柯羅諾斯(Chronos)和克洛諾斯(Cronos)是兩個神,雖然後來希臘人自己也有點混淆 但是畢竟這兩個神連來源都不一樣,還是區分下好。我們熟悉的荷馬-赫西俄德體系,或者說奧林波斯教,是沒有柯羅諾斯這個神的,他是俄耳甫斯秘教體系所獨有的神。柯羅諾斯嚴格來說是非人格化的神,祂就是時間本身,祂的形象也並非人型,而是生有獅頭牛首中有一神臉的有翼巨龍/蛇形象,別名赫拉克勒斯。蛇作為時間的象徵,可能來源於古人認為蛇不斷蛻皮,冬眠時如同僵死而春天又甦醒,是永生不死的,以及認為時間是迴圈的,而蛇(尤其是銜尾蛇)的形象可以代表迴圈。秘教傳統裡宙斯用來縛住瑞亞與其交合的赫拉克勒斯之結,可能也來源於此。時間是第一因(或說第一因不可言說),時間是孕生的力量,所以柯羅諾斯獨自生下埃忒爾(以太)、卡俄斯(混沌)、厄瑞玻斯(幽冥),這些都是非人格化的神,又在埃忒爾中產下一個蛋,後鑽入蛋中(或說是赫拉克勒斯扼開,但是赫拉克勒斯就是柯羅諾斯),蛋中生出初代神王雙性神法涅斯,同時蛋上下分開,上為天,下為地。或說,法涅斯身上纏繞著一條蛇,那蛇便是柯羅諾斯。至此以後,柯羅諾斯不再單獨出現。時間能使天地分開,亦能重新使天地歸一,時間是開始,也是結束。或者說,時間既無開始,亦永遠不曾結束。時間是獨一無二的真實的見證,是萬物之父,是不可孕生的孕生力量。時間從來就有,是歲月和生命的父。時間永不倦,它在不間歇的演化裡永恆行進,並自發生成。時間大致有著如下三個含義:a.揭示:時間揭開一切掩藏之物的面紗,時間使人事後認識,是最具教誨意義的大師。b.延續:時間具體表徵了季節的變遷,以及三十年一輪的人生世代。c.毀滅:時間“尖銳的牙腐蝕一切,哪怕是最強大的”如果將時間和正義聯絡起來,那麼以上三點又可以表述為a.時間揭穿一切不義行為b.時間使後續的神聖復仇成為可能c.因此,時間使一切都消逝
附《俄耳甫斯教禱歌(Orphic Hymns/The Hymns Of Orpheus)》兩則,《俄耳甫斯教禱歌》出現的比較晚(最晚已經是公元一世紀至二世紀羅馬人的作品),所以赫拉克勒斯在這裡既指柯羅諾斯的別名也指大英雄赫拉克勒斯,而柯羅諾斯和克洛諾斯也已經完全混同了(羅馬人管這兩個都叫薩圖恩/薩圖爾努斯)
禱歌之十二:|焚沉香|赫拉克勒斯 赫拉克勒斯,無畏的心,勇猛的提坦, 你手如堅鐵,不可征服,英雄戰鬥多榮耀,你化影無數,時間的父,永生繁華!你無法形容,心甚狂暴,常受祈求,絕對的主人,你所向無敵,力大無比,你是弓箭手和預言者, 你吞下萬物又創造萬物,至高的救助,為凡人驅逐征服野蠻種族, 你渴望和平,撫養年輕人,散播光彩的榮耀。 你從自己而生,從大地最勇敢的一支而生, 你不倦地擲出最初的閃電,偉大的佩安! 你頭上環帶著黎明和黑夜, 十二項光榮任務從東方延伸至西方。 不死的神哦,靈巧無邊、不可動搖! 來吧,極樂神啊,帶來抗拒疾病的魅力。願你手握狼牙棒,驅散冷酷的邪惡, 願你帶翅的弓箭,趕走殘忍的死亡。
12. To Herakles
incense—frankincense
Herakles, stout-hearted and mighty,
powerful Titan,
strong-handed, indomitable,
doer of valiant deeds,
shape-shifter, 3
O gentle and endless father of time,
ineffable, lord of all,
many pray to you,
all-conquering and mighty
archer and seer,
omnivorous begetter of all, 6
peak of all, helper to all,
for the sake of men
you subdued and tamed savage races.
