回覆列表
  • 1 # 吳霸天

    因為故事情節都是編劇編的,可是有些情節現實生活中又存在,還有些是根據生活中的一些事,受了啟發或者直接改編而成,完成後又怕侵犯別人隱私,害怕侵權,惹官司,為了不必要的麻煩,所以標上“本故事純屬虛構,如有雷同,純屬巧合”,就解決了不必要的麻煩

  • 2 # EQ水蜜桃

    電影最好讓觀眾全程投入,難分真假;但為何幾乎所有影視作品都會加上「故事人物純屬虛構,如有雷同,實屬巧合」(The story, all names, characters, and incidents portrayed in this production are fictitious.)的掃興字眼,把人硬生生從電影世界拖回現實?

    這要從1906年,尼古拉二世時的著名魔僧Grigori Rasputin被迎入皇宮說起。Rasputin生為農家,生性放蕩無賴,以巫醫為業,曾因正確預言旱災,及治好尼古拉二世叔父的狗,而聲名大噪,及後更被引薦給沙皇,治療他患有血友病的兒子。沙皇及皇后對Rasputin寵信有加,委以大權,足以左右用人決定;更有貴族婦女將他奉為「聖人」,他亦自稱身系國運,預言自己一旦死去,整個羅曼諾夫王朝(House of Romanov)也命不久矣。Rasputin放浪形骸,淫逸好色,受不少人痛恨,希望除之以後快。1916年,親王Felix Yusupov借邀約Rasputin,與多位志士以摻有氰化鉀的蛋糕和葡萄酒將其毒殺,據講身中劇毒的Rasputin良久未死去,要Yusupov補槍。事件被沙皇夫婦知悉後雖然大怒,仍輕判Yusupov及其妻子Irina,流放巴黎。

    16年後,電影公司MGM將事件拍成電影《Rasputin and the Empress》,由著名的美國演員家族Barrymore三兄妹擔綱出演,當時Yusupov夫婦都仍在生,電影中手刃Rasputin的人被安排為虛構角色「 Paul Chegodieff」。戲中絕大部分似乎都沒有爭議Rasputin是裝神騙鬼的神棍,Paul Chegodieff(親王Yusupov的「替身」)則是剷除國賊的英雄。唯一不妥的,是Chegodieff的妻子Natasha在戲中受Rasputin汙辱(而且Natasha因為被Rasputin催眠,全程看似你情我願),然而在現實中二人根本素未謀面。

    電影出街前MGM已有資料蒐集人員反映與事實不符,並警告公司Yusupov可隨時提告;不過公司似乎非常滿意拍攝硬加的強暴場景,二話不說解僱了該名實事求是的員工。

    Yusupov夫婦當時居於巴黎,過著默默無聞的生活。儘管電影中殺死Rasputin的人由虛構角色代替,Yusupov仍表示擔憂電影會引導觀眾認為他是殺人兇手,事實上當年紐約時報就有類似報道:「Chegodieff其實暗指Yusupov。」不過當時已有他親撰名為《Lost Splendor: The Amazing Memoir Of The Man Who Killed Rasputin》的自傳在前,既然他曾出書吹噓刺殺皇室公敵的光輝事蹟,對於電影避實就虛的敘事也應無話可說。

    相比之下,電影中Chegodieff的妻子Natasha自願被Rasputin染指的虛構劇情就顯得罪無可恕。Yusupov指控電影誹謗,有損妻子名譽。MGM本來大可辯解電影中從未出現直接代表Yusupov夫婦的人物角色,不過電影前言卻出賣了它:「This concerns the destruction of an empire...A few of the characters are still alive—the rest met death by violence.」僅從這一句,觀眾已可憑邏輯推斷,Yusupovs作為少數仍在世的相關人物,就是戲中的虛構人物Chegodieff。於是,Yusupov妻子贏得官司,並得到12.5萬美金(時值2.5萬英鎊)賠償。電影公司亦需要永久刪除違法畫面。

  • 3 # 灰兔影視

    要從1906年,尼古拉二世時的著名魔僧Grigori Rasputin被迎入皇宮說起。Rasputin生為農家,生性放蕩無賴,以巫醫為業,曾因正確預言旱災,及治好尼古拉二世叔父的狗,而聲名大噪,及後更被引薦給沙皇,治療他患有血友病的兒子。

    沙皇及皇后對Rasputin寵信有加,委以大權,足以左右用人決定;更有貴族婦女將他奉為聖人,他亦自稱身系國運,預言自己一旦死去,整個羅曼諾夫王朝(House of Romanov)也命不久矣。

