回覆列表
  • 1 # 使用者9090417861998

    大家都在問

    天石硯銘原文及翻譯?

    1個回答657人在問

    家兩百萬

    2020-08-25

    原文:

    軾年十二時,於所居紗縠行宅隙地中,與群兒鑿地為戲。得異石,如魚,膚溫瑩,作淺碧色。表裡皆細銀星,扣之鏗然。試以為硯,甚發墨,顧無貯水處。先君曰:“是天硯也,有硯之德,而不足於形耳。”因以賜軾,曰:“是文字之祥也。”軾寶而用之,且為銘曰:

    一受其戒,而不可更。或主於德,或全於形。均是二者,顧予安取。仰唇俯足,世固多有。

    元豐二年秋七月,予得罪下獄,家屬流離,書籍散亂。明年至黃州,求硯不復得,以為失之矣。七年七月,舟行至當塗,發書笥,忽復見之。甚喜,以付迨、過。其匣雖不工,乃先君手刻其受硯處,而使工人就成之者,不可易也。 翻譯:

    蘇軾十二歲的時候,在所住的紗縠寓所空地上,和一群少年玩掘地的遊戲。得到一塊奇異的石頭,形狀像魚,外表色溫潤晶瑩,呈現淺綠色,裡外都點綴著細小的銀星,擊打它就發出鏗鏘的聲音。試著拿它當硯使,很容易發墨,只是沒有儲水的地方。先父說:“這是一方天硯啊!具有硯的品質,就是形狀不太完整罷了。”於是把它還給我,說:“這是你文章發達的祥瑞之兆。”我十分珍愛地使用它,並在上面刻上 銘文說:“一旦接受了上天的造就,就永遠不再改變初衷。或以品德為高,或要保全形體。如果兩者都有,那我取法什麼?仰人鼻息跪人腳下嗎?這樣的人世間有很多。”

    元豐二年秋七月,我獲罪入獄,全家人流離失所,書籍也丟失散亂。第二年來到黃州,尋找我那方硯臺,卻怎麼也找不到,我以為把它丟失了。元豐七年七月,乘船到到當塗,翻開書箱,忽然又看見了它,非常高興。於是把它交給兒子蘇迨和蘇過。裝硯的匣子雖然不十分精緻,卻是先父親手雕刻的啊,並命匠人按硯的形狀做的,不能更換

    相關問題

    天石硯銘蘇軾翻譯?

    拓展資料: 原文: 軾年十二時,於所居紗縠行宅隙地中,與群兒鑿地為戲。得異石,如魚,膚溫瑩,作淺碧色。表裡...

    2019-09-19

    全部2個回答

    《天石硯銘》中的:一受其成,而不可更。這句話怎麼翻譯成現...

    翻譯如下一受其成,而不可更現代文意思是:一旦我接受了上天的賜予,就不能讓它(指硯)變更主人。這裡表明了作者...

    2019-10-26

    全部1個回答

    天石硯銘主要內容?

    天石硯銘(並序) 【宋】蘇軾 軾年十二時,於所居紗縠行宅隙地中,與群兒鑿地為戲。得異石,如魚,膚溫瑩,作淺碧...

    2020-07-24

    全部1個回答

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 火箭109-116雄鹿,哈登42+10+6,卡佩拉多次吐餅,雄鹿6人得分上雙,如何評價?