課下重點註釋
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
(2)以其無禮於晉:指晉文公出亡過鄭國時,鄭國沒有以應有的禮遇接待他。以,因為。
(3)貳於楚:依附於晉的同時又依附於楚。
(4)晉軍函陵:晉軍駐紮在函陵。軍,駐軍。函陵,鄭國地名,在現在河南新鄭北。
(5)氾( fán)南:氾水的南面,也屬鄭地。
(6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。
(7)若:假如。
(8)子犯請擊之:子犯請求襲擊秦軍,子犯,晉國大夫狐偃(晉文公的舅舅)的字。之,指秦軍。
(9)子:古代對男子的尊稱。
(10)辭:推辭。
(11)臣之壯也:我壯年的時候。
(12)猶:尚且。
(13)無能為也已:不能幹什麼了。已,同“矣”。
(14)用:任用。
(15)是寡人之過也:這是我的過錯。寡人,諸侯謙稱,寡德之人。過,過錯。
(16)然:然而。
(17)許之:答應了這件事。許,答應。
(18)縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下送。
(19)既:已經。
(20)敢以煩執事:怎敢這這件事來麻煩您。這是客氣的說法。執事,辦事的官吏,這裡是對對方的敬稱。
(21)越國以鄙遠:越過別國而把遠地當做邊邑。鄙,邊邑。這裡用作動詞。遠,指鄭國。
(22)焉用亡鄭以陪鄰:為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何。用,介詞,表原因。陪,增加。鄰,鄰國,指晉國。
(23)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。
(24)若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍,放棄(圍鄭)。
(25)行李:出使的人。
(26)共(gōng)其乏困:供給他們缺少(的東西)。共,通“供”,供給。其,代指使者。
(27)嘗為晉君賜矣:曾經給予晉君恩惠。嘗,曾經。為,給予。賜,恩惠。這裡指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國的事。
(28)許君焦、瑕:(晉惠公)曾經答應給您焦、瑕這兩座城池。
(29)朝濟而夕設版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事。濟,渡河。設版,修築防禦工事。版,築土牆用的夾板。
(30)乃還:於是秦國就撤軍了。
(31)東封鄭:在東邊使鄭國成為它的邊境。封,疆界。這裡作用動詞。
(32)肆其西封:擴充套件它(晉國)西邊的疆界。意思是晉國滅了鄭國以後,必將滅秦。肆,延伸,擴張。
(33)闕(quē)秦:使秦國土地減少。闕,侵損,削減。
(34)將焉取之:將從哪裡取得它所貪求的土地呢?焉,哪裡。之,指代土地。
(35)唯君圖之:希望您考慮這件事。唯,句首語氣詞,表希望。之,指闕秦以利晉這件事。
(36)杞(qǐ)子、逢(páng)孫、楊孫戍之:杞子等三人都是秦國大夫。戍,戍守,即守衛鄭國。
(37)說:通“悅”。
(38)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。晉文公曾在外流亡19年,得到秦穆公的幫助,才回到晉國做了國君。微:沒有。夫人,遠指代詞,那人,指秦穆公。
(39)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不仁道的。因:依靠。敝,損害。
(40)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”。
(41)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應遵守的道義準則。不武,不符合武德。整,指一致的步調。
(42)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(43)去之:離開鄭國。之,指代鄭國。
課下重點註釋
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
(2)以其無禮於晉:指晉文公出亡過鄭國時,鄭國沒有以應有的禮遇接待他。以,因為。
(3)貳於楚:依附於晉的同時又依附於楚。
(4)晉軍函陵:晉軍駐紮在函陵。軍,駐軍。函陵,鄭國地名,在現在河南新鄭北。
(5)氾( fán)南:氾水的南面,也屬鄭地。
(6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。
(7)若:假如。
(8)子犯請擊之:子犯請求襲擊秦軍,子犯,晉國大夫狐偃(晉文公的舅舅)的字。之,指秦軍。
(9)子:古代對男子的尊稱。
(10)辭:推辭。
(11)臣之壯也:我壯年的時候。
(12)猶:尚且。
(13)無能為也已:不能幹什麼了。已,同“矣”。
(14)用:任用。
(15)是寡人之過也:這是我的過錯。寡人,諸侯謙稱,寡德之人。過,過錯。
(16)然:然而。
(17)許之:答應了這件事。許,答應。
(18)縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下送。
(19)既:已經。
(20)敢以煩執事:怎敢這這件事來麻煩您。這是客氣的說法。執事,辦事的官吏,這裡是對對方的敬稱。
(21)越國以鄙遠:越過別國而把遠地當做邊邑。鄙,邊邑。這裡用作動詞。遠,指鄭國。
(22)焉用亡鄭以陪鄰:為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何。用,介詞,表原因。陪,增加。鄰,鄰國,指晉國。
(23)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。
(24)若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍,放棄(圍鄭)。
(25)行李:出使的人。
(26)共(gōng)其乏困:供給他們缺少(的東西)。共,通“供”,供給。其,代指使者。
(27)嘗為晉君賜矣:曾經給予晉君恩惠。嘗,曾經。為,給予。賜,恩惠。這裡指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國的事。
(28)許君焦、瑕:(晉惠公)曾經答應給您焦、瑕這兩座城池。
(29)朝濟而夕設版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事。濟,渡河。設版,修築防禦工事。版,築土牆用的夾板。
(30)乃還:於是秦國就撤軍了。
(31)東封鄭:在東邊使鄭國成為它的邊境。封,疆界。這裡作用動詞。
(32)肆其西封:擴充套件它(晉國)西邊的疆界。意思是晉國滅了鄭國以後,必將滅秦。肆,延伸,擴張。
(33)闕(quē)秦:使秦國土地減少。闕,侵損,削減。
(34)將焉取之:將從哪裡取得它所貪求的土地呢?焉,哪裡。之,指代土地。
(35)唯君圖之:希望您考慮這件事。唯,句首語氣詞,表希望。之,指闕秦以利晉這件事。
(36)杞(qǐ)子、逢(páng)孫、楊孫戍之:杞子等三人都是秦國大夫。戍,戍守,即守衛鄭國。
(37)說:通“悅”。
(38)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。晉文公曾在外流亡19年,得到秦穆公的幫助,才回到晉國做了國君。微:沒有。夫人,遠指代詞,那人,指秦穆公。
(39)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不仁道的。因:依靠。敝,損害。
(40)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”。
(41)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應遵守的道義準則。不武,不符合武德。整,指一致的步調。
(42)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(43)去之:離開鄭國。之,指代鄭國。