回覆列表
  • 1 # 雨後新晴原創

    背離曹雪芹原意的“程乙本”,可以大行其道,主要在於符合當時的社會語境,其次,也符合世俗口味。

    從脂硯齋評述中所得到資訊:《紅樓夢》原名《石頭記》,作者在世時披閱十載,增刪五次,已完成了完整的作品。該作品後人雖然沒有看到,但作者預設的伏筆,我們在“程乙本”仍可以清楚地看到,結局必然是悲劇——“呼啦啦似大廈將傾,白茫茫大地一片真乾淨”。

    而“程乙本”的前八十回,基本上為作者原著,後四十回卻為高鶚續寫,結局卻是“蘭桂齊芳”,家道中興。前八十回已經過後人修改,而後四十回與前八十回,在情節上、思想上仍不對鉚,藝術水平也有高低差異,但已成為一個社會存在。

    手抄本原作看不到了,流行於後來的是“程乙本”,其中緣由,主要應該是清代“文字獄”的鐵幕,其次是民間社會喜好“大團圓的結局”,這一點,相信大家從過去的戲曲、及其民間故事中可以認識。

    如同如今商業社會語境下,追求虛假票房,追求經濟收益一樣,加之一些編劇、導演的文化底蘊不足,現在的電影頻道,上映的多是稀奇古怪、莫名其妙的影片,極少有貼近生活、符合文化藝術水準,有一定審美有境的作品。好的作品不見經傳,沒有人拍成經典影片。

    一說起《紅樓夢》,從曹雪芹的人生,又推想到當代草根作家的遭遇。昔日同窗李歲虎《苜蓿花開》的遭遇,令人唏噓再三!這位出版了《紅樓心經》的異才,之後又寫出了章回體小說《苜蓿花開》。

    作者才情匪淺,該小說宏大敘事,共分六十六回,敘述了清末至共和國初期,故鄉興平馬嵬鎮的社會風雲變幻,情節複雜,主線與輔線交織,繁而不亂,劇情跌宕起伏,人物形象豐滿,具悲歡離合之致,進入生命本真的層面,體現民族的苦難史,讀之令人百感交集!《苜蓿花開》本身為章回體小說,是拍影視劇的絕佳原材,而他奔走三年,四處碰壁,無功而返。書也賣不出幾本,蝸居陋室,悵然長嘆!

  • 2 # 東邊海西邊山

    紅樓夢最早名風月寶鑑,後名石頭記,按最接近原稿的古本--吳氏石頭記。

    該書主要是描寫一個大家族從明朝滅亡前十多年到清朝建立的興衰故事。

    特別是後二十八回,悼明反清思想濃厚,在清朝大興文字獄的情況下,後二十八回必然無法流傳,而補寫文稿的作者為避免清廷迫害,也為書本能流傳,必然偏離了原稿思想和敘事結構。

  • 3 # 包租婆249074549

    這個問題有意思,誰說程乙本是最背離曹雪芹原意的?還有更離譜的呢再說了曹雪芹是不是胡適考證出來出來的那個曹雪芹還有待商榷,更別說其原意究竟是怎樣。這個問題問得不嚴謹。

  • 4 # 旅社春秋

    華人都喜歡圓滿的結局,心理缺失的人一樣幻想完美而不肯接受殘缺之美,我認為紅樓夢原著本就只寫了八十回,但愛意淫的華人非要畫蛇添足再加上四十回才能慰藉自己分裂的靈魂,就像西遊記取經一樣,無字天書才是真經,真經就是沒有經,沒有頭上的緊箍咒,而我們非要取幾本書給自己頭上再套個緊箍咒,這樣才叫所謂圓滿。

  • 5 # 藍本動漫

    《紅利樓臺夢境》

    ~儒家商賈白話本~

    紅樓大夢春秋想,雪恥陰曹芹菜府。

    說了世家賈族史,荒唐辛酸一把淚。

    紅樓一覺揚州夢,甦醒閶門去無錫。

    大等觀察園夢時,寶蓋金陵十三靠。

    世襲故事罔替傳,依稀記得戲朦膿。

    啥樣版本不靠譜,話中有話難說全。

    石頭一出要記分,風範寶鑑造月氏。

    先秦失落制科舉,被動跌入於民間。

    爭拗自有己辯解,糊塗自然胡說事。

    矇在鼓裡瞎搗鼓,根本不知意原委。

    自殷商賈何雲集?周易觀念誰改造?

    政治需要統經濟,否認帝裔過門檻。

    欲邁紅樓繼權益,甄賈辨別誰上位?

    道途德行劍軒轅,千秋大業啥作為?

    殷周兩朝驗差池,馬虎兒戲治天下?

    女媧補缺由天干,無非造就人物誌。

    去野驅惡蠻人性,文揚善化求權衡。

    利益矇蔽遮眼光,公侯霸王爵位享?

    女化抑制雄剛性,陰柔堅強雙濟南。

    百折不撓韌難斷,厚德賢能易載物。

    萬千帝血緣木石,有幾能登坐高樓?