Peace was your desire;
she brings dazzling honors and nurtures youths.
Self-grown, weariless, 9
bravest child of the earth,
O illustrious Paion,
your primordial scales gleam.
Round your head
dawn and dark night cling,
and your twelve deeds of valor 12
stretch from east to west.
Immortal, world-wise,
boundless and irrepressible,
come, O blessed one,
bringing all charms against disease,
with club in hand 15
drive evil bane away,
with your poisonous darts
do ward off cruel death.
禱歌之十三:|焚安息香|克洛諾斯 人和神的父,你永不衰老,
靈巧純潔強壯勇敢的提坦, 你毀滅一切又再生一切, 你在不死的聯絡裡緊擁無限宇宙,
克洛諾斯時間的恆主,克洛諾斯言語千顏萬色, 該亞和繁星滿布的烏蘭諾斯之子!
你是出生、成長和衰落,瑞亞的夫,尊嚴的先驅。
你住在宇宙的各個角落,你是生者的祖先,
你狡猾多謀,你最勇敢!
聽我的祈求之言, 給我的一生豐美並無指摘的結局吧。
13. To Kronos
incense—storax
Everlasting father
of blessed gods and men,
resourceful, pure and mighty,
O powerful Titan,
you consume all things 3
and replenish them, too.
Unbreakable is the hold you have
on the boundless cosmos,
O Kronos, begetter of time,
Kronos of the shifting stories,
child of Earth, 6
child of starry Sky.
In you there is birth and decline,
O revered and prudent lord of Rhea,
you are the progenitor,
you dwell in every part of the world.
I am a suppliant, hear my voice, 9
O wily and brave one,
and to a good life
bring a blameless end.
參考資料:
《俄耳甫斯教輯語》
《The Orphic Hymns:TRANSLATION, INTRODUCTION, AND NOTES》
柯羅諾斯(Chronos)和克洛諾斯(Cronos)是兩個神,雖然後來希臘人自己也有點混淆 但是畢竟這兩個神連來源都不一樣,還是區分下好。我們熟悉的荷馬-赫西俄德體系,或者說奧林波斯教,是沒有柯羅諾斯這個神的,他是俄耳甫斯秘教體系所獨有的神。柯羅諾斯嚴格來說是非人格化的神,祂就是時間本身,祂的形象也並非人型,而是生有獅頭牛首中有一神臉的有翼巨龍/蛇形象,別名赫拉克勒斯。蛇作為時間的象徵,可能來源於古人認為蛇不斷蛻皮,冬眠時如同僵死而春天又甦醒,是永生不死的,以及認為時間是迴圈的,而蛇(尤其是銜尾蛇)的形象可以代表迴圈。秘教傳統裡宙斯用來縛住瑞亞與其交合的赫拉克勒斯之結,可能也來源於此。時間是第一因(或說第一因不可言說),時間是孕生的力量,所以柯羅諾斯獨自生下埃忒爾(以太)、卡俄斯(混沌)、厄瑞玻斯(幽冥),這些都是非人格化的神,又在埃忒爾中產下一個蛋,後鑽入蛋中(或說是赫拉克勒斯扼開,但是赫拉克勒斯就是柯羅諾斯),蛋中生出初代神王雙性神法涅斯,同時蛋上下分開,上為天,下為地。或說,法涅斯身上纏繞著一條蛇,那蛇便是柯羅諾斯。至此以後,柯羅諾斯不再單獨出現。時間能使天地分開,亦能重新使天地歸一,時間是開始,也是結束。或者說,時間既無開始,亦永遠不曾結束。時間是獨一無二的真實的見證,是萬物之父,是不可孕生的孕生力量。時間從來就有,是歲月和生命的父。時間永不倦,它在不間歇的演化裡永恆行進,並自發生成。時間大致有著如下三個含義:a.揭示:時間揭開一切掩藏之物的面紗,時間使人事後認識,是最具教誨意義的大師。b.延續:時間具體表徵了季節的變遷,以及三十年一輪的人生世代。c.毀滅:時間“尖銳的牙腐蝕一切,哪怕是最強大的”如果將時間和正義聯絡起來,那麼以上三點又可以表述為a.時間揭穿一切不義行為b.時間使後續的神聖復仇成為可能c.因此,時間使一切都消逝
