回覆列表
  • 1 # 貝爾的七七

    不會越南語去越南怎麼砍價?

    1、英語

    旅遊業盛行的國家英語通用,即使基礎英語也夠用砍價。

    2、肢體語言

    可以用手指或計算器或紙筆進行砍價。

    3、翻譯軟體

    直接透過翻譯軟體進行翻譯後砍價。

  • 2 # 明天去哪裡

    英語,英語在不少國家都通用。但是個別國家口音比較重會聽不明白。

    手語,其實也不能叫手語,去國外你表明你聽不懂他說的話,他會按計算器來告訴你多少價錢,你要砍價,就再按個數字給他看,他就明白了,現在稍微熱門點的旅遊城市這個都通用。

    找個嚮導,有的地方有留學生,也有專門在那邊做嚮導的華人或者懂中文的人(例如新加坡人)。

    還可以用手機翻譯軟體,去之前下載一個可以離線翻譯的軟體。到那邊用比較簡單的詞彙來表達。如果有網路,可以整句翻譯,如果沒有網路,還是用片語翻譯比較清楚。

    越南的話有很多華人在那邊做生意,你也可以在附近尋求他們的幫助。

  • 3 # 冰封之行

    你可以下載一個翻譯軟體,谷歌翻譯軟體直接可以對話翻譯的。遇到年輕一點的越南人可能會說英語,老一點的越南人就用翻譯軟體,和越南人砍價就像跟華人一樣的。

  • 4 # 黃河他哥

    越南會中文的人不少,如果剛好遇見一個會中文的老闆就好砍價了,如果不行手機拿出來,上面計算器按數字就行,(一萬越南盾差不多人民幣3塊錢左右)當年我第一次來越南就是這麼操作的,理髮也是搜好圖片給理髮的看,哈哈,搞笑吧!

  • 5 # 麋鹿土豪

    註冊facebook(臉書)個人帳戶

    安裝越南語輸入法教你打越南字

    臉書加好友翻譯

    不懂外語利用海外搜尋引擎尋找答案的方法

    快速招聘員工越南翻譯

    人們始終都在進行著溝通。溝通包括許多方面,語言溝通和非語言性溝通是其中最主要的兩個方面。口頭語言和書面語言是語言溝通的兩種主要方式。非語言性溝通作為一種不使用語言的溝通形式,主要包括眼神、手勢、語調、觸控、肢體動作和麵部表情這類顯性行為,以及透過空間、服飾等所表露出來的非顯性資訊,其中使用得最廣的是眼神、手勢、觸控、肢體動作和麵部表情這類顯性行為。

    正因為如此,美國行為學家斯泰恩將非語言性溝通中的顯性行為稱為身體語言,亦稱“體語”。“體語”雖然無聲,但卻具有鮮明而準確的含義,它與我們每一。個人的生活息息相關。譬如,星期天,忙碌了一上午的妻子吃完午飯後剛睡著,你輕輕開啟窗戶準備讓正在樓下玩耍的女兒回家做作業。

    為了不吵醒妻子,你沒有大聲呼喊女兒,而是朝她招了招手,女兒看見你的手勢後,頓時明白了你的意思,便迅速朝家走來。這時,你抬手一看錶,不到一點半,心想還可以讓女兒再玩一會兒,於是,你又向正朝家走來的女兒揮揮手。

    女兒看見你的這個手勢後,稍微一想,便又調轉頭,興高采烈地和夥伴們玩去了。整個過程你沒有說一個字,僅憑手的兩個簡單動作,便和女兒完成了兩次溝通。同理,大街上的交通警察指揮來來往往的汽車和行人,靠的也是這種無言的“體語”。

    而一些目的性很強的動作,則完全可以看作是一種行為的訊號。譬如,書店裡,某一個人踮著腳去拿書架上的一本書,我們知道,他想看看這本書。儘管他已把腳踮得很高,但還是夠不著。這時,他旁邊身材較高的營業員注意到了他的這個動作,於是,從架上拿了那本書遞給了這位顧客。

