《遊盤山記》
原文
盤山外骨而中膚。外骨,故峭石危立,望之若劍戟罷虎之林。中膚,故果木繁,而松之抉石罅出者,欹嶔虯曲,與石爭怒,其幹壓霜雪不得伸,故旁行側偃,每十餘丈。其面削,不受足,其背坦,故遊者可迂而達。其石皆銳下而豐上,故多飛動。其疊而上者,漸高則漸出。高者屢數十尋,則其出必半仄焉。若半圮之橋,故登者慄。其下皆奔泉,夭矯曲折,觸鉅細石皆鬥,故鳴聲徹晝夜不休。其山高古幽奇,無所不極。
述其最者:初入得盤泉,次曰懸空石,最高曰盤頂也。泉莽莽行,至是落為小潭,白石卷而出,底皆金沙,纖魚數頭,尾鬣可數,落花漾而過,影徹底,忽與之亂。遊者樂,釋衣,稍以足沁水,忽大呼曰“奇快”,則皆躍入,沒胸,稍溯而上,逾三四石,水益譁,語不得達。間或取梨李擲以觀,旋折奔舞而已。
懸空石數峰,一壁青削到地,石粘空而立,如有神氣性情者。亭負壁臨絕澗,澗聲上徹,與松韻答。其旁為上方精舍,盤之絕勝處也。
盤頂如初抽筍,銳而規,上為窣諸波,日光橫射,影落塞外,奔風忽來,翻雲抹海。住足不得久,乃下。迂而僻,且無石級者,曰天門開。從髻石取道,闊以掌,山石礙右臂,左履虛不見底,大石中絕者數。先與導僧約,遇絕嶮處,當大笑。每聞笑聲,皆膽落。捫蘿探棘,更上下僅得度。兩巖秀削立,太古云嵐,蝕壁皆翠。下得枰石,方廣可几筵。撫松下瞰,驚定乃笑。世上無拼命人,惡得有此奇觀也。
面有洞嵌絕壁,不甚闊,一衲攀而登,如獼猴。餘不往,謂導僧曰:“上山險在背,肘行可達。下則目不謀足,殆已,將奈何?”僧指其凸曰:“有微徑,但一壁峭而油,不受履,過此,雖險,可攀至脊。迂之即山行道也。”僧乃跣,蛇矯而登。下布以縋,健兒以手送餘足,腹貼石,石膩且外欹,至半,體僵,良久足縮,健兒努以手從,遂上。迨至脊,始咋指相賀,且相戒也。峰名不甚雅,不盡載。其洞壑初不名,而新其目者,曰石雨洞,曰慧石亭。洞在下盤,道聽澗聲,覓之可得。石距上方百步,纖瘦豐妍不一態,生動如欲語。下臨飛澗,松鬣覆之,如亭。寐可憑,坐可茵,閒可侶,故慧之也。其石泉奇僻,而蛇足之者,曰紅龍池。其洞天成可庵者,曰瑞雲庵之前洞,次則中盤之後嶺也。其山壁窈窕秀出而寺廢者,曰九華頂,不果上。其剎宇多,不錄。寄投者,曰千像,曰中盤,曰上方,曰塔院也。
其日為七月朔,數得十。偕遊者,曰蘇潛夫、小修、僧死心、寶方、寂子也。其官於斯而以舊雅來者,曰鍾刺史Regal也。其不能來,而以書訊且以蔬品至者,曰李郎中酉卿也。
譯文
盤山外表是岩石而內含泥土。外表是岩石,所以陡峭的石壁高高直立,遠遠望去如刀槍林立,有熊虎的氣勢。內含泥土,所以樹木繁茂,從石縫中長出的松樹靠著高峻山壁盤旋而上,好像在與石壁爭怒。松樹的樹幹因被霜雪所壓,不能向上伸展,便向旁邊伸展,往往有十餘丈遠。
那山高古幽奇,沒有什麼景觀不具備,說說它最好的幾樣吧:進山時的盤泉,其次懸空石,最高處的盤頂。
