-
1 # 新媒體小喻
-
2 # burninging
抖音“買了否冷”什麼意思
“買了否冷”=i love poland,意思就是“我愛波蘭”,其實這是一首歌,只是很多人沒聽出來,所以諧音就翻譯成為了白了否冷等意思。歌名叫做《i love poland》,由Hazel演唱。
《I love Poland》試聽地址
https://music.163.com/#/song?id=1304301934
那麼這個音樂最開始還是從一位擁有小虎牙的小姐姐開始火起來的,她使用了三連拍的功能,只露出了半張臉,並且跟隨者音樂露出可愛的小虎牙,使得很多人都與她合拍,這首歌也就這樣火起來了。
這個男性的發音非常具有磁性,所以很多人可能沒有聽清楚,這是英文中的i love poland發音。
這首歌在抖音和快手上都有很多人模仿,有跳舞有對口型的,各種各樣。主要是因為歌曲的原聲太過銷魂了,男性聲音非常具有磁性,而女性聲音也很有魅力,是這首英文DJ的勁爆前奏。
抖音買了否冷歌詞
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:emmm haha I dont belive it)
我愛波蘭(我不相信)
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴)[page]
笑點在哪
笑點1.英文諧音很好玩
就好像很多人平時故意把標準普通話說成不分平翹舌、不分hf的椒鹽普通話一樣,不標準的發音聽起來會很好笑。i love poland說成“買了否冷”,雖然明知這樣的發音不標準,但懂這個梗的人只要一出口就有笑點了。
笑點2.可以衍生不一樣的發音
《I love poland》介紹
這首歌原唱是Hazel樂隊,其中女主唱Hazel來自英國的歌手,聲音很獨特,被稱為英國爵士美女歌手第一人,唱腔有正統爵士樂的即興況味。但是聽來卻又像詩歌的輕輕吟唱,有一點嗲,但不會甜得發膩,令人感到極為放鬆、慵懶,同時特別的是她既清涼又帶點沙啞,既低沉又帶點尖音,的確很很容易讓人愛不釋手。
-
3 # 突發搞笑全蒐羅
是一句英文歌詞“i love poland”,出自《i love poland》的英文歌曲,在抖音裡大量的影片使用了這一段音樂做背景素材。
-
4 # 二十一歲的韭菜
買了佛冷??? 這就是寺廟不買空調的真相了
←_←這不是人造革,是真的皮。
很多抖音影片用這首歌配音,我愛波蘭,其實是嘲諷刷抖音的人。不要緊,回首掏,鬼刀一開看不見走位走位手裡幹,╯﹏╰,致敬馬老師!
-
5 # MXC影流
買了佛冷其實就是抖音上面很火的一首歌曲,不少網友都用這首歌作為自己拍攝影片的背景音樂。買了佛冷也是用中文直接翻譯的,原歌詞是i love poland。
白了佛冷英文歌曲《i love poland》裡的歌詞,這首歌的歌詞本來是“i love poland”,但是因為某些中國網友發音不標準,於是把“i love poland”說成“白了佛冷”。原歌曲的男性的發音非常具有磁性,所以很多人可能沒有聽清楚。抖音上關於這首歌的完整歌詞是:
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:emmm~haha~I don"t belive it)
我愛波蘭(我不相信)
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴)
買了佛冷什麼梗
其實挺無聊的 倆人就是模仿一首歌的歌詞 個人完全沒感覺那個女的笑的有什麼特色 可它就是火了 就這麼任性
-
6 # 小師妹撩劇
抖音“買了否冷”什麼意思
“買了否冷”=i love poland,意思就是“我愛波蘭”,其實這是一首歌,只是很多人沒聽出來,所以諧音就翻譯成為了白了否冷等意思。歌名叫做《i love poland》,由Hazel演唱。
-
7 # 正能量魔方
《I love poland》是最近很火的一首英文歌曲。歌詞大致是
I Love Poland - Hazel
I love Poland
Poland
I love Poland
Why
I love Poland
I hadn"t believe ya
I love Poland
Poland
I love Poland
Why
I love Poland
Shut up
I love driving by my car
And the road it"s not so far
Berlin London Moscow too
It"s my love I tell you true
When I came to Poland
I saw my car was stolen
It was my favourite truck
I said f**king kurwa mać
I love Poland
Poland
I love Poland
Why
I love Poland
I hadn"t believe ya
I love Poland
Poland
I love Poland
Why
I love Poland
Shut up
I love driving by my car
And the road it"s not so far
Berlin London Moscow too
It"s my love I tell you true
When I came to Poland
I saw my car was stolen
It was my favourite truck
I said f**king kurwa mać
I love Poland
I love Poland
I love Poland
I love Poland
漢語就練成了“買了佛冷”。。。
-
8 # 淘盡英雄
音譯解釋是我愛波蘭,用在抖音火山等小影片裡是無厘頭的搞笑:故意驢唇不對馬嘴的交流。和他人對話,你說賣了佛冷,知道的會心一笑接上一句:Why?不知道的則一臉懵逼:你說什麼?
-
9 # 阿源在上
最近網路流行語裡,最火的莫非就是“買了佛冷”了。很多玩家在遊戲裡甚至把此當成了打招呼的一種方式,那麼這句歌詞到底來自哪裡呢?
“買了佛冷”這句歌詞其實是來自波蘭的一位名為Hazel的歌手創作的歌曲《I Love Poland》。
而最火的那兩句臺詞的意思也很簡單。
I love Poland.(I don"t belive it.)
我愛波蘭(我不信)
I love Poland.(Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)-----買了佛冷(佛冷?)
I love Poland.(Why?)
我愛波蘭(為什麼?)-----買了佛冷(WHY?)
I love Poland,(Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴!)-----買了佛冷(HAHAHAHA?)
回覆列表
賣了否冷是抖音上一個諧音的英文歌曲,很多人因為不知道這個歌的真實名字是什麼所以就這麼搜的,那麼抖音賣了佛冷什麼意思?
賣了佛冷英文歌曲《i love poland》裡的歌詞,這首歌的歌詞本來是“i love poland”,但是因為某些中國網友發音不標準,於是把“i love poland”說成“白了佛冷”。抖音上關於這首歌的完整歌詞是:
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:emmm~haha~I don"t belive it)
我愛波蘭(我不相信)
男聲:I love Poland(女聲:Poland?)
我愛波蘭(波蘭?)
男聲:I love Poland(女聲:Why?)
我愛波蘭(為什麼)
男聲:I love Poland(女聲:Shut up!)
我愛波蘭(閉嘴)