回覆列表
  • 1 # 趙89112171

    我認為影視作品,也是選自文字小說裡的體材作品,對於他的穿透力來說,還是影視作品,穿透力最強,因為,影視作品,容易理解,能把文字小說里人物,事情,描寫得更加淋漓盡至。更容易打動人心,使人看起來通俗易懂。更加好理解。把所有的人物,事情,動,態,形,刻畫的活靈活現,入木三分,能把你帶入當時的情景。如。英雄兒女。這部影視作品。把王成英雄形像,展現在人們面前,從中也展示戰鬥的慘烈性,和人在生死麵前,想的是祖華人民,想的是為了消滅敵人,用自生命迎接敵人一次又一次進攻,從而展示一不怕死。英雄氣概。和大無畏精神。在新增影片中的主題歌。更突岀的,驚天地的一聲巨響,而英雄 那一瞬間的舉動。更加激發觀看者的情感,文字上的小說,經過大腦程現,才能觸動心靈。特別有些文言文的小說。更不太好理解。我認為。現在的人們。不重視文言文。也更不懂得文言文的。語言的含義。如果懂得文言文的含義,他的語言。更有穿透力。像《紅樓夢》。這樣小說。把人物刻畫的更加深刻。描寫的更加許許如升。我認為文字上表達,和影視行動表達是不一樣,穿透力,還是行動最為感人,但是,一部好的文字小說作品,需要好的導演去刻畫,沒有好的導演,編出來的影視作品,還不如文字作品有穿透力。這也跟據每個人的品味。有的願意看。文字小說。有的願意看影視作品。品味兒不一樣。所選擇的題材就不一樣。拿我來說。願意看影視作品。

  • 2 # 天涯孤客5555

    小說的穿透力是影視劇的一千倍,小說(名著)是文學作品,具有洗煉靈魂的功力。而電影是娛樂作品,一掠而過,一笑了之。輕於鴻毛。

  • 3 # 想象一陣風

    若論起文字小說和影視作品的穿透力孰弱孰強,應該是一時瑜亮相得益彰。優秀的文字小說和優秀的影視作品會互相成就彼此成為永恆的經典,流芳百世。

    下面我以小說《飄》和根據它改編的電影《亂世佳人》,小說《圍城》和根據它改編的同名電視劇為例,看看彼此是如何互相成就並享譽世界的。

    如果說唐朝詩人張若虛僅以一首作品《春江花月夜》而孤篇壓全唐,那美國女作家瑪格麗特.米切爾就以一部小說《飄》而名動天下席捲文壇榮獲普利策獎。1936年作品問世半年銷量過1000萬冊,標價3美金炒到60美金仍供不應求。在世界範圍內被譯成29種文字銷量過3000萬冊。而作品人物性格多元組合的描寫對後世創作產生了很大影響。

    1939年《飄》被改編為電影《亂世佳人》。由費雯.麗飾演斯嘉麗,克拉克.蓋博飾演白瑞德。影片1940年亞特蘭大首映全城空巷,75年來一直位居北美票房首位。成為世界影史上里程碑式的不朽之作。和《卡薩布蘭卡》、《魂斷藍橋》被譽為不可超越的世界三大愛情悲劇電影。20世紀最偉大的電影排行榜中位列第四。

    《圍城》這部小說你如果沒有看過,一定聽過一句話,“圍城裡的人想衝出去,圍城外的人想衝進來"。這部1947年出版發行的諷刺小說是錢鍾書所著。被譽為新“儒林外史"。屬現了中西文化合壁、碰撞的獨特幽默。是作者在困頓徘徨中“錙銖積累”而成的唯一長篇小說。小說問世發行都是在烽火連天國破家亡之際。但推出後很受歡迎好評,接連三版。被翻譯成英法日德俄多種語言世界發行。1949年後絕版30年,1980年重印,再次激起強烈反響,一時洛陽紙貴一版再版。

    1990年被改編成10集電視連續劇播出。劇中陳道明飾演的方鴻漸、葛優飾演的李梅亭、英達飾演的趙辛楣、史蘭茅飾演的唐曉芙都給人留下了深刻的印象。足足堪稱中國當代電視劇的經典之作。被評論為“既有重讀原著的強烈感受,又有讀原著時體會不到的眼見為實的驚喜"。特別是幾位男演員舉手投足顯示出了大家風範,果然以後也不負眾望成為表演領域的藝術家。

    當然文字小說與影視作品也存在魚與熊掌不可兼得的矛盾。電影《阿飛正傳》結尾梁朝偉最後三分鐘的表演行雲流水,不著一字盡得風流。文字就無法展現他的魅力。而小說《百年孤獨》開篇“許多年之後,面對行刑隊,奧雷里亞諾.布恩迪亞上校將會回想起,他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午"。短短這句魔幻現實主義文學扛鼎之作的獨創新穎倒敘手法,影視作品就無法展現文字小說的穿透力。