    紅樓不過夢黃粱,賈式子女被考核。

    還願一了帝骨血,富貴渴求卻病中。

    。。。

    (未完待續)

    春秋紀實文學小說之《紅樓前傳》未出來,請恕不便提前透露太多~原著裡面“未曾講完全”的秘密內容範疇之新鮮。

  • 6 # 夢中話紅樓

    因為程乙本刊行之時紅樓夢早已名聲大噪。誇張一點的說已洛陽紙貴,在集市上已有人售賣紅樓夢的抄本。就像現在的讀者一樣,人們也都是很希望看到紅樓夢的後半部和它的大結局。這是程乙本的出現極大滿足了讀者們的需求,雖然後半部並不是曹雪芹的原筆,雖然它嚴重背離了曹雪芹的願意,但它的出現是經過當權者的首肯和審定的,書中幾乎所有敏感性的東西幾乎刪去或替換,是一本當權者滿意的愛情小說。是一本在政治上沒有任何問題的愛情小說,在這種情況下程乙本大行其道是完全可以理解的,這邊有飢渴難耐的讀者,另一邊有官方的許可,所以程乙本即使不是曹雪芹的原作也做到了廣泛傳播。

  • 7 # 一眼看世間一眼看人生

    紅樓夢的版本太多了,本題的核心是“最背離曹雪芹原意”的程乙本為何被讀者廣泛接受。

    專注於“探佚”“索隱”“考證”“評點”等等研究,絕非我等普通愛好者的專長,所以專業的意見我等不敢涉及,只從共所周知的歷史中略談一二。

    首先,按照目前主流的紅學研究,原著作者在有生之年並未完成全書,這好像已經是共識,所以,紅樓夢原作流傳於世,本來就是“殘書”,以致程乙本以完璧面世,透過文風和情節的研究,便有“偽續”之說,這是“背離原著初衷”的根本成因!

    然後,我們再看當時紅樓夢的流傳過程:有很多史料記載和口頭傳說(這裡不作舉例和引用,畢竟只是個人觀點,談不上嚴謹的學術研究)可以大致印證,當初紅樓夢並不是作者在創作完成(或者階段性的完成)並整理後才拿出來供社會讀者欣賞品讀的!而是作者在創作過程中便有一眾好友(比如脂硯齋、畸笏叟等)在某一回目或者某一章節完成後便手抄成冊在他們一干人群裡交流探討,在這期間,便不可避免地流向了民間。這,也直接造成了紅樓夢的多版本(甚至殘本)傳世。

    再後來,曹雪芹“書未成,淚盡而逝”,石頭記真正成了永遠看不到結局的殘書!

    但是(我特別不願意用這個討厭的“但是”),紅樓夢太好看了,民間甚至於宮廷之間,廣大讀者已經被紅樓夢迷的愛不釋手,看不到結局會茶飯無味(有傳,乾隆每晚會為崇慶皇太后親讀石頭記,後來老太太形成了習慣,每晚都催著弘曆要後續),這可怎麼辦?

    這時候,商人來了,就是程偉元! 程偉元是書商,他從石頭記的流傳裡看到了巨大的商機!於乾隆五十六年聯合高鶚採用活字印刷推出了第一本完整的刊印紅樓夢(高鶚續寫後四十回,絕不會是一蹴而就的,可見商人的頭腦確不是我等泛泛之輩可比,這個計劃應該在早幾年就開始實施了),史稱“程甲本”。程甲本發行量有多少已不可考,但是供不應求那是毫無爭議的,很可能引發了一度的“長安紙貴”,於是在第二年,程偉元以“不及細校,間有紕謬”為由,在前本的基礎上又作了些校定改動,推出了“程乙本”(其實就是前本再版本)!

    且不說程高續寫和出版的初衷,他們對商機的把握那是真的應該大加讚賞的--比現在的企業家們也毫不遜色!

    說了這麼多,就可以回到正題了:程乙本的流行,不管賈家後來的“蘭桂齊芳”與前八十回的主旨有多大背離,畢竟給了廣大愛好者一個明確的結局。華人講究中庸,喜歡圓滿,畢竟一部完整的紅樓夢比一個殘缺不全的石頭記更讓人安心。再有,真正的“落了一片白茫茫大地真乾淨”,總不及“延世澤”給世人多些希望,不論續書的文學造詣與原作有多大差異,來有來處,去有去途,一個完整的哪怕有落入世俗窠臼嫌疑的故事總比永沒有結尾的純粹悲劇更能滿足世人對生活的幻想,這便是程偉元和高鶚的歷史成就,也是程乙本紅樓夢得以大行其道的原因吧!

  • 8 # 遼寧北票閒雲野鶴

    誰知道曹雪芹原意?都是胡說八道。餘認為,後半部分只是沒修改完罷了,不信看看蒙府本,就把石頭當成隨寶玉下界的隨身之物,後來才變成了是石頭轉成賈寶玉,不就是前後思路不一樣,後來更具有藝術性了嗎?所以,據我一孔之見,一百二十回本也是曹公原著,只是沒修改完畢。至於為什麼人們喜歡,那就說明這才是所有版本里最出類拔萃的,最深得人心的,沒有人違反規律愛美趨醜。不知對否,個人見解。更何況我是個農民!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 奧迪Q5L 2.0T多少錢?裸車30萬能不能買到?