回覆列表
  • 1 # 使用者7385326370204

    是江上漁者。

    江上漁者

    宋·范仲淹

    江上往來人,

    但愛鱸魚美。

    君看一葉舟,

    出沒風波里。

    譯文:

    江岸上來來往往的行人,

    只喜歡鱸魚味道的鮮美。

    請您看那一夜小小漁船,

    時隱時現在滔滔風浪裡。

  • 2 # 與風葉落

    淮上漁者

    白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風。

    一尺鱸魚新釣得,兒孫吹火荻花中。

    註釋

      1.白頭波:江上的白浪。

      2.白頭翁:鳥類的一種,文中指白頭髮的老漁翁。

      3.逐:跟隨,隨著。

      4.浦:岸邊,或為風的“呼呼”聲。

      5.荻(dí) :生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。

    譯文

      江中白浪裡有一位白髮老漁翁,江岸風聲陣陣,老漁翁船行到哪個地方,家就安在哪裡。剛才他釣了一條一尺長的鱸魚,兒孫們就忙著撿柴準備在荻花中生火準備煮魚吃。

  • 3 # 春來萬物青

    首先更正一下,問題的第一個字打錯了,應該是“江”,不是“加”。

    《江上漁者》是北宋文學家、詩人范仲淹創作的一首五言絕句。當時范仲淹主政蘇州,為治水患,正在蘇常一帶察看水情。目睹江中一葉扁舟在風急浪高的水面忽浮忽沉,於是作詩透過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意。

    古詩的內容為:

    江上往來人,

    但愛鱸魚美。

    君看一葉舟,

    出沒風波里。

    全詩以精練的用詞,平常的語言,表達了不平常的思想、情感。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 申請英國G5院校需要注意的有什麼?