沿著盤泉走進山中,泉水在這裡匯聚成一個水潭(潭水清澈),潭底都是白色的石頭,鋪滿了金色的沙子,水中有幾條小魚遊動,魚鰭魚尾都清晰可見。偶爾會有落花,影子直達潭底,一會兒又隨水波亂了。我們這些遊人見了十分高興,脫去衣服,稍微用腳觸碰水面,便大叫痛快,都跳下水去,水深齊胸,我們逆流而上,繞過三四塊大石,水聲漸漸大起來,我們都聽不見彼此說話。有人拿梨李投入水中,那些梨李只是在水中迴環盤旋,上下浮沉而已。
懸空石是幾座山峰,其中一座深色的`山峰拔地而起,峰頂有一塊大石懸空而立,很像一個性情中人。旁邊有一亭背靠山壁下臨深澗,澗水聲向上,與風中松濤相和。亭旁是上方精舍,是盤山風景絕佳的地方。
盤山山頂形狀人像剛出土的幼筍,又尖又圓。上面叫諸波,每當日光斜射,盤山的影子彷彿直投到塞外,每當風吹過,雲霧翻騰,如同大海。在上面不能停留太久,就往下走,有一段迂迴而偏僻,並且沒有石級的路,叫天門開。從大石頂端找到一條路,才巴掌寬,山石擋著右臂,左腳懸空,途中有好幾塊石頭擋路,我們事先與當嚮導的僧人約定,遇到絕險處,就要大笑示意,所以每當聽到前面傳來大笑,我們都膽戰心驚。手攀著荊棘,反覆試探,才過了這段路。前面見到兩座山岩對峙,彷彿是太古以來的風雲霧嵐,將山壁染成翠綠。再往下有一塊平整的大石,十分寬大,可以擺幾桌酒席,我們手扶松樹向下看,驚魂甫定,才大笑世上不敢冒生命危險的人,怎能探得如此奇景呢?
對面有一個山洞嵌在絕壁上,不太寬,一個僧人攀緣而上,如獼猴一般。我不去,對嚮導僧說:“上山險在山脊,盤曲而上仍可以到達,下山眼睛都找不到落腳的地方,太危險了,怎麼辦呢?”嚮導僧指著一處凸起的地方說:“那裡有一條小路,只是陡峭並且很滑,不能立足,走這條路雖然險,卻可以到達山脊,繞過去就到下山的大道了。”僧人光著腳,像蛇一樣矯捷地攀緣,再從上放下布,讓下面的人攀布而上,又叫一個健壯的人從下面用手托住我的腳,腹部緊貼石壁,石壁很滑而且向外突出,爬到一半,身體有些僵硬,過了一會兒方才抬腿,下面的人努力用手推我,這才到了山脊。到了山脊才彼此用手指點,咋舌不已,互相慶賀,互相提醒。山峰名字不很雅,這裡不記,那洞壑最初沒有名,最近才命名,叫石雨洞,叫慧石亭,石雨洞在下方,沿著澗水聲可以找到它,再往上大約百步,有許多石頭,纖瘦豐妍各不相同,姿態生動好像會說話。這些石頭下方正對著山澗,松樹的枝葉遮蔽它們,就像亭子,睡覺可用來倚靠,坐著可以(把它)當草地(席子),清閒時可以(把它)當夥伴,所以把它命名為慧石亭。山澗泉流蜿蜒曲折,如同蛇行,盡頭便是紅龍池。那洞渾然天成可以建庵,是瑞雲庵的前洞,再往下就到中盤的後嶺了。那山勢幽深秀美而寺院荒廢的地方,就叫九華頂,我們沒有去。廟宇多,也不再一一記錄。只去參拜了幾個:千像,中盤,上方,塔院。
登山的那一天是七月初一,同遊的人有十個,是蘇潛夫、小修、僧人死心、寶方、寂子等人
