回覆列表
  • 1 # 小黑小黑Luo

    沒影響。

    我家裡老人講方言,我們平時和老人說話也是用方言,但是和孩子們說話用普通話。孩子們在校園講普通話。

    孩子小的的時候,說話完全可以做到方言和普通話自由切換,男孩、女孩都是。看動畫片還跟著學英語和另一種方言(方言版)。我現在也可以方言和普通話自由切換。

    但是孩子在一歲多時,說的話象鳥語,完全不知是哪國話!電扇叫yaxia、鐘錶叫bojiu。不知算不算方言影響的。但是會和大人交流後很快就好了!現在的普通話很標準。

    其實,歐洲因為國家多且小,語言類似,很多人掌握好幾國語言。

    之所以生活中有些人講話有很重的口音,是因為他/她上學是就沒有接觸標準的普通話,如果平時聽到的都是標準普通話和方言,就不會形成大雜燴口音。

  • 2 # 古韻晨曦

    一些孩子的家庭,至少講兩種以上的方言,他們比講單一地方話家庭出來的孩子更多的出現發育性語言障礙,且2~3歲的孩子較為突出。

    1兩種方言的“我”開口難

    在多種方言並存的家庭中,家庭成員中受到的教育程度不同、地方觀念不同、交流的語言更不統一,就造成孩子學語的環境複雜,孩子不知道哪個發音是正確的。

    2多種語言環境可能讓“我”變成“啞巴”

    更為嚴重的影響是多種語言環境可能讓寶寶變成“啞巴”,既換上失語症或自閉症。生活在多種語言的文化環境中,寶寶無所適從,因不適應這種複雜的語言環境而換上自閉症。

    3多種方言環境讓“我”語言思維混亂

    多種方言並存讓寶寶在“混亂”的環境中長大由於語言太多的原因,寶寶一下子接受不了,到了應該開口說話的時候還只是默默觀察。有時候方言不同,講法不同會給寶寶造成語言思維的混亂。

    但也有不少家長和專家認為,多種語言並存對孩子來說,根本不是問體。他們認為孩子的學習能力是很強的,而且多種語言對孩子大腦的影響是有益的,因為不同的語言可以刺激嬰兒聽覺皮層的神經細胞連結。

    當嬰兒聽到不同方言的音素是,他的大腦就會組織一組神經細胞來識別儲存。當他聽到不同的音素時,大腦的神經細胞就會被啟用來相互連線組成特定的識別小組,這就是為什麼說一歲前要多跟孩子說話了。

    所以在一歲前請家長放心的為孩子的大腦儲存不同的語言,及時注意把握語言表達的關鍵期,多跟寶寶說話,就能儘可能的開發寶寶“語言識別能力的”,讓寶寶同時學會多種方言。當然,什麼事情都有個度,過猶不及,刻意為寶寶創造太多太複雜的語言環境,確實會搞亂了寶寶的語言發展,反倒會影響寶寶多種方言的學習。

  • 3 # 親子陪伴蘭怡C

    家裡講多種方言,對寶寶說話多少會有點影響,所以家長們在交孩子說話的時候儘量用一種語言普通話,這樣孩子也容易接受,更容易和家長交流。

    如果家長在交孩子說話的時候一下這種語言一下那種語言,孩子容易混淆不知道如何說話,有的時候普通話裡會摻雜一些家鄉話變得不倫不類的。

    “明明就出現過這種情況,由奶奶一手帶大,奶奶在和他交流的時候有的時候會說家鄉話,現在出現的情況是孩子說普通話的時候會摻和一些家鄉話,這樣和別人交流的時候就會有一種怪怪的感覺”

    孩子在什麼樣的環境下就會變也什麼樣,為了孩子的語言發展,家長還是儘量說普通話吧個人建議。

  • 4 # 媽媽充電屋

    正常跟孩子交流,不刻意糾正孩子的口音,要求必須怎樣怎樣,孩子會自己切換語言的。

    當然前提是有人跟孩子說普通話。一般的家庭,應該是老一代的認說方言,父母會說普通話,這樣就不用擔心方言對孩子的影響。孩子還能多掌握一種方言。

    有時候,刻意糾正孩子的口音 反而讓他無所適從 想讓他說什麼話,就多跟孩子說,孩子自然就說了。

  • 5 # 仨個寶寶

    提到雙語環境,方言和普通話算是雙語嗎?

    分情況!

    語言學家對於判斷雙語有一個重要的標準,那就是「相互理解性」,即:說一種語言的人,對另一種語言的理解程度如何。

    我們中國是多民族、多語言、多方言的人口大國。據著名語言學家周有光先生講,中國的56個民族,共有80多種彼此不能交流的語言和地區方言。

    也就是說如果兩種語言十分相近,兩人對話都可以聽得懂,那麼它們就是一種語言;如果兩種語言相差很大,它們就是不同語言,屬於類雙語。

    打個比方就是“你吃飯了嗎?”福建閩南方言:“汝食罷未?”反正我是聽不懂的。

    而雙語(或者類雙語的方言)環境可以促進寶寶大腦發育

    來自劍橋大學的研究發現(Kyriakos, 2016),說“兩種方言”或者“一種標準語言+一種方言”或者“多種語言”的人,他們的認知發育特點和我們普通意義上說雙語的人是類似的!