    營業員是怎麼知曉這位顧客心理的呢?因為顧客踮腳的動作表現了一種難以被人忽視的窘境一一“我需要幫助!”不同於有聲語言的蘊藉性和委婉性,我們身體所表達的話語是鮮明而準確的,儘管這一點我們經常意識不到。

    美國的一位傳播學家曾提出了這樣一個資訊表達公式:資訊的全部表達=55%表情+38%語調+7%語言。從這個公式中,我們至少可以明白這樣一個道理,在日常人際交往中,透過身體語言所進行的資訊溝通佔了半數以上,身體語言在資訊交流中的重要性也可見一斑。

    無獨有偶,精神分析學派的鼻祖,奧地利人弗洛伊德也認為,要想真正瞭解說話者的深層心理,即無意識領域,僅憑有聲語言是不夠的。因為有聲語言往往把話語表達者所要表達意思的絕大部分隱藏了起來,要想真正瞭解話語表達者所述話語的意思,必須把有聲語言同“體語”相結合。

    儘管無聲的“體語”在資訊的溝通中有非常重要的作用,但它不能代替有聲語言,因為很多理性層面的意思還得由具有蘊藉性和委婉性的有聲語言才能傳達。在一般的社交場合中,“體語”也很少獨立擔當溝通功能,它往往配合、輔助有聲語言共同完成資訊的交流。

    完全離開有聲語言的“體語”並不比啞語高明多少,其傳播範圍不僅有限,很難傳達一些理性認識,也不能闡述一些抽象話題,這必然會導致資訊溝通的不順暢。然而,有趣的是,有時候“體語”一旦和有聲語言相結合,能準確傳達話語者內心思想和情感的不是有聲語言而是“體語”。

    如,一位年輕女孩告訴她的心理醫生,她很愛她的男朋友,與此同時卻又下意識地搖著頭,從而否定了她的話語表達。可見,要想真正瞭解交談物件的話語意思,在認真傾聽其述說的同時,還必須認真解讀對方的“體語”。

    同理,要想準確地向對方傳達自己的意見、觀點、想法,除了用有聲語言外,還得輔以準確的“體語”,切不可隨意地搖頭晃腦、“指手畫腳”,以免引起別人的誤解。因為你的一顰一笑、舉手投足,都在傳達著某種意思。

    如果是越南和廣西的交接處,很多越南人會講中文的,其他地方的話,英文交流吧,越南人的英文水平普遍比華人還要高,起碼我在越南遇到的越南人英文都不錯,如果你英文不太好的話,像我一樣,我就用我那很爛的英文加起手語,從北越走到南越都沒問題。

    至於簽證, 個人建議你還是找間大一點的旅行社叫他們代簽吧, 省了很多手續和麻煩的,給多100-200塊錢而已,比你自己跑領事館方便多了。

    另外,個人建議你去越南旅行的話,身上別帶人民幣了,換成美金吧,因為人民幣在那邊比較難兌換,而且可以兌換的地方不多。

    越南有自己的語言的,越南語是越南的國語,也是越南唯一的官方語言,有85至90%的越南人將之作為母語。歷史上,越南語曾使用漢字與喃字表記,現代則使用以拉丁字母為基礎,新增若干個新字母及聲調符號的國語字。

    早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為“儒字”)開始有系統和大規模的傳入越南。

    學過中文的人會講中文的。

    想自由行去越南旅遊又不懂語言要想順利完成,僅靠決心和勇氣是不夠的,特別是長線路旅行,出國前的準備工作一定要很充分,主要是幾個方面:

    資料包括:行程線路,景點名字及背景資料,吃住行資訊,貨幣資訊,淡旺季資訊,交通訊息、簽證和出入境資訊等,這些對不懂外語的人,一樣沒有了解清楚,可能旅行變得很糟糕甚至寸步難行。

