回覆列表
  • 1 # 辭北南下

    次日上午差不多十點鐘,我腹中空空、飢餓難忍、破衣爛衫,正在波特蘭路步履蹣跚地走時,正好有個小孩被一個保姆領著從我身邊路過,將汁多味香的大梨扔進了下水溝裡——剛吃了一口。不用說,我站在那兒,用滿含慾望的眼睛一動不動地看著那髒兮兮的寶貝。

    我嘴中是垂涎三尺,肚裡都要伸出手來,所有的生命都在盼望它。然而我每當想去將它撿回來的時候,總有哪一個過路人知道我想要做什麼,自然我就不得不再將身子站得直直的,臉上流露出的神情就跟沒事人一樣,裝作壓根兒就沒有在那隻梨上打過主意。

    最後我簡直被弄得受盡煎熬,正想不管什麼面子、撕破臉皮去將梨撿起之時,突然我身後有一扇窗子被打開了,一個先生在那裡邊對我叫道:

    一個衣著華麗的僕人把我接了進去,領到一個豪華房間,裡頭坐著兩位上了歲數的紳士。

    他們打發走僕人,讓我坐下。他們剛剛吃了早餐,看著那些殘羹剩飯,我簡直透不過氣來。

    有這些吃的東西在場,我無論如何也集中不了精力,可是人家沒請我品嚐,我也只好盡力忍著。

    本來,我能把那個梨揀起來,明目張膽地吃進肚子去了,可現在那個梨已經無影無蹤;就因為那倒黴的差事,把我的梨弄丟了。

    想到這裡,我對那兩個人就氣不打一處來。走到看不見那所房子的地方,我開啟信封一看,裡邊裝的是錢哪!說真的,這時我對他們可是另眼相看嘍!我急不可待地把信和錢往馬甲兜裡一塞,撒腿就朝最近的小吃店跑。

    好,這一頓猛吃呀!最後,肚子實在塞不下東西去了,我掏出那張鈔票來展開,只掃了一眼,我就差點昏倒。五百萬美元!乖乖,我懵了。

    看面相可知,你是個又聰明、又誠實的人。我們猜,你很窮,是個外地人。

    你會在信封裡找到一筆錢。這筆錢借你用三十天,不計利息。期滿時來此宅通報。

    假如我贏了,你可以在我的職權範圍內隨意擇一職位——也就是說,你能證明自己熟悉和勝任的任何職位均可。

    他笑著接了過去,這是那種無處不在的笑容,笑裡有皺,笑裡帶褶,一圈兒一圈兒的,就像往水池子裡面扔了一塊磚頭;可是,只瞟了一眼鈔票,他的笑容就凝固了,臉色大變,就像你在維蘇威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏、像蟲子爬似的凝固熔岩。

    我從來沒見過誰的笑臉定格成如此這般的永恆狀態。這傢伙站在那兒捏著鈔票,用這副架勢定定地瞅。老闆過來看到底出了什麼事,他神采奕奕地發問:“哎,怎麼啦?有什麼問題?想要點什麼?”

    出了名以後的大約十天左右,我去拜會美國公使,想為祖國效一點兒犬馬之勞。

    他用對我這種身份的人恰如其分的熱情接待了我,批評我為祖國效力柵柵來遲。

    公使說當天晚上他正要宴客,剛好有一位嘉賓因病缺席,我只有補這位嘉賓的缺,才能獲得公使的原諒。我應允之後,就和公使聊天。

    一說起來,原來他和我爸爸從小同學,後來又在耶魯大學同窗就讀;一直到我爸爸去世,他倆都是貼心朋友。因此,他吩咐我只要得閒,就來他府上走動走動;我當然願意啦。

    沒出兩分鐘,我就愛上了她,她也愛上了我——這一點我不戴眼鏡也看得出來。

    另外還有一位美國客人——我這故事講得有點兒超前了。

    這些人正在客廳裡等著,一邊吊胃口,一邊冷眼旁觀後到的客人。這時僕人來報:“勞埃德·赫斯廷斯先生到。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《秦時明月》中的姬無夜和血衣侯,誰戰鬥力更強?