護戒使者 《May It Be》
歌 手:Enya
May it be an evening star
但願有一顆暮色之星
Shines down upon you
照耀著你
May it be when darkness falls
但願在黑暗降臨時
Your heart will be true
你的心依然純真
You walk a lonely road
你在孤獨路上跋涉前行
Oh! How far you are from home
啊!離家的路途多麼遠啊
Morni u sup li (Quenya: Darkness has come)
黑暗即將來臨
Believe and you will find your way
堅信吧,你將找到前行的路
Morni alanti (Quenya: Darkness has fallen)
黑暗已經降臨
A promise lives within you now
如今希望在你心中不泯
May it be the shadow"s call
但願陰影的籠罩
Will fly away
將消逝
May it be your journey on
但願你的征途能夠繼續
To light the day
給天地帶來黎明
When the night is overcome
當黑夜逝去時
You may rise to find the sun
願你起身迎接朝陽
Mornië utúlië (Quenya: Darkness has come)
請堅信,你終將找到路徑
Mornië alantië (Quenya: Darkness has fallen)
指環王:雙塔奇兵
Long ways to Go yet
歌手:Howard Shore
專輯:The Lord of the Rings: The Two Towers (The Complete Recordings)
曾經光明的地方 Where once was light
已被黑暗籠罩 Now darkness falls
曾經有愛的地方 Where once was love
愛已不再 Love is no more
別說再見 Don"t say Goodbye
別說我未曾努力 Don"t say I didn"t try
我們流過的淚水 These tears we cry
如雨般垂落 are falling rain
為了你對我的欺騙 For all the lies you told us
傷害和指責! The hurt, the blame
我們因為如此孤獨而哭泣 And we will weep to be so alone
我們迷失了 We are lost
再也不能回家 We can never go home
當結局來臨 So in the end
我會找到自己的歸宿 I"ll be what I will be
沒有忠實的朋友 No loyal friend
會在那裡等待 Was ever there for me
現在我們說再見 Now we say goodbye
我們說你未曾努力 We say you didn"t try
你流過的淚水 These tears you cry
已於事無補 Have come too late
承受那些欺騙 Take back the lies
傷害和指責! The hurt, the blame!
當你獨自面對結局 你會哭泣 And you will weep when you face the end alone
你迷失了 You are lost
再也不能回家 You can never go home
指環王:國王歸來
Into the West
歌手:Annie Lennox
Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey"s end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you"re only sleeping.
What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.
Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don"t say,
"We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.
And you"ll be here in my arms
Just sleeping.
What can can you see
And all will turn
Grey ships pass
Into the west.
向西
躺下,躺下
你甜蜜而疲憊的頭腦
夜幕降臨,
你已經走到了終點。
睡吧。
夢見了那些曾經來過的人。
他們在喊叫
越過遙遠的海岸。
你為什麼哭?
你臉上的淚是什麼?
你將看見
你所有的恐懼都會消失,
在我懷中安全
你只是在睡覺。
你看到了什麼
在地平線上?
為什麼白鷗會鳴叫?
在海外
蒼白的月亮升起——
那些船是來載你回家的。
黎明就要來臨
敬銀玻璃
水面上的燈光
所有靈魂都會透過。
希望消失
進入夜的世界
透過落下的陰影
失去記憶和時間。
別說了。
“我們現在已經走到盡頭了。”
白色海岸在呼喚
我們會再見面的。
你會在我懷裡
只是睡覺。
你能看見什麼
一切都將改變
灰色船透過
向西。
護戒使者 《May It Be》
歌 手:Enya
May it be an evening star
但願有一顆暮色之星
Shines down upon you
照耀著你
May it be when darkness falls
但願在黑暗降臨時
Your heart will be true
你的心依然純真
You walk a lonely road
你在孤獨路上跋涉前行
Oh! How far you are from home
啊!離家的路途多麼遠啊
Morni u sup li (Quenya: Darkness has come)
黑暗即將來臨
Believe and you will find your way
堅信吧,你將找到前行的路
Morni alanti (Quenya: Darkness has fallen)
黑暗已經降臨
A promise lives within you now
如今希望在你心中不泯
May it be the shadow"s call
但願陰影的籠罩
Will fly away
將消逝
May it be your journey on
但願你的征途能夠繼續
To light the day
給天地帶來黎明
When the night is overcome
當黑夜逝去時
You may rise to find the sun
願你起身迎接朝陽
Mornië utúlië (Quenya: Darkness has come)
黑暗即將來臨
Believe and you will find your way
請堅信,你終將找到路徑
Mornië alantië (Quenya: Darkness has fallen)
黑暗已經降臨
A promise lives within you now
如今希望在你心中不泯
A promise lives within you now
如今希望在你心中不泯
指環王:雙塔奇兵
Long ways to Go yet
歌手:Howard Shore
專輯:The Lord of the Rings: The Two Towers (The Complete Recordings)
曾經光明的地方 Where once was light
已被黑暗籠罩 Now darkness falls
曾經有愛的地方 Where once was love
愛已不再 Love is no more
別說再見 Don"t say Goodbye
別說我未曾努力 Don"t say I didn"t try
我們流過的淚水 These tears we cry
如雨般垂落 are falling rain
為了你對我的欺騙 For all the lies you told us
傷害和指責! The hurt, the blame
我們因為如此孤獨而哭泣 And we will weep to be so alone
我們迷失了 We are lost
再也不能回家 We can never go home
當結局來臨 So in the end
我會找到自己的歸宿 I"ll be what I will be
沒有忠實的朋友 No loyal friend
會在那裡等待 Was ever there for me
現在我們說再見 Now we say goodbye
我們說你未曾努力 We say you didn"t try
你流過的淚水 These tears you cry
已於事無補 Have come too late
承受那些欺騙 Take back the lies
傷害和指責! The hurt, the blame!
當你獨自面對結局 你會哭泣 And you will weep when you face the end alone
你迷失了 You are lost
再也不能回家 You can never go home
你迷失了 You are lost
再也不能回家 You can never go home
指環王:國王歸來
Into the West
歌手:Annie Lennox
Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey"s end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you"re only sleeping.
What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.
Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don"t say,
"We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.
And you"ll be here in my arms
Just sleeping.
What can can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
And all will turn
to silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.
向西
躺下,躺下
你甜蜜而疲憊的頭腦
夜幕降臨,
你已經走到了終點。
睡吧。
夢見了那些曾經來過的人。
他們在喊叫
越過遙遠的海岸。
你為什麼哭?
你臉上的淚是什麼?
你將看見
你所有的恐懼都會消失,
在我懷中安全
你只是在睡覺。
你看到了什麼
在地平線上?
為什麼白鷗會鳴叫?
在海外
蒼白的月亮升起——
那些船是來載你回家的。
黎明就要來臨
敬銀玻璃
水面上的燈光
所有靈魂都會透過。
希望消失
進入夜的世界
透過落下的陰影
失去記憶和時間。
別說了。
“我們現在已經走到盡頭了。”
白色海岸在呼喚
我們會再見面的。
你會在我懷裡
只是睡覺。
你能看見什麼
在地平線上?
為什麼白鷗會鳴叫?
在海外
蒼白的月亮升起——
那些船是來載你回家的。
一切都將改變
敬銀玻璃
水面上的燈光
灰色船透過
向西。