    也就是說“方言&普通話”的語言環境和“普通話&英語”的雙語環境是一樣的。

    約克大學健康學院的一項新研究發現,雙語環境下的嬰兒對於學習新規則和預測目標表現得更好,擁有更好的注意力,對於大腦發育更有好處。

    當然,很多人還會有疑問:

    ①老人講方言會導致孩子學說話落後或困難嗎?

    方言本無罪。

    孩子天生就具有識別不同語言的能力。同時學習多種語言時,也能夠理解不同語言之間的差異。

    TED裡,提到了幾個有趣的實驗,驗證了嬰兒具有天才的語言能力:

    美國兒科學會認為:

    不用擔心孩子會被兩種語言擾亂,“如果孩子從很小的時候開始接觸兩種語言(甚至更多),特別是經常聽到某兩種語言,他們可以同時學會它們。”

    近十幾年的研究發現:不同的孩子語言發育的速度是存在差異的,但是並不會因為多學了一種語言,比如普通話和方言混合,就導致語言發育減緩或滯後。

    不過接觸兩種及以上語言確實在娃進入語言敏感期時有一個略微緩慢的階段,

    這是因為,孩子接觸雙語需要一個認知和辨識的過程,在這個過程中,娃的詞彙儲備量不夠,就會出現說話晚、慢等情況;還有可能會將兩種語言摻和在一起。

    但是不用太過於操心,這是孩子語言發育的正常現象,透過一定時間的觀察、消化、聯想,讓更多的詞彙與大腦產生關聯,孩子就能自然區分兩種語言的不同,並且熟練運用到生活中。

    ②寶寶說方言會影響以後的社交嗎?

    很多媽媽怕娃說著一口方言,會被其他小朋友嘲笑,覺得很low。其實,可別小看娃根據環境進行自我調節的能力。他們是會自動切換的。

    我周圍就有很多這樣的例子,和同學用普通話交流,回到家可以無縫切換方言與老人交流,簡直是行走的轉換器啊。

    還有的孩子可以給媽媽翻譯奶奶的方言,看來從小就是個優秀的外交官呢。

    說完了類雙語,再說說相似語言

    有些地方方言與普通話相似,但口音比較嚴重,可能n、l不分,也可能z、c、s不分。

    比如n、l不分:

    普通話:榴蓮牛奶[liú] [lián] [niú] [nǎi]

    方言:[niú] [nián] [niú] [nǎi]

    再如z、c、s不分:

    普通話:這是誰的水[zhè] [shì] [shuí] [de] [shuǐ]

    方言:[zeì] [sì] [suí] [de] [suǐ]

    家長就會有所擔心,以後孩子改不過來怎麼辦?

    那麼,我們可以這樣做

    ① 家中最少有一人堅持說普通話。

    華盛頓大學大腦與學習科學研究中心主任ProfessorPatriciaKuhl在TED演講中講到:

    每個嬰兒剛生下來都可以分辨世界上所有語言的發音,而這種能力會隨著某種重複特定語言而逐漸減弱。

    也就是說,如果某一種語言接觸得多,識別其他語言的能力就會減弱。如果孩子經常接收普通話,那麼方言的接收也會相應變弱。

    所以,如果父母經常與孩子用普通話交流,再加上幼兒園也是普通話,那麼孩子是具備識別普通話音素的能力的。

    ②孩子說方言不要斥責

    如果孩子說不上話或者語言環境混亂的時候,父母不要著急指責孩子,甚至責備家裡的老人。可以用標準的普通話告訴他標準的發音方式,並且鼓勵孩子多重複幾遍。

    所以啦,當爺爺奶奶用方言和寶寶互動時,不用緊張,我們小時候不都是方言薰陶的嘛,但一上學普通話張嘴就來了啊。

    而方言也是一種文化的傳承,一種地方特色。

    想起大學宿舍的時光,湖北、廣東、四川的室友講電話,真的是一個字都聽不懂,全程處於懵懵的狀態。而我的,可以被全寢室的人聽。。。

    當時真的很想掌握一種方言啊!

  • 6 # 小麻麻花

    小孩子的語言中樞比較發達,容易快速接受各個語種。家裡人其他人交流的時候可以用方言,與寶寶交流的時候可以統一使用普通話,這樣對寶寶沒什麼影響。方言可以適當和寶寶說,把普通話定為寶寶的核心語言就可以了。這樣寶寶可以既說普通話又可以用方言交流。寶寶在上學的時候,基本上學校裡都是普及普通話了。

  • 7 # 心湖H

    因人而議吧,我孩子小時候就會說三種話,客家話,廣東話,普通話,還學英語,長大也沒忘記,但家裡其他小孩一上幼兒園就只會說普通話了,其他語言都忘了。其實小孩學東西很快,說多種語言也是可以的

  • 8 # 香菜寶媽

    我個人覺得小孩從小在一種多語言環境下成長,總得來說利大於弊。語言發展嬰幼兒時期是最好的,這個時期是以後的各個時期都無法比擬的。我家小孩從小生活在3種語言環境下,2種家鄉話和普通話,現在上幼兒園,基本上只說普通話,但家鄉話他都能聽得懂。

    但也有的小孩在多語言環境下可能會使孩子的語言表達受到影響,我家小孩班上有個小朋友就是,剛開始接觸,我基本聽不懂他說的話,都靠猜,原本以為他說的是方言,但他媽媽說不是,家裡人沒有和他孩子說的一樣語言的,可能是多種方言混淆了孩子的語言導致的。

    所以,主要看這個小孩的接受能力。剛開始可以先觀察,以免對小孩產生不好的影響。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 讀書老是沒耐心,有哪些有效的讀書方法?