回覆列表
  • 1 # 流兮2

    《沉江》

      【原文】

      惟往古之得失兮,

      覽私微之所傷①。

      堯舜聖而慈仁兮,

      後世稱而弗忘。

      齊桓失於專任兮,

      夷吾忠而名彰②。

      晉獻惑於孋姬兮,

      偃王行其仁義兮,

      荊文寤而徐亡④。

      紂暴虐以失位兮,

      周得佐乎呂望。

      修往古以行恩兮,

      封比干之丘壟⑤。

      賢俊慕而自附兮,

      日浸淫而合同⑥。

      明法令而修理兮,

      蘭芷幽而有芳。

      苦眾人之妒予兮,

      箕子寤而佯狂⑦。

      不顧地以貪名兮,

      聯蕙芷以為佩兮,

      過鮑肆而失香⑨。

      正臣端其操行兮,

      反離謗而見攘⑩。

      世俗更而變化兮,

      伯夷餓於首陽。

      獨廉潔而不容兮,

      叔齊久而逾明。

      浮雲陳而蔽晦兮,

      使日月乎無光。

      忠臣貞而欲諫兮,

      讒諛毀而在旁。

      秋草榮其將實兮,

      微霜下而夜降。

      商風肅而害生兮,

      百草育而不長。

      眾並諧以妒賢兮,

      孤聖特而易傷。

      懷計謀而不見用兮,

      巖穴處而隱藏。

      成功隳而不卒兮,

      子胥死而不葬。

      世從俗而變化兮,

      隨風靡而成行。

      信直退而毀敗兮,

      虛偽進而得當。

      追悔過之無及兮,

      豈盡忠而有功。

      廢制度而不用兮,

      務行私而去公。

      終不變而死節兮,

      惜年齒之未央。

      將方舟而下流兮,

      冀幸君之發矇。

      痛忠言之逆耳兮,

      恨申子之沈江。

      願悉心之所聞兮,

      遭值君之不聰。

      不開寤而難道兮,

      不別橫之與縱。

      聽奸臣之浮說兮,

      絕國家之久長。

      滅規矩而不用兮,

      背繩墨之正方。

      離憂患而乃寤兮,

      若縱火於秋蓬。

      業失之而不救兮,

      尚何論乎禍兇。

      彼離畔而朋黨兮,

      獨行之士其何望!

      日漸染而不自知兮,

      秋毫微哉而變容。

      眾輕積而折軸兮,

      原咎雜而累重。

      赴湘沅之流澌兮,

      恐逐波而復東。

      懷沙礫而自沉兮,

      不忍見君之蔽壅。

      【註釋】

      ①惟:思,想。得失:指得道失道,興亡安危。私:親近。微:賤,指佞讒小人。傷:害。

      ②夷吾:管仲名夷吾,字仲。《章句》:“管仲將死,戒桓公曰:‘豎刁自割,易牙烹子,此二臣者不愛其身,不慈其子。不可任也。’桓公不從,使專國政。桓公卒,二子各欲立其所傳公子。諸公子並爭,國亂無主,而桓公屍不棺,積六十日,蟲流出戶,故曰失於專任。夷吾忠而名著也。”

      ④偃王:《章句》:“徐,偃王國名也。周宣王之舅申伯所封也。”荊文:荊,楚國。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁義,諸侯朝之三十餘國,而無武備。楚文王見諸侯朝徐者眾,心中覺悟,恐為所並,因興兵擊之而滅徐也。”

      ⑤修:當作“循”,形近而誤。循,遵。封:培土為封,此謂培土作墳。丘壟:指墳墓。《章句》:“言武王修先古之法,敬愛賢能,克紂。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。”比干:殷朝賢臣,被紂王殺害。

      ⑥浸淫:《章句》:“浸淫,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合併,皆同志也。”指天下一心。

      ⑦箕子:《章句》:“箕子,紂之庶兄。見比干諫而被誅,則被髮佯狂以脫其難也。”佯:一作“詳”。寤:通“悟”,醒悟。

      ⑨鮑肆:鮑魚之肆。肆:市廛,市場。

      ⑩攘:《章句》:“排也。”即排擠,放逐。

      榮:草開的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜殺物,以喻讒諛。”

