-
1 # 娛樂畫個圈兒
-
2 # trwater
到目前為止,大多數合拍片確實並不能令人滿意,我個人覺得出現這種現象的根本原因在於東西方之間的文化差異和審美觀點不同。
記得當年《葉問》上映時,曾引發觀眾在觀影時自發鼓掌,而片中大反派的扮演者就是一位日本演員,為什麼觀眾對於《葉問》報以認可?歸根結底還是因為從導演到演員,主創團隊基本都是華人,影片表達的情感與講述的故事符合國內觀眾的審美,從文化角度來講彼此相通,容易理解,自然容易接受。
反觀大多數合拍片,主創的創作不知受眾是誰,拍出的影片華人不喜歡,歪果仁不接受。因為其價值表達往往符合西方文化的價值觀,但展現的卻是華人的故事。如此,華人覺得劇情不合邏輯,難以接受,而外國觀眾在自己熟悉的橋段中也沒有看到令人滿意的情節,其中的典型就是《長城》。
-
3 # 躍幕
中外合拍片需要的是有目的地做減法,而不是讓“中國元素”一擁而上。
編輯/龐宏波
8月16日,《龍牌之謎》終於出現在了上映日曆上。 實際上,這部已經封塵兩年半的合拍電影經歷了三次換檔,並且在2018年和2019年兩度離開春節檔。 據公開資料顯示,該片在前期籌備及後期宣發過程中投入了5000萬美元。超過3億人民幣的投資也給電影帶來了十分艱鉅的票房任務。此前俄方製片人曾表示,期望藉助龐大的中國市場收回成本。而要收回成本,就意味著《龍牌之謎》的票房至少要達到10億。 但此時《龍牌之謎》要完成10億級的票房任務,實在強人所難。首日,電影的排片佔比只有6.4%,“低起點”呈現出的是當下中外合拍片越來越“難拍”的困境。
1
中國“遊記”
中俄合拍。 《龍牌之謎》不是唯一一部中俄合拍電影,但卻是一部具有標誌性的作品。 俄羅斯電影進入中國市場,依靠的是近年來一些小成本進口片的成功。但如果放在整個進口片市場,實際上市場表現並不算突出。之後在政策風向引導下,儒意影業參與的《他是龍2》和中俄改編版的《戰鬥民族養成記》也都屬於比較輕量級的作品。 但《龍牌之謎》由於有成龍和施瓦辛格的主演,毫無疑問是一部更具工業化的中俄合拍電影。從電影的投資金額來看,《龍牌之謎》達到了中俄合拍的一個新高點。2015年《龍牌之謎》作為第一部真正由中俄聯合攝製的影片開始進入籌備期,該專案在兩國政府牽頭之下,被列為中俄合拍的重點專案。在加上後期的宣發費用後,《龍牌之謎》真正投入的資金高達5000萬美元,其中中方投資為2000萬美元。 在製作團隊方面,《龍牌之謎》則由俄羅斯電影集團、STV 電影公司與中影、耀萊影視合作推出。中影負責了該片拍攝、出品、發行等多個重要領域,對於耀萊影視來說,《龍牌之謎》也是其2019年為數不多的出品電影之一。 高投入之下《龍牌之謎》迎來了大卡司。成龍與施瓦辛格等重量級打星的加入,成為目前《龍牌之謎》最大的看點。但資本入局、明星加持並不代表《龍牌之謎》就能得到絕對的成功。事實上,該片的投資體量和目前的票房前景,已經出現了較大的偏差。此前,《龍牌之謎》製片人阿列克謝·彼得魯欣向媒體透露:“對我們而言,中國是該片的主要市場,可藉此收回投資。我們清楚,即便在俄羅斯創下紀錄,該專案也不可能收回成本”。在投資數額達到近5千萬美元的情況下,《龍牌之謎》需要至少拿到1.5億美元的票房(約為10.5億人民幣)才能收回成本。但這對於《龍牌之謎》來說,註定是一個無法完成的任務。 不可否認,這部被封塵兩年半的《龍牌之謎》無論是從主創陣容,還是目前已經釋放的物料來看,都不具備太多的賣點,並且本片中成龍也只是特別出演,並不會擔當主要角色。優勢不足的情況下,《龍牌之謎》想要達到10億級票房,顯然難度很大。
2
前路未卜
