回覆列表
  • 1 # 李自白

    如果你是真心想做好,那絕對不是一件容易的事情。

    1:不要學字母,不要學拼寫,不要學閱讀。我的小孩沒學過26個英文字母,連ABC都不懂,我甚至沒教過她10以內的數字。前幾天小孩的外婆帶著羨慕的語氣說“樓下某某才比我家小孩大半歲,去了某某早教中心已經會唱字母歌了,26個字母都認識。”我聽過以後笑笑,還是沒有教ABC。很多家長在教育中沒分清楚能力和技能的區別。

    什麼是能力,我認為就是小孩能將某個知識點(比如語言)和現實世界聯絡起來,並轉化為自己可以理解、內化和自由運用的知識點(比如說話)。會唱26個字母是技能,不是能力,會從1數到100是技能不是能力。

    小孩在背26個英文字母的時候,是透過反覆訓練把他記憶了下來,但是26個字母並沒有內化為他的能力,他根本無法將26個字母和現實世界聯絡起來,也無法在將來很長一段時間的生活中用到它。為什麼這麼說?因為26個字母是為了書寫才存在的,它的功能是將人們說的話透過文字記錄下來。很多人將字母比作漢字的音標,我覺得這個對應不準確,和字母對應的應該是漢字的偏旁部首,兩者都是為了書寫而存在。請問有那個中國小孩學中文是從學偏旁部首開始的?所以學語言學習也應該按照語言發展的規律來進行。即從聽開始,然後到說,然後到讀,然後到寫,這也是由易到難的一個發展過程。前面一項是後面一項的基礎,如果沒有前面的基礎,那麼後面一項的學習就是空中樓閣,不可能有實質的效果。

    全人類母語學習都是從聽懂到會說,然後開始讀寫,這是一個規律,但是不知道為什麼華人學英語總是想要違反規律倒著來,一開始就學26個字母,開始講字母怎麼寫,英語還不會說就講apple,banana怎麼拼寫。這完全是錯誤的。前面講了那麼多,總結成一句話就是:幼兒只要學聽和說就行了,完全沒必要學單詞拼寫,更不需要學習閱讀。

    2:聽說要結合實物,而不是結合漢語我常常看到家長教小孩英語“香蕉英語怎麼說?蘋果呢?西瓜呢?”小孩對答如流,家長很是滿意,臉上泛起驕傲的光芒。但是我要說,這種教法是錯誤的。我們常常說大人學英語總是擺脫不了漢語思維,就是想表達一個意思之前先在腦海裡形成一句漢語,然後把漢語翻譯成英語,然後說出來。等對方用英語回答以後,我們再聽到一句英語,再翻譯成漢語,再理解這句話的意思。就算你的大腦是超級計算機的速度,這麼翻來翻去恐怕交流也不可能順暢。這背後的原因就是,成人學習英語是基於漢語學習的。我也是這種英語教育模式的犧牲品,我從初中一開始學英語就開始被老師逼著背單詞,“蘋果apple,香蕉banana”,於是漢語和英語之間的對應關係記住了,但是看到實物(比如眼前放著一個蘋果)忽然問你這是什麼?英語卻沒法脫口而出,大腦在快速運轉:蘋果,英文apple,然後再說。直到我的研究生階段,才透過大量的l練習擺脫了漢語對英語的干擾,達到英語脫口而出的程度。小孩和成人相比最大的優勢就是她的世界是新的,學習英語完全沒有必要受漢語的影響。就像《百年孤獨》開頭的那段話,人們指指點點,給每個東西命名。小孩還在經歷事物命名的過程。比如一歲多的小孩,你跟她說“蘋果英文是apple”,她腦子裡會問“蘋果是什麼?英文是什麼?apple又是什麼?”這些東西她全無概念。我教小孩的方法就是,帶她取水果店,給她指著蘋果說“Apple,This is apple”,她看看、摸摸,甚至吃一口,然後笑著說“apple”。她建立了Apple和蘋果這個實物的聯絡,而不是apple和蘋果這個漢語詞彙的聯絡。如果是動物,可以用圖片卡,玩具、或者是電視中動物世界出現的畫面,這些都是素材,總之英語對應的是背後的那個實物本身,而不是這個實物的漢語單詞。可悲的是,很多幼兒英語培訓都是用“大象elephant”這種教學方式,至多用手比劃個長鼻子,這種教育只會讓小孩子清爽的英語世界受到漢語的入侵和干擾,不但無益反而有害。為什麼不能拿個大象的圖片,大象的絨毛玩具,大象的模型,大象的影片來展示elephant的意思呢?

