-
1 # 漫迷小果叮
-
2 # 野人動漫
以前電視臺放的太空堡壘三部曲,其實是美國金和聲引進日本三部不想幹的動畫改編的。第一部是正宗太空堡壘,後面兩部情節是硬湊上去的,畫風機設區別很大。
-
3 # 禍害人間g
《星球大戰》
《星球大戰》是中譯名,直譯名應該為《麥克倫一號》,日本原名為《戰國魔神豪將軍》。美國引進後重新進行了剪輯和改編。美方將兩部日本動畫透過改編合併成一部動畫,分別是《戰國魔神豪將軍》和《亞空大作戰》,而中國方面只引進了一半,也就是《戰國魔神豪將軍》那一部分。
(《亞空大作戰》部分可惜中國的小孩子無緣得見)
提起這部動畫屬於暴露年齡了,這部動畫應該是在1987年左右引進中國的,是中國小孩子看的最早的機甲動畫了,在《星球大戰》之後引進的《百變雄師》再之後是《變形金剛》。
《星球大戰》美方不但改編了劇情,還重新進行了配樂,美式搖滾風格的配樂也很震撼。值得一提的是這部動畫中查爾斯博士的配音演員是現在大紅大紫的男演員張涵予。
《星球大戰》熱播時每個男孩都會說出,“在遙遠的未來,黑星和他的……”。就像後來滿大街的孩子高喊“天馬流星拳!”和“卡卡酷庫卡,汽車人變形出發!”一樣,其火爆程度可見一斑。
《太空堡壘》《太空堡壘》是美國金和聲公司將《超時空要塞》、《超時空騎團》和《機甲創世紀》三部日本動畫重新編輯而成,中國大陸引進於1991年。
《太空堡壘》在美國形成了一個獨立體系,而日本方面《超時空要塞》也是一個龐大的獨立體系。兩個體系只有在第一部劇情方面有些交集,其他完全不同。二者都是很經典的系列作品,堪稱太空史詩作品。
(《超時空要塞》美樹本晴彥的經典畫風)
早在2007年美國好萊塢準備拍攝《太空堡壘》真人版電影的訊息,可是直到如今還沒有正式啟動。
《太空堡壘》與《星球大戰》不太一樣年齡過小的觀眾是體會不到其中很多感動的比如愛情,又比如犧牲。瑞克、林明美、麗莎等鮮活的人物至今還印在心中。
-
4 # 漫控村
在我的印象之中,美國的動漫就是聰明…為了能進駐全世界眾多地區的市場,他們絕對絕對算得上是煞費苦心了…
各種深挖人家各地的風土人情,絞盡腦汁的設計出來能符合大多數人口味的動漫…也又區域性強的特定動漫。就和現在的好萊塢電影一樣,為了市場,為了盈利,真心是極力的迎合各地受眾。
(1)日本漫畫家木城雪戶的代表作《銃夢》——改編《戰鬥天使阿麗塔》
人氣相對比較高的就是《銃夢》,相信很多80後甚至是70後,對這部漫畫作品還會比較熟悉的吧?
美國特別喜歡這種類似科幻題材的日漫作品了
可能受眾會比較多吧,比較吃的開…
(2)《攻殼機動隊》:日本“安保一代”的精神遺產
由派拉蒙影業公司出品,雖然一開始該作由於作品基調灰暗,與當時流行氣氛格格不入,並不為編輯和部分資深讀者所看好,但是隨著劇情的展開,依靠士郎正宗的編劇能力與畫功贏得了粉絲的一致好評。
-
5 # 動漫穿越者HARO
這些年有不少的動漫作品被改編成為真人電影,當中不少的改編在評價方面個人認為還不算成功,相比於像復仇者聯盟這種全球大熱基本就沒有多少,或者不過不失已經算是最好的評價。
像龍珠這種盛名響遍全球的日漫卻在真人電影上栽了跟斗,事實上美國製片方一直就是喜歡魔改原作,當然這次絕對就是失敗收場因為這部電影完全不能夠提現原作龍珠的精粹,可以說只是靠套上了我們熟悉的名稱和一些專有名詞,跟一直以來熟悉的龍珠完全就是不搭邊。當然這一部失敗的改編也可以算是周星馳的黑歷史之一,畢竟作為製片人的他還是受到了不少的質疑。
不過這部作品要不是頂著龍珠的光環其實還是能夠一看,畢竟劇情還是可以戰鬥特效也不錯,如果將其當做一部普通的電影來看完全是可以接受,畢竟無論是劇情還是特效也稱不算爛,只是有多少倉促的感覺。
做成這種情況很大的關係就是對於不同製作方對於不同地區觀眾期望的理解不同,日本的製作方對於本土觀眾的觀感相對會好理解一些,但卻未必能夠適合外華人的觀感體驗,這也是不少真人化電影做砸了的原因,畢竟只靠這一小部分死忠是很難有票房的保證,必須符合絕大部分人的口味才會有票房大賺的可能。
在這一點上漫威確實非常出色,不少人從最初僅僅是看一下鋼鐵俠,到後來完全成為了漫威的死忠,這一點真的不得不佩服制作方的實力,雖然也有一些所謂的業界專家批評這種商業化電影,但也正是這種商業大片給所有人非常好的觀感享受。
一部沒有多少機動戰士戰鬥畫面的高達電影是沒有靈魂的,而且這一部動漫改編的電影甚至連機動戰士戰鬥的畫面都不多,完全就是一部類似美國大兵差不多的劇情,高達也只是隨便給幾下片段畢竟真正的戲份還是男主阻止敵方入侵自家的老套劇情,先不說這讓多少高達的粉絲失望,甚至連當做是一部普通的電影都覺得簡直就是一部水貨。