      商風:秋風。《章句》:“秋氣起則西風急疾而害生物。”育而不長:《章句》:“言君令急促,剷傷百姓,使不得保其性命也。”育:一作“墮”。

      聖特:明達聰慧之才。一作“聖孤特”。

      隳(huī):《章句》:“壞也。”卒:終。死而不葬:《楚辭補註》:“吳王取子胥屍,盛以鴟夷革,浮之江中,故曰死而不葬也。”

      年齒:年齡。央:盡。未央即未盡。

      方舟:大夫所乘的船。發矇:解惑。

      申子:即伍子胥。吳王曾封之於申,故號為“申子”。

      悉:盡。心:一作“餘”。聰:《章句》:“聽遠曰聰。”不聰:即聽覺不靈敏。

      畔:通“叛”。離畔:指讒佞小人。獨行之士:指被孤立的正直的人。

      眾輕積:很多輕東西堆積在車上。原:指屈原。咎:《章句》:“過也。”原咎:屈原的過錯。累:加。此句言屈原本無罪,群小傷害,各加以罪,加之者雖輕,但加之者眾,因之而變重也。

      【譯文】

      想那歷的得失興亡,

      看那群小誤君禍國事樁樁。

      堯與舜聖明仁義慈愛百姓,

      後世人常稱頌永遠不忘。

      齊桓公用小人死後國亂,

      管仲耿介忠直美名傳揚。

      晉獻公聽讒言被驪姬迷惑,

      可憐那孝子申生慘遭禍殃。

      徐偃王行仁義不備武裝,

      楚文王心恐懼將其滅亡。

      殷紂王暴虐無道身死國滅,

      周得天下幸賴於呂望賢良。

      武王效法古人施恩布惠,

      封比干墓將其德昭示四方。

      天下賢俊慕周德都來親附,

      人才日增天下一心國力強。

      法令嚴明治國之道好,

      蘭芷縱在幽僻處也散馨香。

      我苦惱群小們對我嫉妒,

      想箕子為避難裝傻佯狂。

      也想不貪忠名離鄉遠去,

      怎奈心戀故國痛苦難當。

      將蕙芷聯起來做成佩帶,

      經過鮑魚店就失去芬芳。

      正直之臣端正他的品行,

      反遭讒人誹謗遭流放。

      世俗之人改清潔為貪邪,

      伯夷寧願守節餓死首陽。

      獨行廉潔啊雖不容於世,

      日後叔齊終得美名揚。

      層層烏雲遮得天昏地暗,

      使得日月失去燦爛光芒。

      忠臣堅貞欲進諫,

      佞人在旁讒言誹謗。

      就像百草至秋本該結實,

      夜裡卻突然降下寒霜。

      急疾的西風摧殘著生物,

      秋風已起百草不得生長。

      群小結黨營私而妒害賢才,

      賢良反孤立無援受損傷。

      我心懷良策卻不被重用,

      只好獨居巖穴棲身隱藏。

      子胥伐楚功成卻遭讒毀,

      可憐他被賜死屍首不葬。

      世人見其狀紛紛從俗媚上,

      正如草木隨風披靡成排成行。

      誠信正直之臣身敗名毀,

      虛偽諂佞之徒身顯名揚。

      國家傾危君王才知追悔時已晚,

      此時我竭盡忠心也難有迴天之功。

      他們廢先王之法而不用,

      一味貪求私利背離公正。

      我願懷清白終不變節,

      可惜我年壽未盡還年輕。

      我要乘舟隨江遠去,

      只望君王醒悟不再受欺矇。

      哀痛忠直之言君王聽不進,

      子胥被殺沉江令人傷情。

      我願竭盡所聞陳述政事,

      可君王他充耳不聞不採用。

      君心常惑難與陳述政道,

      他糊里糊塗不辨橫豎奸忠。

      好聽邪佞之臣的虛言浮說,

      致使國運斷絕難以久興。

      放棄先聖法度而不施用,

      背離正直方向導致危傾。

      遭到憂患才知醒悟,

      就像縱火秋草其勢已成。

      君王失道已經自身難保,

      還談什麼國家福禍吉凶。

      眾奸佞相互勾結營私利,

      忠士直臣何敢奢望國事昌隆!

      君被邪惡薰染而不自知,

      秋毫雖細但天天在成長。

      車載輕物過多也會斷軸,

      眾口誹謗使我罪孽加重。

      我厭濁世願投湘沅之流水,

      又怕屍身隨波東流難回程。

      懷沙負石自沉江而死啊,

      不忍心見君王被群小欺矇。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 7個小矮人的簡介?