    3:家長自己學英語看了上面的分析,家長肯定會說。我英語又不好,很多東西我自己都不知道英語該怎麼說,怎麼能教小孩呢?我覺得當今世界,英語不好只能作為藉口,不能作為理由。我相信你英語再不好,總有手機吧,手機上面裝個詞典app很容易吧,看到蘋果就拿出手機查一下,然後按下真人發音,一切搞定,還有什麼話講?你要想教好小孩子英語,第一步不是讓小孩子學,而是自己要開始學習,蔬菜、水果、顏色一樣樣學習,一個個讀,小孩自然會跟著你去讀,一起提高英語能力,這是最省錢、最有效的方法,還能增進和小孩的感情。很多語言根本不需要可以去教,比如你拿鞋給她,說“put on the shoes”她自然知道是穿鞋,抱著她說“I love you”她自然之道背後的含義。久而久之她的語感就出來了。

    4:在生活中學,遊戲中學,而不是為學而學相信很多送小孩去早教班學英語的家長都有一個苦惱,小孩出了學校都不講英語。有些家長說這是因為自己都不說,所以小孩也不說了。我覺得這只是部分原因,不是全部。以我的小孩為例,她的外公外婆從不說英語,但是她和老人在一起的時候還是會蹦出英語來,一會兒伸出手來“我要drink water”,一會兒看著玩具“bunny is cute”,反而逼著老人也學了不少英語。我覺得小孩不說英語有兩大原因,一是小孩在學習中沒有感覺到樂趣;二是學的英語脫離自己的生活。學習英語不應該枯燥的你講我聽,應該在快樂中不知不覺的學習英語。我在教小孩英語的時候往往會設計遊戲,比如學習五官的時候,兩個人面對面坐下,用手指著鼻子,大人說“nose nose, ear”,然後手迅速指到耳朵上,看誰指的快,我的小孩特別喜歡玩兒這個遊戲,很快五官就都記住了。還有很多單詞我會用唱歌來教,隨便編個調兒,小孩跟著唱,也學得很快。還有英語要結合她的生活,比如:我要喝水“I wanna drink water”,我的小熊“My bear”,看狗狗“Look,puppy”。如果在教英語的時候小孩是對著實物學的,那麼下次見到這些常見的實物,遇到相同的情況,肯定會脫口而出的。

    5:有口音?那都不是事兒很多家長不願意教小孩還有一個顧慮是擔心自己發音不準確。在選擇英語早教的時候也都選擇外教,以保證沒有口音。很多人一聽別人講自己小孩英語發音不標準,那叫一個著急。其實我感覺口音真不是個事兒。如果常聽英文廣播或者看英文電視,你會發現英語世界充滿了各種“口音”,就像普通話有東北味兒,北京腔一樣。福原愛學的漢語就是東北味兒,你能說她漢語沒學好?在學會英語之前糾結於英語口語本身沒有意義,如果說一口倫敦腔當然顯得高大上,但是操一口印度英語的人不還是能當上各個大公司的CEO。此外,小孩說話就是不準確的,即使是漢語在開始階段發音也不準確,比如我的小孩到現在“兔子”和“肚子”發音分不清楚,大家都沒覺得是個大問題,等她長大了就自然好了。可是一到英語就要求張嘴就準,這是對小孩要求太高了,根本不理性。我小孩在開始學英語的時候發音也不準確,但是隨著年齡的增長髮音越來越準。特別是現在有原版英文動畫片作為輸入源,我相信她的發音將來會越來越好。(順便推薦一下sesame street,iTunes裡面免費下載,非常好)說到這裡我順便說一下外教的問題,外教發音當然更準確,但是外教也有弊端,最大的弊端就是外教不一定懂得怎麼教小孩英語,就像華人會說但不會教漢語一樣,第二外語的學習過程才是對語言學習方法深刻理解的過程(我就是一個例子,在學習中總結了一套學習英語的方法),而這個過程外教通常是缺乏的,如果不經過培訓只是有著母語優勢教學質量不見得好,特別是幼兒英語對教師的要求更高,普通外華人不一定能勝任;另一個弊端是外教流動性太大,小孩才學半年又換了個老師,孩子在放鬆的狀態下才能學好,總是面對陌生人,學習效果會大打折扣。當然,如果你能付得起高大上英語培訓機構的學費那就當我沒說。說道這裡我想說個題外話,現在很多家長為了保證小孩說一口沒有口音的普通話,從小隻和小孩說普通話,從來不說方言,生怕小孩將來普通話有口音。這種現象在北方尤其普遍。我的觀點是,如果你實在教不了小孩英語,又怕他將來英語學習落後,就跟他說方言。不僅僅因為方言背後有著深厚的文化底蘊,是孩子文化的根,還因為方言和普通話本身就構成一種雙語環境,對於鍛鍊孩子語言能力是一個天然的訓練。我看過一個臺灣老師部落格講在美國參加培訓的經歷,她在美國教小學生漢語歌曲,小孩子們很快就能學會,但是老師們卻怎麼也唱不對,這當然是因為大人的語言可塑性沒有小孩強,語言學習的黃金期已經過去了。奇怪的是,有一個老師竟然學的比其他大人快很多,這位臺灣老師一問,原來這個老師爺爺奶奶是德華人,童年曾經跟著他們說過一點德語,雖然後來完全忘記了,但是這種能力卻得到了鍛鍊。這一方面說明從小學習第二語言的重要性,另一方面也說明,即使不學英語,製造方言這個第二語言環境對將來學習英語也能有促進作用。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 枸杞泡茶或泡酒喝到底有沒有用?