    Rasputin放浪形骸,淫逸好色,受不少人痛恨,希望除之以後快。1916年,親王Felix Yusupov借邀約Rasputin,與多位志士以摻有氰化鉀的蛋糕和葡萄酒將其毒殺,據講身中劇毒的Rasputin良久未死去,要Yusupov補槍。事件被沙皇夫婦知悉後雖然大怒,仍輕判Yusupov及其妻子Irina,流放巴黎。

    16年後,電影公司MGM將事件拍成電影《Rasputin and the Empress》(PS:參謀長與皇后),由著名的美國演員家族Barrymore三兄妹擔綱出演,當時Yusupov夫婦都仍在生,電影中手刃Rasputin的人被安排為虛構角色Paul Chegodieff。

    戲中絕大部分似乎都沒有爭議。Rasputin是裝神騙鬼的神棍,Paul Chegodieff(親王Yusupov的「替身」)則是剷除國賊的英雄。唯一不妥的,是Chegodieff的妻子Natasha在戲中受Rasputin汙辱(而且Natasha因為被Rasputin催眠,全程看似你情我願),然而在現實中二人根本素未謀面。

    電影出街前電影公司已有資料蒐集人員反映與事實不符,並警告公司Yusupov可隨時提告;不過公司似乎非常滿意拍攝硬加的強暴場景,二話不說解僱了該名實事求是的員工。

    不過當時已有他親撰名為《Lost Splendor: The Amazing Memoir Of The Man Who Killed Rasputin》的自傳在前,既然他曾出書吹噓刺殺皇室公敵的光輝事蹟,對於電影避實就虛的敘事也應無話可說。

    相比之下,電影中Chegodieff的妻子Natasha自願被Rasputin染指的虛構劇情就顯得罪無可恕。Yusupov指控電影誹謗,有損妻子名譽。

    MGM電影公司本來大可辯解電影中從未出現直接代表Yusupov夫婦的人物角色,不過電影前言卻出賣了它:這涉及到一個帝國的毀滅... ...絕大部分人都以去世,但有少數人目前仍在世。

  • 4 # 娛樂喵資訊

    首先影視作品的故事是由編劇編寫的,然而故事又是源於生活的。

    所以在影視劇開頭就會有“本故事純屬虛構,如有雷同純屬巧合”這樣的宣告。

  • 5 # 農村人68

    這是沿襲早年西方電影的傳統。當時為了避免麻煩和法律糾紛,電影上映時按慣例都有這麼一句,無論電影本身是否有事實依據。

  • 6 # 檸柚1510

    因為電視劇中的故事情節都是編劇編寫的,可是大部分情節現實生活中又真實存在,還有一部分情節是根據生活中一些真實發生過的事情改編而成的,劇情完成不僅侵犯別人的隱私,而且害怕侵權惹上官司,為了減少不必要的麻煩,所以會標上“本故事純屬虛構,如有雷同純屬巧合”。

  • 7 # 檸檬歐

    - 華人太多了,事也太多了,也許你自己編的但是搞不好就碰上了巧合,你杜撰一個角色的名字現實中也可能真的出現,這句話倒是一個保命符

  • 8 # 趙啊趙啊

    本故事純屬虛構,如有雷同純屬巧合,這句話聽著是那麼的平順,其實最早出現於美國的電影當中,在默片時代,還沒有出現過,因為卓別林的電影開頭都沒看到這句話,其實這種宣告其實是一種具有法律含義的前置性宣告,其目的在早期主要是為了防止他人“對號入座”,主張影視劇中的人物就是自己,並且影視情節侵犯了自己的隱私權或者名譽權。

    美華人講究法治,譬如有個普通市民起名叫尼古拉斯.趙四,然後突然有個老司機拍了一部電影,無惡不作的大反派也叫尼古拉斯.趙四,好巧不巧,電影上映後,大家對趙四是指指點點,趙四一怒之下將電影公司告上法庭,法庭主張電影公司沒有前置性宣告,於是賠償了趙四一大筆錢,從此以後電影公司為了防止對號入座,就搞了這麼一句。

    當然,中國影視發展晚,很多東西都是直接照搬的好萊塢,但現代劇,一半都會在片頭打上這句話,因為華人口龐大,無論你是取名尼古拉斯趙四還是支付寶,都有重名的,所以為了減少糾紛,影片一半都會搞這一句話,甚至很多古裝劇也會打上這句話,因為保不齊,劇中人物的後代,會在影片大賣之後斜插一腳。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 這個七夕送什麼禮物會特別一些,且不被嫌棄和吐槽?