回覆列表
  • 1 # 使用者7060569663138

    一、“冶容多姿鬢,香宅魂已遷”的意思是:我把自己打扮的很豔麗,走出室外,我的魂魄也從香宅中遷移走了。

    二、出處

    原文出自《子夜歌》,應為“冶容多姿鬢,芳香已盈路。”

    意思是我把自己打扮的很豔麗,身上的香氣飄出很遠。

    一、作品原文

    子夜歌

    落日出前門,瞻矚見子度。冶容多姿鬢,芳香已盈路。

    芳是香所為,冶容不敢當。天不絕人願,故使儂見郎。

    宿昔不梳頭,絲髮披兩肩。婉伸郎膝上,何處不可憐。

    自從別歡來,奩器了不開。頭亂不敢理,粉拂生黃衣。

    崎嶇相怨慕,始獲風雲通。玉林語石闕,悲思兩心同。

    見娘喜容媚,願得結金蘭。空織無經緯,求匹理自難。

    始欲識郎時,兩心望如一。理絲①入殘機,何悟不成匹②。

    前絲斷纏綿,意欲結交情。春蠶易感化,絲子已復生。

    今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期。

    自從別郎來,何日不諮嗟。黃檗鬱成林,當奈苦心多。

    高山種芙蓉,復經黃檗塢。果得一蓮時,流離嬰辛苦。

    朝思出前門,暮思還後渚。語笑向誰道,腹中陰憶汝。

    攬枕北窗臥,郎來就儂嬉。小喜多唐突,相憐能幾時。

    駐箸不能食,蹇蹇步闈裡。投瓊著局上,終日走博子。

    郎為傍人取,負儂非一事。摛門不安橫,無複相關意。

    年少當及時,嗟跎日就老。若不信儂語,但看霜下草。

    綠攬迮題錦,雙裙今復開。已許腰中帶,誰共解羅衣。

    常慮有貳意,歡今果不齊。枯魚就濁水,長與清流乖。

    歡愁儂亦慘,郎笑我便喜。不見連理樹,異根同條起。

    感歡初殷勤,嘆子後遼落。打金側玳瑁,外豔裡懷薄。

    別後涕流連,相思情悲滿。憶子腹糜爛,肝腸尺寸斷。

    道近不得數,遂致盛寒違。不見東流水。何時復西歸。

    誰能思不歌,誰能飢不食。日冥當戶倚,惆悵底不億。

    攬裙未結帶,約眉出前窗。羅裳易飄颺,小開罵春風。

    舉酒待相勸,酒還杯亦空。願因微觴會,心感色亦同。

    夜覺百思纏,憂嘆涕流襟。徒懷傾筐情,郎誰明儂心。

    儂年不及時,其於作乖離。素不如浮萍,轉動春風移。

    夜長不得眠,轉側聽更鼓。無故歡相逢,使儂肝腸苦。

    歡從何處來?端然有憂色。三喚不一應,有何比松柏?

    念愛情慊慊,傾倒無所惜。重簾持自鄣,誰知許厚薄。

    氣清明月朗,夜與君共嬉。郎歌妙意曲,儂亦吐芳詞。

    驚風急素柯,白日漸微蒙。郎懷幽閨性,儂亦恃春容。

    人各既疇匹,我志獨乖違。風吹冬簾起,許時寒薄飛。

    我念歡的的,子行由豫情。霧露隱芙蓉,見蓮不分明。

    憐歡好情懷,移居作鄉里。桐樹生門前,出入見梧子。

    遣信歡不來,自往復不出。金銅作芙蓉,蓮子何能實。

    初時非不密,其後日不如。回頭批櫛脫,轉覺薄志疏。

    寢食不相忘,同坐復俱起。玉藕金芙蓉,無稱我蓮子。

    恃愛如欲進,含羞未肯前。口朱發豔歌,玉指弄嬌弦。

    朝日照綺錢,光風動紈素。巧笑蒨兩犀,美目揚雙蛾。

    二、詞語註釋

    ①絲:諧“情思”的“思”。殘機:殘破的織布機。

    ②匹:布帛寬二尺二寸為幅,長四丈為匹。這裡用著雙關語,暗喻二人不能成為匹配。

    ④想:想象。

    ⑤散喚聲:指斷斷續續的呼喚聲。

    ⑥諾:答應的聲音。

    ⑦儂:吳地人自稱,意即“我”。

    ⑨還(音旋):轉,旋。[2]

    三、白話譯文

    我在日落時分出門,反覆斟酌著如何打扮。我把自己打扮的很豔麗,身上的香氣飄出很遠。我身上帶著香氣、裝扮豔麗,一路上悄悄地行走不敢讓別人看見,終於見到了情郎。可解為第一首為男子所說:我在日落時出門,見到了你,容貌美麗,芳香盈路,第二首是女子應答:芳香是身上的香囊發出來的,你誇我漂亮我實在不敢當,天可憐見,使我遇到了你。

    我以前從來不把頭髮梳起來,長長地披在肩上,伸到情郎腿上,那時的我十分美麗可愛。自從與愛人離別,我的梳妝盒不再開啟,頭髮亂了也不敢去打理,香粉落下來撒在舊衣服上。我不能與情郎相見,那麼愁苦地思念著他啊,終於得到了千里之外他的訊息,就像玉林和石闕的私語,我們兩個一樣的思念著彼此而傷心。

    見到情郎我十分歡喜,容顏也因此而美麗起來,我想要和他結為夫妻。就像織機沒有橫豎的絲線,織不出布匹。好像我們剛剛相識得時候,兩顆心都是一樣的渴望彼此。把絲線放入織機,哪裡還愁織不出布匹呢?

