你們老了。

  • 6 # 第一娛記

    譚維維道了謙?她道了一個麼子謙?從她的字裡行間只看到了六個大寫的字:我不服!我沒錯!

    譚維維壓根就不是道歉!

    因為在央視秋晚上鬼哭狼嚎般演唱《敢問路在何方》,被網友揶揄說她唱的是《敢問鬼在何方》。隨後《敢問路在何方》的原作者許鏡清也發文說,譚維維未經他本人授權,就擅自改編他的作品,而且歪曲了作品本意,即使唱的再好,風格再炫,也不能補尊重版權,不能不尊重原創作者。他不能夠接受!

    譚維維抵不過壓力,終於發聲了,大意如下:作為歌手,應該竭盡全力演唱好每一首作品。這次我沒有真正參與到改編,所以沒得到原作者許鏡清的認可,我下次一定親自參與。

    譚維維的演唱汙染了大家的耳朵!

    按照譚維維的說法,她沒有侵權,因為作曲並不是她本人,她最多隻是一個演唱者。所以她在所謂的“道歉”裡既沒有承認侵權,也沒說賠償事宜,只是表示“吃一暫長一智”,以後會親自參與編曲,一定會好好演唱歌曲。

  • 7 # 大鵬觀娛樂

    說實話,這個改的旋律太魔幻了, 跟原唱差距較大,一時難以讓人接受。

    1、勇於創新是好事,敢於挑戰權威也是精神可嘉。但是譚維維沒有意識到這次挑戰的是國民神劇《西遊記》裡的插曲,很多人都是看著這部電視劇長大的。突然間的大幅度改編,讓人極其意外,我在聽時,也覺得很彆扭。

    2、許景晴真正生氣的是譚維維沒有跟他打招呼,就改變了歌曲,讓他的這部經典作品形象受損。如果譚維維能提前跟許溝通,或許事情不會鬧成這樣。

    3、這次譚維維沒唱好,也不代表她實力不行,而是沒有考慮仔細,相信她經過這場事,會在以後處理事情時更謹慎,也會將改變的曲子更符合大眾口味!

  • 8 # Longsuixinyuan

    這首歌不是她沒唱好,是唱的時節不對,如果在一些其它場合,也沒有那麼團圓氣氛的時候,估計問題也沒有那麼 尖銳。

    像央視的中秋晚會,幾乎是歌唱節目的聯歡,其中改編的歌曲也很多,怎麼就這首歌掀起軒然大波呢?就是因為這首歌大家太過熟悉了,對其中的旋律幾乎是家喻戶曉的,再加上,那天晚上是中秋的團圓節,這首歌的出現,有點莫名其妙。不只這首歌莫名其妙,那師徒四人的出現也是很讓人摸 不著頭腦。四個人上臺就匆匆一說,每人說了有一句話吧,就下臺了。真的很奇怪。

  • 9 # 來自桃花源

    這真是一個無聊的問題,改編歌曲,是對其的再創造,許多節目都有對歌曲的改編,是否都徵求了作者的意見呢?王力宏唱龍的傳人,又是否有原作者的授權呢?西遊記三國水滸改編電影電視是否有證求吳承恩羅貫中的同意呢?演唱人是譚維維,因其實力派,所以受指責。那許多無名歌者每唱一首歌是否也要經作者同意呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 俞平伯的祖父?