當時的技術確實是做不出像頭號玩家那樣出彩的特效,這一點還是認了畢竟都是20多年前的技術,但從頭到尾完全就沒有多少涉及到高達系列的背景資料,說白了一點壓根就和高達沒有多少關係,萬代當年把版權交了出去也沒有多少參與只是製作了一部高達模型,那當然是製作方喜歡怎麼魔改都是沒有辦法的事情。
其實發生這樣的情況都是非常的正常,雖然很想透過這一部電影打進美國市場,最後的慘敗收場也是後來倒A高達的預警,畢竟美華人的審美觀壓根就和系列原作完全不符,把整部作品交出去自己完全不監督還期望能夠按照自己的思路來做,這是不是有點痴人說夢話的意思,希望準備要推出的真人高達電影不要再重蹈覆轍。
而然其他地方做得再好也並非就可以讓觀眾接受,動漫改編真人電影最大的問題一直都是無法解決,那就是演員對動漫角色的還原度問題,完美重現雖然有難度但相對接近還是沒有問題,但假如無視這一個問題的話整部電影瞬間成為爛片也不是沒有可能,很多時候電影的劇情如何還不是觀眾第一考慮的地方,說得難聽點看電影如何毀原作才是他們要來電影院的初衷。
可能很多人都不知道拳皇其實也是拍過真人電影,但這種在角色方面毀原著的表現絕對稱得上是災難級,本來拳皇的故事性就並不算是複雜但最重要的是在角色的表現力上,相信這麼多年下來每一個角色都會有著各自的粉絲群,但這部改編的真人電影就完全的用演員的本身形象來扮演,單單就這一點就已經沒有可能讓粉絲來買賬。
拳皇的角色無論是服裝還是造型都比現實的浮誇多了,基本上不按cosplay的標準根本就不可能重現角色的神韻,這電影的拍攝組還居然敢要演員按照自己的形象來拍攝,這真的不知道是腦子進水了還是不懂原作。於是當土到家的八神、太洋化的草薙京、縮水版的不知火舞呈現到觀眾面前,不禁使得電影院的朋友大喊“回水”,先不說劇中當時的八毛錢特效至少在化妝方面簡直就應該把這批人都給抄了,不是還原度不夠的問題,而是直接就沒打算重現原作,這就不得不得再提漫威在角色還原度這一方面絕對是業界良心,大受歡迎也是情理之中。
有一些動畫根本就不太適合去改編成為真人電影,動漫原作的故事背景太過宏大的話單單就一部電影根本就不太可能去很好的詮釋,正如同攻殼機動隊真人版最後的票房鉅虧一樣,或者應該先去改編成為真人的電視連續劇。
其實寡姐扮演素子這本來就沒有太多的問題,而且在特效方面簡直就是一級棒,單單在畫面的效果方面可以說是完全的重現甚至是超越了原作,但實際上無論是劇情的表現還有更深層次的中心思想和動畫原作的相距甚遠。打了一大輪的戰鬥居然最後就是為了這麼一個無聊的事情,這和原作中靈魂和現實之間的主題還是非常大的差距,可以說到最後一般觀眾看不懂死忠粉絲很嫌棄,最尷尬的就是這種不深不淺的劇情真的很折磨觀眾。
雖然失敗的作品不少但也並非沒有動漫改編成功的真人電影,漫威宇宙這種宏編鉅製就不用多說了,前期的投入足夠的大而且還有現成的劇本很足夠優秀的後期特效,但假如要說只靠一部電影就算成功的話,小編還是認為環太平洋這算是一部當然這也僅僅就是指第一作而已。
雖然說劇情真的沒有太多可以說的地方畢竟是老套路,但這部作品還是非常明白自己的重點在什麼地方,可以說劇情和戰鬥都無縫對接全程沒有太多的尿點,而且在一部正常時間內能夠把整個故事的背景和現狀都完整的呈現出來,戰鬥特效十分的給力同時也非常好的詮釋了人性非常光輝的一面,內容也十分的易懂。
當然這並非所有人都接受環太平洋改編的這部真人電影,但至少算是比較完整的呈現出整部原作的內容,這相比不少暴死的作品已經好很大,因為製作方清楚自己的優勢和劣勢,畢竟可以改編的動漫原作真的不少但能夠以最適合方式成功改編真人電影的就真心不算太多。
畢竟毀原作對於製作方來說並沒有好處,畢竟電影製作出來也是為了賺錢,動漫改編真人電影的原因無非就是為了節省一些前期宣傳的成本來達到最後票房的最大化,的確沒有足夠技術支撐的話就還是不要去觸碰那些太過於科幻的動漫,畢竟搞砸了機會太大,像之前的金田一這類的真人動漫改編電影絕對是穩賺不賠,當然這只是一個動漫愛好者的建議而已,與其把原作給毀了還不如你不去改編。
製作方想賺錢那肯定要找熱門大IP,但是否有這個實力去做還是需要非常深刻的掂量一下自己,像戰鬥天使阿麗塔當時版權都已經買了好一陣子,就因為阿凡達而沒有去動但當實際成熟了的時候也已經是很多年以後的事,但又如何在各方面條件成熟之後出來的效果就是非常不錯,所以一部好的動漫改編真人電影還真的需要合適的時機來成就,不然那就只有天雷滾滾把觀眾雷得外焦內嫩。
回覆列表
好多好萊塢大片由日漫改編而來,例如《攻殼機動隊》《明日邊緣》《死亡筆記》等。
日本在漫畫這個行業真的處於遙遙領先位置,領先其它國家好幾個檔次。我希望國漫越來越好。