《遊盤山記》
原文
盤山外骨而中膚。外骨,故峭石危立,望之若劍戟罷虎之林。中膚,故果木繁,而松之抉石罅出者,欹嶔虯曲,與石爭怒,其幹壓霜雪不得伸,故旁行側偃,每十餘丈。其面削,不受足,其背坦,故遊者可迂而達。其石皆銳下而豐上,故多飛動。其疊而上者,漸高則漸出。高者屢數十尋,則其出必半仄焉。若半圮之橋,故登者慄。其下皆奔泉,夭矯曲折,觸鉅細石皆鬥,故鳴聲徹晝夜不休。其山高古幽奇,無所不極。
述其最者:初入得盤泉,次曰懸空石,最高曰盤頂也。泉莽莽行,至是落為小潭,白石卷而出,底皆金沙,纖魚數頭,尾鬣可數,落花漾而過,影徹底,忽與之亂。遊者樂,釋衣,稍以足沁水,忽大呼曰“奇快”,則皆躍入,沒胸,稍溯而上,逾三四石,水益譁,語不得達。間或取梨李擲以觀,旋折奔舞而已。
懸空石數峰,一壁青削到地,石粘空而立,如有神氣性情者。亭負壁臨絕澗,澗聲上徹,與松韻答。其旁為上方精舍,盤之絕勝處也。
盤頂如初抽筍,銳而規,上為窣諸波,日光橫射,影落塞外,奔風忽來,翻雲抹海。住足不得久,乃下。迂而僻,且無石級者,曰天門開。從髻石取道,闊以掌,山石礙右臂,左履虛不見底,大石中絕者數。先與導僧約,遇絕嶮處,當大笑。每聞笑聲,皆膽落。捫蘿探棘,更上下僅得度。兩巖秀削立,太古云嵐,蝕壁皆翠。下得枰石,方廣可几筵。撫松下瞰,驚定乃笑。世上無拼命人,惡得有此奇觀也。
面有洞嵌絕壁,不甚闊,一衲攀而登,如獼猴。餘不往,謂導僧曰:“上山險在背,肘行可達。下則目不謀足,殆已,將奈何?”僧指其凸曰:“有微徑,但一壁峭而油,不受履,過此,雖險,可攀至脊。迂之即山行道也。”僧乃跣,蛇矯而登。下布以縋,健兒以手送餘足,腹貼石,石膩且外欹,至半,體僵,良久足縮,健兒努以手從,遂上。迨至脊,始咋指相賀,且相戒也。峰名不甚雅,不盡載。其洞壑初不名,而新其目者,曰石雨洞,曰慧石亭。洞在下盤,道聽澗聲,覓之可得。石距上方百步,纖瘦豐妍不一態,生動如欲語。下臨飛澗,松鬣覆之,如亭。寐可憑,坐可茵,閒可侶,故慧之也。其石泉奇僻,而蛇足之者,曰紅龍池。其洞天成可庵者,曰瑞雲庵之前洞,次則中盤之後嶺也。其山壁窈窕秀出而寺廢者,曰九華頂,不果上。其剎宇多,不錄。寄投者,曰千像,曰中盤,曰上方,曰塔院也。
其日為七月朔,數得十。偕遊者,曰蘇潛夫、小修、僧死心、寶方、寂子也。其官於斯而以舊雅來者,曰鍾刺史Regal也。其不能來,而以書訊且以蔬品至者,曰李郎中酉卿也。
譯文
盤山外表是岩石而內含泥土。外表是岩石,所以陡峭的石壁高高直立,遠遠望去如刀槍林立,有熊虎的氣勢。內含泥土,所以樹木繁茂,從石縫中長出的松樹靠著高峻山壁盤旋而上,好像在與石壁爭怒。松樹的樹幹因被霜雪所壓,不能向上伸展,便向旁邊伸展,往往有十餘丈遠。
那山高古幽奇,沒有什麼景觀不具備,說說它最好的幾樣吧:進山時的盤泉,其次懸空石,最高處的盤頂。