  • 4 # 半闕推書

    我們不能單純的去評判文字小說與影視作品的孰強孰弱,因為文字小說和影視作品其表現方式不同,他們有各自擅長的領域。

    影視劇通常能給我們帶來較大的視覺衝擊,它主要是透過聲音和畫面向我們傳達資訊,所以也充分調動了觀眾的感官,讓我們能更快的投入狀態,這是影視劇的優勢所在。

    文字小說帶給我們的衝擊就沒有那麼直接,而且閱讀小說也需要讀者有一定的文化底蘊,但文字小說帶給我們的想象空間卻是巨大的,它給我們的是一種潛移默化的情感的積累,所以通常小說帶給我們的印象也較之影視劇更深。

    可以說,影視劇帶給我們的是一種具象化的東西,而小說帶給我們的卻是無限的想象,不拘泥於固定的事物是小說的特點。所以還有種說法是影視劇的具象化束縛了我們的想象,但同樣的文字小說也有抽象性的特點。

    兩者之間的差別我可以用一個例子來展現,近幾年有很多玄幻網路小說改編成電視劇,比如鬥破蒼穹,武動乾坤,這兩部劇是被網友吐槽很慘了,一些人吐槽其演員的演技差,一些人吐槽五毛錢特效,更有許多小說原著粉不滿劇本對小說的劇情改編幅度太大。

    表面上來講,觀眾的不滿是由影視製作公司的不用心和沒有充分尊重原著引起的,但究其原因,觀眾不滿的根本原因其實是玄幻網路小說帶給我們了無限想象,“一千個人有一千個哈姆雷特”,我們對小說文字所描述的角色都有自己的理解,一旦將小說改編成電視劇,那麼所有劇情和角色都將被具象化。

    首先以現在中國的大部分拍攝製作水平來看,小說中玄幻的宏大場面根本無法完全展現出來,再者影視劇是由有血有肉的現實的演員去演繹的,而小說中的角色是可以讓觀眾去恣意想象的,一旦拍成影視劇,那麼總會有許多人因為種種原因不滿意,因為我們心中的形象在影視劇中不可能一一被完全滿足,這也便是文字小說獨有的魅力了。

    總之,影視作品是帶給人瞬間的視聽衝擊較強,而文字小說則是帶給人無限的想象,給人留下比較深的影響,但無一例外,他們都帶給了我們美的體驗和心靈的享受。

  • 5 # Leslie電影時光

    基本上來說,都是先有文字小說,再有相對應的影視作品。回答問題還得有一個前提,你所舉例的相對應的小說和影視作品都已看過或者已經深刻了解了。

    咱們只以中國優秀小說為例,比如《西遊記》、《亮劍》、《鬼吹燈》、《雪中悍刀行》,會有欠缺,請見諒。

    關於《西遊記》,相信絕大多數人首先會想到影視作品版的,因為整個作品確實很優秀,導演,演員,用心製作的特效,作品整體比較完整。在此時,絕對影視作品會相對更有穿透力。

    關於《亮劍》,大家應該是在感受了電視劇的精彩魅力之後才會有部分人去觀看原著吧,而且會有意外發生,你的總體感受已經偏離了你看完電視劇之後的感受。

    不可否認,劇版《亮劍》確實很優秀,但其實劇版的李雲龍根本不完整,電視劇播出的已經是閹割版了,只看電視劇,李雲龍的一段很重要的時期你根本不會經歷,心中的震撼無疑會少很多。在此時,文藝作品會更有穿透力。

    關於《鬼吹燈》,最近陸續有電影電視作品呈現給大家。有的版本評價很低,比如王大陸主演的《鬼吹燈之牧野詭事》,有的版本評價就很高,比如潘粵明主演的《鬼吹燈之湘西怒晴》。

    在此時,在保證了導演功力,合適的演員,演員演技,遵循原著的前提下,影視作品會更好一點;但如果得不到保證,那結局就肯定相反了。

    最後說一下我心中的《雪中悍刀行》!

    《雪中》是今年來最優秀的網路小說之一,甚至可以說超出了網路小說的界限。完美的江湖,優秀的人物塑造達到了幾百個,她帶給我的影響無與倫比。番外篇裡徐鳳年找到小地瓜的場景真是看一次哭一次!

    聽說電視劇已經在製作了,除了出場人物的名字沒改之外,能改的都給改了,出演徐鳳年的那個男演員你膽子好大呀。江湖已經不是那個江湖了,原著已經遠遠超出電視劇版的了。

    總結一下,雖然很廢話。每部作品都不同,所以具體到文字小說和影視作品,具體情況具體分析!

  • 6 # 使用者60088932143

    我覺得影視作品更有穿透力

    從小就喜歡看書,第一本小說是繁體字的三國演義,看了一遍又一遍,當時覺得非常有趣,但是現在已經忘的差不多了。唐國強老師演的三國,只是喵過幾個片段,但是對他演的諸葛亮印象深刻,並且覺得,諸葛亮就應該是那個樣子。

    高中的時候要寫很多讀後感,所以讀了很多書,比如飄,沒什麼特別的感覺,大學的時候,無意間看了電影,被震撼到了,太美了,細節處理的太好了,然後又跑去借了書,專門抄下了裡面的優美片段

    我的人生只有一種,但是如果我看了不同的書,就會有不同的人生,但是我的經歷和思維讓我不能更好的去解讀別人的人生,所以,當有位好導演用他的經驗去解讀,然後完美的呈現在我面前,那對我來說,穿透力是非常大的

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 娛樂圈有哪些高學歷的歌手?