附《俄耳甫斯教禱歌(Orphic Hymns/The Hymns Of Orpheus)》兩則,《俄耳甫斯教禱歌》出現的比較晚(最晚已經是公元一世紀至二世紀羅馬人的作品),所以赫拉克勒斯在這裡既指柯羅諾斯的別名也指大英雄赫拉克勒斯,而柯羅諾斯和克洛諾斯也已經完全混同了(羅馬人管這兩個都叫薩圖恩/薩圖爾努斯)
禱歌之十二:|焚沉香|赫拉克勒斯 赫拉克勒斯,無畏的心,勇猛的提坦, 你手如堅鐵,不可征服,英雄戰鬥多榮耀,你化影無數,時間的父,永生繁華!你無法形容,心甚狂暴,常受祈求,絕對的主人,你所向無敵,力大無比,你是弓箭手和預言者, 你吞下萬物又創造萬物,至高的救助,為凡人驅逐征服野蠻種族, 你渴望和平,撫養年輕人,散播光彩的榮耀。 你從自己而生,從大地最勇敢的一支而生, 你不倦地擲出最初的閃電,偉大的佩安! 你頭上環帶著黎明和黑夜, 十二項光榮任務從東方延伸至西方。 不死的神哦,靈巧無邊、不可動搖! 來吧,極樂神啊,帶來抗拒疾病的魅力。願你手握狼牙棒,驅散冷酷的邪惡, 願你帶翅的弓箭,趕走殘忍的死亡。
12. To Herakles
incense—frankincense
Herakles, stout-hearted and mighty,
powerful Titan,
strong-handed, indomitable,
doer of valiant deeds,
shape-shifter, 3
O gentle and endless father of time,
ineffable, lord of all,
many pray to you,
all-conquering and mighty
archer and seer,
omnivorous begetter of all, 6
peak of all, helper to all,
for the sake of men
you subdued and tamed savage races.
Peace was your desire;
she brings dazzling honors and nurtures youths.
Self-grown, weariless, 9
bravest child of the earth,
O illustrious Paion,
your primordial scales gleam.
Round your head
dawn and dark night cling,
and your twelve deeds of valor 12
stretch from east to west.
Immortal, world-wise,
boundless and irrepressible,
come, O blessed one,
bringing all charms against disease,
with club in hand 15
drive evil bane away,
with your poisonous darts
do ward off cruel death.
禱歌之十三:|焚安息香|克洛諾斯 人和神的父,你永不衰老,
靈巧純潔強壯勇敢的提坦, 你毀滅一切又再生一切, 你在不死的聯絡裡緊擁無限宇宙,
克洛諾斯時間的恆主,克洛諾斯言語千顏萬色, 該亞和繁星滿布的烏蘭諾斯之子!
你是出生、成長和衰落,瑞亞的夫,尊嚴的先驅。
你住在宇宙的各個角落,你是生者的祖先,
你狡猾多謀,你最勇敢!
聽我的祈求之言, 給我的一生豐美並無指摘的結局吧。
13. To Kronos
incense—storax
Everlasting father
of blessed gods and men,
resourceful, pure and mighty,
O powerful Titan,
you consume all things 3
and replenish them, too.
Unbreakable is the hold you have
on the boundless cosmos,
O Kronos, begetter of time,
Kronos of the shifting stories,
child of Earth, 6
child of starry Sky.
In you there is birth and decline,
O revered and prudent lord of Rhea,
you are the progenitor,
you dwell in every part of the world.
I am a suppliant, hear my voice, 9
O wily and brave one,
and to a good life
bring a blameless end.
參考資料:
《俄耳甫斯教輯語》
《The Orphic Hymns:TRANSLATION, INTRODUCTION, AND NOTES》