沿著盤泉走進山中,泉水在這裡匯聚成一個水潭(潭水清澈),潭底都是白色的石頭,鋪滿了金色的沙子,水中有幾條小魚遊動,魚鰭魚尾都清晰可見。偶爾會有落花,影子直達潭底,一會兒又隨水波亂了。我們這些遊人見了十分高興,脫去衣服,稍微用腳觸碰水面,便大叫痛快,都跳下水去,水深齊胸,我們逆流而上,繞過三四塊大石,水聲漸漸大起來,我們都聽不見彼此說話。有人拿梨李投入水中,那些梨李只是在水中迴環盤旋,上下浮沉而已。
懸空石是幾座山峰,其中一座深色的`山峰拔地而起,峰頂有一塊大石懸空而立,很像一個性情中人。旁邊有一亭背靠山壁下臨深澗,澗水聲向上,與風中松濤相和。亭旁是上方精舍,是盤山風景絕佳的地方。
盤山山頂形狀人像剛出土的幼筍,又尖又圓。上面叫諸波,每當日光斜射,盤山的影子彷彿直投到塞外,每當風吹過,雲霧翻騰,如同大海。在上面不能停留太久,就往下走,有一段迂迴而偏僻,並且沒有石級的路,叫天門開。從大石頂端找到一條路,才巴掌寬,山石擋著右臂,左腳懸空,途中有好幾塊石頭擋路,我們事先與當嚮導的僧人約定,遇到絕險處,就要大笑示意,所以每當聽到前面傳來大笑,我們都膽戰心驚。手攀著荊棘,反覆試探,才過了這段路。前面見到兩座山岩對峙,彷彿是太古以來的風雲霧嵐,將山壁染成翠綠。再往下有一塊平整的大石,十分寬大,可以擺幾桌酒席,我們手扶松樹向下看,驚魂甫定,才大笑世上不敢冒生命危險的人,怎能探得如此奇景呢?
對面有一個山洞嵌在絕壁上,不太寬,一個僧人攀緣而上,如獼猴一般。我不去,對嚮導僧說:“上山險在山脊,盤曲而上仍可以到達,下山眼睛都找不到落腳的地方,太危險了,怎麼辦呢?”嚮導僧指著一處凸起的地方說:“那裡有一條小路,只是陡峭並且很滑,不能立足,走這條路雖然險,卻可以到達山脊,繞過去就到下山的大道了。”僧人光著腳,像蛇一樣矯捷地攀緣,再從上放下布,讓下面的人攀布而上,又叫一個健壯的人從下面用手托住我的腳,腹部緊貼石壁,石壁很滑而且向外突出,爬到一半,身體有些僵硬,過了一會兒方才抬腿,下面的人努力用手推我,這才到了山脊。到了山脊才彼此用手指點,咋舌不已,互相慶賀,互相提醒。山峰名字不很雅,這裡不記,那洞壑最初沒有名,最近才命名,叫石雨洞,叫慧石亭,石雨洞在下方,沿著澗水聲可以找到它,再往上大約百步,有許多石頭,纖瘦豐妍各不相同,姿態生動好像會說話。這些石頭下方正對著山澗,松樹的枝葉遮蔽它們,就像亭子,睡覺可用來倚靠,坐著可以(把它)當草地(席子),清閒時可以(把它)當夥伴,所以把它命名為慧石亭。山澗泉流蜿蜒曲折,如同蛇行,盡頭便是紅龍池。那洞渾然天成可以建庵,是瑞雲庵的前洞,再往下就到中盤的後嶺了。那山勢幽深秀美而寺院荒廢的地方,就叫九華頂,我們沒有去。廟宇多,也不再一一記錄。只去參拜了幾個:千像,中盤,上方,塔院。
登山的那一天是七月初一,同遊的人有十個,是蘇潛夫、小修、僧人死心、寶方、寂子等人