回覆列表
-
1 # 一秋半的影視小屋
-
2 # 武天老師
《龍珠》是日本漫畫家鳥山明的代表作,這部熱血格鬥漫畫在日漫史上有著舉足輕重的地位,鳥山明的畫功和分鏡堪稱完美。不缺再完美的人也有喜歡偷懶的時候,比如龍珠中人物的名字,完全就是老鳥“信手拈來”(笑)
老鳥這個人應該是不喜歡花時間去起名字,幾乎所有的人名都是來自於食物,衣服,和象聲詞。有人曾調侃說當時老鳥起名字就是看見什麼東西就起什麼名字。來看看龍珠中這些以食物命名的人吧。
小芳:小芳原名PAN,有譯作潘,或者阿包的,PAN是日文面包的發音,老鳥解釋過這個名字“飯的女兒不就是麵包麼?”
克林:日文發音苦綠林,又苦又綠~取自栗子的發音~
賽亞人:賽亞人是日文蔬菜YASAI反過來的詞語,於是賽亞人就是一群蔬菜人
貝吉塔:賽亞人是蔬菜,王子也同樣是蔬菜,貝吉塔名字是英文vegetable的前半部分
塔布爾:賽亞人的另一位王子,他的名字是VEGETABLE的後半部分,與哥哥貝吉塔合體就是蔬菜了~
拉蒂茲:胡蘿蔔的英語發音“Radish”跟弟弟卡卡羅特一樣,是胡蘿蔔
巴達克:牛蒡英語發音“BURDOCK”同樣作為蔬菜人的一員,也是一種蔬菜
那巴:菜葉子的日文發音“NAPPA”作為蔬菜王子的跟班,就是一片菜葉子
(蔬菜身邊自然是菜葉子了)
布羅利:日文西蘭花的發音“brocoli”(去掉了一個音)畢竟也是蔬菜人的一員
天津飯:人如其名,天津的飯~日本人把類似蛋包飯的食物叫做天津飯~你百度天津飯有時候第一個就是那個蓋飯的圖,而不是龍珠裡的天津飯
餃子:這個直接就是餃子,沒有任何拐彎抹角
普爾&烏龍:直接是拿了普洱茶和烏龍茶來用
1.烏龍、普爾、雅木茶
2.天津飯、餃子、排骨飯
天津飯:宇宙人·三目人和地球人的混血後裔,原是鶴仙人的徒弟,在第22屆天下第一武道大會結束後,受到龜仙人教導,從而改邪歸正,與餃子一同成為了孫悟空等人的夥伴,跟隨悟空等人對抗短笛大魔王、賽亞人等強大的對手,最後是跟餃子一起生活。命名來自於日本中華料理天津飯。
排骨飯:
3.貝吉塔、塔布爾
塔布爾:是在電視動畫《龍珠OVA》中登場的人物,貝吉塔的親弟弟,因戰鬥力很弱,被父親貝吉塔王放逐到遙遠的星球。
貝吉塔(Vegeta)與其弟弟塔布爾(Table)的名字合二為一(英文名)就是Vegetable(蔬菜)。
賽亞人(SAIYA、サイヤ人):サイヤ即日語野菜(やさい)倒過來,賽亞人即蔬菜人。已登場所有純種賽亞人的起名都與蔬菜有關。
加貝(Cabba):英語捲心菜“cabbage”。
卡莉芙拉(Cauliflo):英語花椰菜“cauliflower”。
開爾(Kale):英語羽衣甘藍“kale”。
巴達克:主角孫悟空的父親,是賽亞人的下級戰士,在《龍珠Z》的TVSP《一夫當關》中曾經在入侵卡娜沙星時,被僥倖生還的戰士杜阿洛用幻魔拳攻擊而具有預知能力,後來預知到弗利薩會毀滅貝吉塔行星,便叫上其他賽亞人一起去對付弗利薩,不過其他人拒絕後,便單獨向弗利薩軍團挑戰,最後連同貝吉塔行星一起被弗利薩毀滅(在ova回到了過去的貝吉塔行星並變成了超級賽亞人)。名字來自“牛蒡”的英語 Burdock。牛蒡(學名:Arctium lappa L.),又名:惡實、大力子、東洋參,又名東洋牛鞭菜等。為桔梗目、菊科、牛蒡屬植物,一千多年前日本從中國引進並改良成食物。
姬內:《銀河巡警加克》番外短篇《龍珠負:被放逐的命運之子》中的角色。巴達克的妻子,拉蒂茲和卡卡羅特的母親,在貝吉塔行星上負責肉類分配。在劇場版動畫《龍珠超:布羅利》中也有登場。名字(Gine)是日語蔥的羅馬音“negi”反過來。
拉蒂茲:是動畫《龍珠Z》第一個反派角色,弗利薩毀滅貝吉塔行星時倖存的賽亞人之一,是巴達克與姬內的長子,孫悟空(卡卡羅特)的哥哥,性格非常卑鄙。後到地球尋找悟空,由於悟空不肯和他同流合汙,便拿悟飯來威脅他的親弟弟。最後悟空決定犧牲自己抑制拉蒂茲的行動,比克趁機使用魔貫光殺炮將其擊殺。名字由來是小蘿蔔(radish)。