    沒有見到情郎之前輾轉相思,想要與他結為夫妻,見到他以後,我像春天的蠶一樣容易感動生情,相思又重新生起。今夜和愛人離別,何時才能相會?那個日子就好像明燈照著空空的棋盤,結束的時間還很遠。

    自從我與情郎離別,每天都長吁短嘆。好像那黃檗(一種落葉喬木)叢生成林,我苦悶的心思也一樣層疊反覆。我在山上每天思念他,終於與他相見,其中流離辛苦多麼艱難啊!我早上想著他從前門出去,晚上想著他從後面的邊回來。

    我有那麼多的話對他說,想對他微笑,他卻不在,我只能悄悄地想著他。我在北窗邊靠著枕頭躺臥,他來了我就十分高興,我急切地想要見他,不知道他我在一起的時間還能到幾時?我想到這裡,停下筷子吃不進飯。我每天下棋,聊以打發相思之情。

    然而他卻與他身邊的人結為夫妻,負了我一片痴心。我開啟門不上鎖,你也沒有來看我的意思。哎,趁著年少的時候,要及時與情郎結婚,要不然等來等去都老了。你若是不信我的話,不妨看看那經霜的野草吧。

    我穿著錦衣雙裙,不知道那腰上的帶子,誰來解開。我常擔心他有了貳心,如今果然移情別戀。那乾枯的魚兒總是生活在渾濁的水中,與清水無緣。

    他一發愁我也傷心,他一開懷我就歡喜。我這麼愛他,我們的感情卻像那連理樹,生出了另一條根。我感嘆他初時殷勤,後來冷落,那許多的珠寶首飾,他都給了別人。

    與他離別後,我終日以淚洗面,思念著他十分傷心。我想他想得肝腸寸斷。我一直等著他歸來,卻總是失望。你看那東流的水呦,什麼時候能流回西邊來呢?

    誰心中相思不唱歌,誰餓了的時候不吃飯呢?日薄西山我倚在門口,心中惆悵不已。

    晚上,我心中思緒萬千,悲傷地嘆息哭泣。我空懷著一腔痴情,他卻哪裡知曉我的心意?時間越長,他就與我越遠。我們的感情好像浮萍,春風一吹就走遠了。長夜漫漫我睡不著覺,我輾轉反側聽著更鼓。不期然與他相逢,我心中更是悲苦。

    愛人他從何處來?臉上帶著憂慮的神色。喚他好多次也不回答,是什麼原因讓你給他如此沉默?我想著愛慕之情,心中不滿足,想要吐出全部的心聲,卻不知如何是好,拿著厚厚的簾子遮住自己,誰知道我的心思?

    那時,天氣晴朗月兒明亮,我在夜裡與他嬉戲,他唱著美妙的歌曲,我說著芬芳的詞句。迅疾的風吹動野草,Sunny漸漸亮起,你那麼溫柔,我也面含春色。

    長夜漫漫我睡不著覺,抬頭看見那明月多麼明亮。我似乎聽到模糊的聲音在呼喚我,我輕輕地迴應著。別人都籌備著成親的禮物,只有我心中不喜,風吹起厚厚的冬簾,你是否還記得,你對我許下諾言時,也是這樣一個寒冷的夜裡?

    我想念你是實實在在、明明白白的,你卻猶猶豫豫。你的感情就好像霧中模糊的芙蓉花一樣看不清楚,我的感情像是北極星一樣,千萬年都不變。你的心卻像白日的太陽,早上那個還在東邊,晚上就到了西邊。

    我思念著你,搬到你家附近和你做鄰居。桐樹生長在前門,來回出入都能看到梧桐樹子。我送信給你,你也不來,從此我不再出門。那金銅做成的芙蓉,哪裡能結出蓮子來呢?

    最初的時候,我們關係親密,但之後卻一日不如一日。我日復一日地憔悴,漸漸地心灰意冷。我時時刻刻忘不了你,無論吃飯睡覺,還是坐臥行走。可是那美麗的芙蓉和蓮藕,哪個也不與蓮子(我)相配。

    懷著愛意想要進去,卻帶著羞怯不肯踏足。嫣紅的嘴唇唱出豔麗的歌曲,晶瑩纖細的手指彈出美妙的樂章。早上的太陽照著窗戶,微風吹動潔白的絲綢。美人巧笑倩兮、情侶心有靈犀,美人開懷地笑著、娥眉飛揚。

    四、作者簡介

    子夜

    子夜,晉朝女子,有才卻多愁善感,後來被迫與愛人分離。子夜創作了在東晉南朝的著名樂府 《子夜歌》(樂府詩集卷四十四 清商曲辭一)。 歌曲的風格極其悲哀,乃至東晉豪門王軻府中的鬼魂也為之感動而唱起了這首歌。《唐書·樂志》曰:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 黑洞中心的奇點在三維空間是否也是以三維形式存在?