多次離檔。 自2017年2月《龍牌之謎》中國戲份全部殺青之後,該片就開始“計劃上映”。但在對檔期進行了至少3次調整後,該片才終於在2019年8月16日成功進入影院。 此前俄羅斯電影集團代表說,推遲首映的原因有多個,其中一個是中方夥伴"在尋找最佳的上映日期”。但對於上映時間的過於延後,也讓《龍牌之謎》嚐到惡果。從目前來看,成龍的“活字招牌”經過2019年春節檔已經有些失效,而近幾年合拍片的不斷折戟也讓《龍牌之謎》這種中式奇幻題材不再被市場看好。種種變化之下,《龍牌之謎》正在面臨前所未有的口碑壓力。 另外,《龍牌之謎》和其他合拍片不同。2014年,俄羅斯一部3D古裝恐怖片《魔鬼的精神》上映,成為當時的票房黑馬。而《龍牌之謎》作為《魔鬼的精神》的續集,也是希望透過內容的銜接,重現這部電影在俄羅斯影市的票房成功。但實際上即便是《魔鬼的精神》也不是一部能在各影市通吃的好片。 《魔鬼的精神》雖然是當年俄羅斯收益最高的一部影片,但這部電影在其他國家卻不那麼受歡迎,僅收穫了 494 萬美元的海外票房。IMDb 上這部片子只有 5.3 分,評論也普遍認為該片特效雖好,但情節混亂,故事不知所云。 續集《龍牌之謎》在原班人馬的創作基礎上,為了能夠打入中國市場,更是加入了大量中國元素。該片將前部作品中的斯拉夫魏神與中國龍、茶葉起源、鐵面具,以及彼得大帝歐洲之行的故事都融入到了作品中,使電影最終成為了中國元素與俄羅斯故事的大雜燴。 內容上沒有優勢,題材型別也成為該片的路障。《龍牌之謎》所走的中式奇幻題材雖然能夠讓外國團隊在特效方面有更好的發揮,但該片這種借用中國歷史背景講外國故事的方式,實際上與中國受眾的需求南轅北轍。 電影中“龍王的睫毛能變成茶葉”的設定讓受眾吐槽無能,黑魔法師聯合惡毒的女巫聯手打敗白魔法大師的情節,也與西方魔幻片大為相似。可以看到,《龍牌之謎》雖然一直在向“本土化”努力,但最終效果可能並非如此。
3
中式奇幻
下一個《勇士之門》? 儘管《勇士之門》特意強調穿越與奇幻元素,將電影背景設定在架空時代,但從最終呈現來看該片並沒有完全跳出古裝片的範疇。電影最終走向了中國風,但除了服飾與面孔,卻再也找不到任何對東方文化的體現。 實際上以《勇士之門》為代表的奇幻架空題材電影,已經成為中外合拍片的反面案例。該片投入高達3億,最終在內地只收回了寥寥兩千多萬的票房。票房的失利,說明中式奇幻本身在國內影市的票房體量在縮水,與此同時受眾對同類型電影《龍牌之謎》的期待也有所降低。 近年來,中外合拍片一直在嘗試創造“中式好萊塢大片”,希望在開啟中國市場的同時能夠走向世界。但中式奇幻架空作為一種看似能夠結合中西觀影需要的電影型別,在早期一直備受重視。近年來中式奇幻電影遭遇了一次次的失敗,原因之一正是中國受眾對此類電影的接受程度普遍較低。 觀眾對中式奇幻的不滿,主要集中在電影無法有效利用好中國文化、只追求視效,甚至有時候電影連特效都沒辦法與中國風相結合。 實際上中國觀眾對奇幻題材電影的接受度一直不高,此時合拍片非要透過新增“中國元素”去過分追求本土化,更是給奇幻架空電影加上了一道門檻。 人們真正在意的,並不是電影是否有中國元素,而是在加入中國元素的過程中,主創團隊是否對中國傳統文化有足夠的瞭解,以及是否具備打造中國本土能夠接受的故事的能力。如果中式奇幻電影能做到這一點,那麼受眾也不會對此型別表現出過多的反感。 《龍牌之謎》如今的低熱度,基本鎖定了電影的市場可能性。不過相比外界的“爭議”,如今的“悄無聲息”可能更讓人感到焦慮。倘若此類合拍片仍然無法找到雙方的平衡點,那麼未來這個型別勢必將繼續走入到死角當中。
回覆列表
中美電影的發展和拍攝重點不一樣,想中西合璧一定要找到兩者的相通點,找到相通點再去拍會更好,不然拍出來的只能是四不像。