-
1 # 南國處士
-
2 # 一路向前一路非池
初為紅迷,倍感榮幸,我的回答可以解決以下問題:
一、什麼是古本《紅樓夢》?
二、什麼是通行本《紅樓夢》?
三、推薦閱讀哪個版本的《紅樓夢》?
《紅樓夢》究竟是誰寫的?經過紅學一百多年的發展,雖然至今也沒有找到親筆手稿,但大多數人都形成了共識:是曹雪芹寫的!遺憾的是,曹雪芹生前並未發表,而只是在小範圍的借閱傳頌,然後悲劇的事情發生了:不知是何許人也,借完看完並沒有返還(不還可恥啊!鳳姐抽他)
以至於留存下來的都是借閱人謄寫的,一本變成兩本或更多本,,輾轉傳抄,更鬧不清抄書人是誰了。
在曹去世後,《紅樓夢》的傳播,就像是一滴墨落在宣紙上,逐漸浸潤開來,流傳的範圍也越來越大。之後的28年,活字印刷術的發展,使當時一個叫程偉元的人,看到了商機,從原來的手抄賣錢,到活字印刷本,並且他“商人頭腦”快速運轉,夥同讀書人高鶚,續寫後四十篇(紅樓夢開始傳播的時候,後接近四十篇手稿就已經遺失了,或許也只有脂硯齋等少數人見過),為迎合當下閱讀風氣,曲解曹意,扭改結局,雖大大促進了《紅樓夢》的傳播,但實在是名不副實,差強人意!
一、什麼是古本《紅樓夢》?所謂古本《紅樓夢》,古不古,分界線就是程偉元活字擺印本的出現,那以前以手抄形式出現的,都可以算是古本《紅樓夢》。程偉元透過活字擺印,大量印刷、廉價發行的《紅樓夢》,就是“通行本”的發端(此處為分界線)。當然,有時也把他第一次印刷的那個版本,即”程甲本“,也算到“古本”的範疇,但是在那之後的版本,如《金玉緣》版本,就不屬於古本範疇了!
二、什麼是通行本《紅樓夢》?通行本,就是曹雪芹去世三十年後,程偉元和高鶚合作出版一百二十回通行本《紅樓夢》,那個時代對於小說這種“稗官野史”的著作權是根本不重視的,所以程偉元印書賣書,僅僅是為了賺錢,找到高鶚來寫八十回之後的故事,形成了這個所謂“有頭有尾”的《紅樓夢》。
程偉元第二次印刷的本子,被稱為“程乙本”,一般人對《紅樓夢》的印象,也就是對這個通行本的印象。
三、推薦閱讀哪個版本的《紅樓夢》?因此,一百二十回通行本《紅樓夢》不是曹雪芹的《紅樓夢》,且讀曹雪芹的《紅樓夢》要讀古本《紅樓夢》。
現在我們還能看到的古本《紅樓夢》,有以下數種:
①甲戌本。全稱《脂硯齋重評石頭記》,甲戌年時,曹雪芹還在世。本子正文裡有“至脂硯齋甲戌抄閱再評”的句子。後來這個本子晚清時被一個叫劉詮福的官僚收藏,時過境遷,又在舊書店被胡適買到,之後被周汝昌借去研究後歸還胡適,最後甲戌本隨著胡適一起去了臺灣。
甲戌本雖然最接近原始的母本,最接近曹雪芹的原筆原意,但僅存下了十六回,所以讀古本時,單單讀甲戌本是不夠的,缺失的太多,又不連貫。
②蒙古王府本。叫做《石頭記》,雖有部分是抄自於通行本,但仍有七十四迴應該是從沒出現通行本以前的一種在貴族家庭裡流傳的手抄本過錄的,屬於古本性質。
④己卯本。全稱是《乾隆己卯四閱評本脂硯齋重評石頭記》,甲戌本是脂硯齋重評本,這個本子是四評本,可惜脂硯齋初評和三評本沒有流傳下來。
⑤程甲本。如前所述,是程偉元、高鶚參照古本系列第一次印刷本,雖有改動,但還是可以把它視為一種可參照的古本。
此外,還有鄭藏本、楊藏本、俄藏本、夢覺本、舒序本、庚辰本,十一本。
紅迷們,最關心的問題來了,既然現在的通行本仍不能讓人滿意,那麼,紅學“大家”能不能推薦一個本子讓大家來讀呢?在這裡,向大家推薦周匯本,即周汝昌先生根據十卷本的《石頭記會真》簡化成的一個匯校本。所謂匯校,就是把以上列出的十一種古本,一句一句加以比較,一旦發現不同之處,立刻停下來細細研讀,思考曹雪芹的本意,耐心連綴起來構成的一個善本。可以說是八十回的古本《石頭記》,或者說是八十回的古本《紅樓夢》。
現向大家推薦周匯本《紅樓夢》,它是周汝昌先生以畢生精力研紅的一個結晶,算得上是一個真本。周汝昌先生是,借玉通靈存翰墨,為芹辛苦見半生!