孫悟空(卡卡羅特):本名卡卡羅特,日本漫畫及改編動畫《龍珠》系列的主角,是來自貝吉塔行星的賽亞人。小時候以“下級戰士”的身份被送到地球。被武道家孫悟飯收養並取名為“孫悟空”。小時候失控變成大猩猩踩死悟飯後獨自生活在深山。有一天結識少女布林瑪,從而踏上收集龍珠的大冒險。名字“卡卡羅特”則來源於法語“胡蘿蔔(caiotte)”。
5.那巴、布羅利
那巴:出身貝吉塔行星的名門貴族,他和拉蒂茲屬於貝吉塔的部下,貝吉塔行星遭到弗利薩的毀滅,那巴是僅存的少數賽亞人之一,他們以攻擊適合居住的星球並以高價出售賣給外星人為生。與貝吉塔入侵地球,那巴先後擊敗餃子、天津飯、比克,但被孫悟空打成重傷,隨後被認為他已經無利用價值的貝吉塔所殺。名字來源於菜葉的日文“nappa”。
布羅利:賽亞人歷史中,每過一千年就會出現一次的全宇宙最強的超級戰士,性格嗜血而又狂暴好戰,擁有極其可怕,恐怖的戰鬥力這就是傳聞中說的那種超級賽亞人,布羅利就是這個一千年一個的超級賽亞人。名字來自“花椰菜”的英語Brocoli。
6.小芳、孫悟飯
7.克林、瑪倫
8.皮拉夫及其手下、卡里克二世及其手下
卡里克二世:其父卡里克曾與地球的神仙爭奪神仙之位,後來失敗,並揚言300年後會回來報仇。300年後,卡里剋死亡,他的兒子卡里克二世來複仇,他先是用龍珠得到不死的生命,後來打敗神仙,說要征服世界。最後被孫悟飯打入自己製造的漩渦裡。後來從旋渦逃出,再次復仇。雖然爭到神仙地位,但最後再次被孫悟飯打到自己製造的漩渦裡而死。名字來自“大蒜”的英語 Garlic。
佳格 (ジンジャー/ginger),魔兇星精英戰士,名字來自“姜”的英語 Ginger。
力奇 (ニッキー/Nikki),魔兇星精英戰士,名字來自“肉桂”的日語 ニッキー。
山素 (サンショ/Sansho),魔兇星精英戰士,名字來自“山椒”的日語 サンショウ。
加素(ガッシュ/Spice),Garlic Jr.的部下,“辛辣四人組”組長,名字來自“辛辣香料”的英語 Spice。
馬斯達 / 塔多(タード/Mustard),Garlic Jr.的部下,“辛辣四人組”成員,名字來自“芥末”的英語 Mustard。
比家(ビネガー/Vinega ),Garlic Jr.的部下,“辛辣四人組”成員,名字來自“醋”的英語 Vinegar。
素茲 (ゾルド/Salt),Garlic Jr.的部下,“辛辣四人組”成員,名字來自“鹽”的英語 Salt。
9.弗利薩的手下
邱夷(KUWI):因為是死在蔬菜王子(貝吉塔)手上的角色,所以都是水果,日文獼猴桃“KIUI”的發音變化。
阿普魯(APPLE):治療了蔬菜王子後被秒殺的異型頭外星人,名字就是蘋果。
薩博(ZARBON):日本水果“朱欒”(ZABON)的發音,也是死在蔬菜王子手上
多多利亞(DODORIA):和他的外形一樣,取自榴蓮(DORIAN)。
基紐特種部隊:
基紐(GINYU):牛奶的日本音。
古爾多(GILDO):酸奶的德文“YOGHURT”後半音。
吉斯(JEICE):乳酪英文“CHEESE”。
巴特(BURTER):英語黃油“BUTTER”。
利庫姆(RECOOME):英語奶油“CREAM”。
10.破壞神、天使
比魯斯的名字是由《神與神》的編劇渡邊雄介所起,是基於單詞“病毒(virus)”的德語發音(ビールス;bīrusu)。由於《龍珠》原著漫畫系列中不少角色的名字都來源於飲食,漫畫原作者鳥山明一度錯誤地認為比魯斯的名字來自於啤酒“Beer”,於是給比魯斯的僕從也用了酒名來命名。之後鳥山明便將錯就錯,在《龍珠超》中出現的其他宇宙破壞神及各自的天使也是和維斯一樣基於酒名來命名。
當然還有其他一些角色,就不一一列舉了。