    一般在網上收集資料,主要參考旅遊網站,旅遊網站的資訊最多、最全面。有中文LP(lonely plane)的國家,也下載來參考,但LP看起來很費勁。

    二、交流工具也很重要,填出入境單、過境、辦簽證、取錢等等難度相對較高的時候都需要用它。

    手機、ipad都可以充當翻譯機,下載安裝好翻譯軟體就可以用,線上和離線翻譯軟體都需要。有網路時,用線上翻譯,它可以翻譯句子,雖然不是很準確,但外華人能理解大概意思;離線翻譯只能譯單詞,沒有網路就只能用它了,關鍵時候一個單詞就解決問題。

    三、語言不通在國外生病是一件麻煩事,準備好各種藥就相當於帶了半個醫生。我曾經三次在國外生病,第一次在尼泊爾一個小瘡害我花了四千人民幣飛回國,回來藥都沒吃好了;第二次在緬甸拉肚子到虛脫,藥帶少了,靠安徽旅友接濟的藥才挺了過來;第三次在菲律賓重感冒一星期,就靠自己帶的藥解決了問題。我現在出國,行李三分之一的空間是各種藥,朋友們也許覺得好笑,但不懂外語的人出國必然要麻煩些。

    有了充分的準備,在國外交流總結了幾點:

    一、儘可能的運用肢體語言,稱為比比劃劃,動作越誇張越好,想辦法表達出要表達的意思,外華人知道不會外語,會站在對方角度去揣摩意思,沒人會笑話,就算笑了,也是一種很友好的笑,重要的是不要怕別人笑,笑最多的其實是自己的同路人,總是笑得前仰後翻。

    二、把要問的問題寫成英語或者當地語言,比如地名、賓館名、景點名、車站名等,再拿出來問人,不需要語言,只需要動作就可以解決問題,有時比說更管用。把查到的資訊用手機、ipad截圖或者拍照,相當省事。

    隨身帶上紙和筆,說不清楚,比不明白就畫圖,發揮足夠的想象力,就能表達清楚,另一個用處是請別人給寫路條,在路上和外華人畫圖,很實用。

    三、把旅行當免費留學,路上學習一些常用英語單詞,不但學得快、記得牢,而且都是最實用的,比花錢請老師強。

    四、國外生活著很多華人,也有很多華人旅遊,還有不少諸如新加坡、馬來西亞、香港、臺灣的人都會中文,甚至部分日本、南韓人也會一些簡單中文,尋求他們的幫助是最有效的。

    五、因時因事因地因人隨機應變,這點很重要。每個人有不同的方法,大家只能意會了。

  • 6 # 網紅柳州

    首先提醒大家,越南旅遊就是一個坑,這與越南人的品性有關。其實越南消費不高,但是對於外華人同樣的商品會有兩個價格,所以講價就要往死裡砍。越南其實沒有什麼特別出色的東西,他們60%的生活用品來自中國,大家何必有出國買中國貨,重點要說一下,他們那個動不動就上萬的越南盾也是讓遊客被坑的一種工具,請大家看清楚數字再支付,越南拒絕支付寶和微信交易,所以。。。。。。。

  • 7 # 漂泊在越南

    把手機拿出來,按出計算器,數字誰都懂,在旅遊區的店買東西要砍價,不是旅遊區的店鋪,越南人不講價的,一口價!

  • 8 # 術舟師兄

    你好,我去過越南旅遊,讓我感覺80%的英語砍價都能基本的完成(直接說多少錢雙方還是問題不大的),我開始也是努力學英語,翻譯軟體不離身,計算器也是一個很實用的工具,比如我在河內看上了一副眼鏡,我問他:how much,對方就會說:200萬,但他口音較重,我又問了一遍,他拿出計算器按出數字200,我又按了個120,他懵了一下,擺手示意說不行,我就假裝要走,他馬上拉住我,幫我拿盒子包起來,(全世界做生意的套路都一樣,哈哈),眼鏡還是不錯的,我用了一年多還在用,總結來說如果口語不能交流,我們可以藉助工作,肢體(比手勢)來解決,不要怕有障礙,去吧,越南還是挺好玩的,have a nice trip!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夫妻兩人結婚四年了,丈夫不肯接吻,說接吻噁心,妻子無奈選擇離婚,你怎麼看?