回覆列表
  • 1 # 使用者8461021162376

    出自唐代詩人岑參《白雪歌送武判官歸京》

    北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

    忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

    散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

    將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

    瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

    中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

    紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

    輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

    山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。

    二、白話譯文:

    北風席捲大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。

    彷彿一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。

    雪花飄入簾籠沾溼帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。

    將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。

    無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。

    帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。

    黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。

    在輪臺東門外送你回京,臨行時茫茫白雪佈滿山。

    山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。

    “瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝”,用浪漫誇張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現將士們歌舞的積極意義。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 批而未供怎麼處罰?