-
3 # 一往文學
《紅樓夢》內容涉及真假,其版本更是真真假假。甲戌本《紅樓夢》作為目前傳世最古的底本,今存的眾多本子都是它的後裔。
《紅樓夢》在乾隆中葉後,帶脂硯齋評的八十回抄本日多,今傳乾隆時期的《石頭記》抄本,尚有十一種之多。其中,乙卯、庚辰、甲戌的底本是比較早的。是現存《紅樓夢》較早的版本之一,題"脂硯齋重評石頭記"。因第一回正文中有"至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用石頭記"一十五字,指明所據底本年代,故名甲戌本。甲戌本雖僅殘存十六回,但有獨存的僧道與石頭對話的四百二十九字以及"凡例",底本無拼湊現象,正文也很少修,與其它各本相比質量最高,最接近原稿的本來面貌,因此最為寶貴。
目前,在國內廣為通行的《紅樓夢》,主要有兩種版本,一為人民文學出版社在五十年代出版的、以程乙本為底本的《紅樓夢》一百二十回本;一為人民文學出版社於一九八二年出版的中國藝術研究院《紅樓夢》研究所以庚辰本《石頭記》為底本整理的《紅樓夢》,即庚辰本接以程甲本後四十回的新校注本。
甲戌本為祖
1961年的《跋乾隆甲戌脂硯齋重評〈石頭記〉影印本》(中華書局上海編輯所1962年影印本《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》附跋)說:"這個脂硯甲戌本的重要性就是:在此本發現之前,我們還不知道《紅樓夢》的"原本"是個什麼樣子;自從此本發現之後,我們方才有一個認識《紅樓夢》"原本"的標準,方才知道怎樣訪尋那種本子。""這部"脂硯齋甲戌抄閱再評"的《石頭記》的發現,可以說是給《紅樓夢》研究劃了一個新的階段,因為從此我們有了一部"《石頭記》真本"(這五個字是原藏書人劉銓福的話)做樣子,有了認識《紅樓夢》"原本"的標準,從此我們方才走上了蒐集研究《紅樓夢》的"原本""底本"的新時代了。"
在甲戌本被發現後的五六年,又找到徐星署先生家藏的一部《脂硯齋重評石頭記》,即庚辰本。可以說甲戌本的發現,改變了《紅樓夢》研究的現狀。在《紅樓夢》的所有抄本中,其他脂評本都可以找到血緣關係,惟獨甲戌本是單傳的。(《紅樓夢學刊》1991年第2輯)說:"對於甲戌本單傳這一現象,也可以作一解釋:當己卯———庚辰年的"定本"完成後,甲戌本就被保藏起來。外間借閱、傳抄的,只是脂硯齋們認為已經"打了預防針"的《己卯·庚辰本》了。所以今存的眾多本子,都是它的後裔。而現今獨傳的這個甲戌本,則很可能是甲戌本原本的某種"副本"的殘帙;"版心"根部特有的"脂硯齋"三個字,就是一個極好的訊息。"
朱淡文《紅樓夢論源》說:"今甲戌本雖僅殘存16回,但它保留了他本所無的《凡例》和大量脂評,又儲存了作者創作過程中的某些痕跡,其正文的優點也很突出,乃是至為寶貴的歷史和文學文獻。"鄭慶山《論甲戌本》指出:"甲戌本的可貴處還在於其批語記載了已經散佚的後30回書稿的人物故事。"《辨源》認定甲戌本底本的正文,是諸抄本的老祖宗,即其引述胡適用語的所謂"最古"。將甲戌本以外的另外八種最重要的抄本分成彼此關係密切的兩組,每組四種,又都加上甲戌一種,共五種,找出其中都有甲戌本的共同"基因",從而無可辨駁地證明甲戌本是兩組諸抄本的老祖宗。
從傳播路徑來看,甲戌本如今僅殘存16回,其所具備更多的是為紅學研究者所提供的歷史和文獻價值。而通行本的受眾範圍更廣,廣大《紅樓夢》研究工作者幾經修改潤色,使作品在接近原著的同時更趨完整。總之,通行本《紅樓夢》沿著甲戌本等底本,傾力再現其高度的思想性和藝術性。天上的星辰,地上的《紅樓夢》,在中國文學史和世界文學史上恆久璀璨。
回覆列表
在這裡簡單回答一下:甲戌本是對《脂硯齋甲戌抄閱再評石頭記》的簡稱,原書是八十回,但僅殘存一共十六回(不連續)。甲戌本是已發現的紅樓夢版本中年代最早的版本,內有大量珍貴的脂硯齋批語,是研究紅樓夢的第一手資料;而且,經專家研究,甲戌本的文字是最接近作者原筆原意的。再說通行本:早在1789年到1792年間,書商程偉元與官僚高鶚合作,以收集到的石頭記手抄本為底本以及一些當時坊間的續作先後整理出版了120回的程甲本和程乙本。後世通行於市面的紅樓夢大多以程乙本為母本,這就是所謂的通行本。結合諸多古本石頭記來看,程高二人不僅增加了後四十回,而且對前八十回的內容進行了大量刪改,尤其是程乙本!當然,對於後四十回學術界有爭議。在程高二人整理出版120回程甲本紅樓夢時,就自稱後四十回是從市面上收集來的作者原稿。有學者認為可信,但大多數學者認為後四十回與前八十回不是出自同一人之手!