《歲末到家》【清】蔣士銓 愛子心無盡,歸家喜及辰。
譯文:母親的愛子之心無窮,大喜之日兒子回到了家中。
《母別子》【唐】白居易 母別子,子別母,白日無光哭聲苦。
譯文:母別子,子別母,白天的Sunny似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。
《慈母愛》【元】楊維楨 慈母愛,愛幼雛,趙家光義為皇儲。
譯文:趙光義當上皇帝以後,趨炎附勢之徒日益多了起來
《墨萱圖》【元】王冕 燦燦萱草花,羅生北堂下。
譯文:慈祥的母親倚著門盼望著孩子,遠行的遊子是那樣的苦啊!
《誰氏子》【唐】韓愈非痴非狂誰氏子,去入王屋稱道士。
譯文:不痴不狂的誰氏子,進去王屋稱道士。
《短歌行》【唐】王建 人初生,日初出。上山遲,下山疾。
譯文:人剛出生,太陽剛出來。上山很慢,下山很快。
《代北州老翁答》【唐】張謂 負薪老翁往北州,北望鄉關生客愁。
譯文:揹負了薪水的老翁往北州走,往北望去看看家鄉的憂愁。
《除夜作》【唐】高適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。
譯文:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?
《遊子吟》【唐】孟郊 慈母手中線,遊子身上衣。
譯文:慈祥的母親手裡把著針線,她為將遠遊的孩子趕製新衣。
《十五》【宋】王安石 將母邗溝上,留家白邗陰。
譯文:母親在月圓之夜聽到杜鵑的聲音,就想起離鄉在外的兒子。
《歲末到家》【清】蔣士銓 愛子心無盡,歸家喜及辰。
譯文:母親的愛子之心無窮,大喜之日兒子回到了家中。
《母別子》【唐】白居易 母別子,子別母,白日無光哭聲苦。
譯文:母別子,子別母,白天的Sunny似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。
《慈母愛》【元】楊維楨 慈母愛,愛幼雛,趙家光義為皇儲。
譯文:趙光義當上皇帝以後,趨炎附勢之徒日益多了起來
《墨萱圖》【元】王冕 燦燦萱草花,羅生北堂下。
譯文:慈祥的母親倚著門盼望著孩子,遠行的遊子是那樣的苦啊!
《誰氏子》【唐】韓愈非痴非狂誰氏子,去入王屋稱道士。
譯文:不痴不狂的誰氏子,進去王屋稱道士。
《短歌行》【唐】王建 人初生,日初出。上山遲,下山疾。
譯文:人剛出生,太陽剛出來。上山很慢,下山很快。
《代北州老翁答》【唐】張謂 負薪老翁往北州,北望鄉關生客愁。
譯文:揹負了薪水的老翁往北州走,往北望去看看家鄉的憂愁。
《除夜作》【唐】高適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。
譯文:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?
《遊子吟》【唐】孟郊 慈母手中線,遊子身上衣。
譯文:慈祥的母親手裡把著針線,她為將遠遊的孩子趕製新衣。
《十五》【宋】王安石 將母邗溝上,留家白邗陰。
譯文:母親在月圓之夜聽到杜鵑的聲音,就想起離鄉在外的兒子。