《解厄學》原文及譯文—晏殊(北宋)
引導語:晏殊(991―1055),字同叔,撫州臨川(今撫州市)人,北宋著名詞人。歷居要職,官至宰相。
《解厄學》是一部十分罕見的著作,它不僅立足於“解厄”,更關注致厄的根源。可以說,這是一部中國版的“人性的弱點”。他提出的“馭情為先,而後可馭人生”的觀點,至今仍有其精闢的現實意義。
藏鋒卷一
隱智卷二
戒欲卷三
省身卷四
求實卷五
慎言卷六
節情卷七
向善卷八
翻譯2
厄者,人之本也。鋒者,厄之厲也。厄欲減,才莫顯。上求賢,畢其功而志易。下求榮,成其事而意滿。不知戒惕,上下難容也。仁者不逐其名,仁貴焉。明者不戀其位,明棄焉。勇者不爭其鋒,勇斂焉。生之惟艱,何足道哉?
譯文:困厄是人生固有的現象。吐露鋒芒,是困厄加劇的原因。想要減少困厄,才學就不要輕易顯擺。當權者招攬賢士,一待功成他們就會改變心態。地位低下的人求取富貴,目的達到了就容易驕傲氣盛。不懂得戒忌和警惕,上司和下屬就難容。仁德的人不務虛名,仁德才是最寶貴的。明智的人不會貪戀權位,真正的明智是懂得放棄。勇敢的人不會逞強鬥狠,真正的勇敢是知道內斂。人們的生活都充滿了艱辛,又有什麼值得誇耀的呢?(范蠡功成退江湖)
用智者利,弄智者弊。暗用無敵,彰顯無功。不為己謀,君子之智也。莫使己虧,小人之奸也。不怨智寡,忠義失焉。上惟忠,能次之。下為實,術次之。不明其心,厄之難止。愚者言智,愚也。智者言智,禍也。
譯文:活用智謀是有利的,玩弄智謀是有害的。暗中使用智謀方有成效,公開賣弄智謀就毫無作用了。不為自己謀劃,這是君子的智慧。不使自己吃眼前虧,這是小人的狡黠。不要抱怨缺少智慧,要擔憂忠義的丟失。上司都希望下屬忠誠,能力才華還是次要的。做下屬要注重誠心,權術還在其次。不明白其心理,困厄就難以停止。蠢笨的人炫耀智謀,這是愚蒙的行為。智慧的人縱論計謀,只能給自己招禍。(雍正查辦年羹堯)
欲大無根,心寬無恨。好之莫極,強之有咎。君子修身,避禍也。小人無忌,授首也。一念之失,死生之別也。治貪以嚴,莫以寬。懲婬以辱,莫以隱。伐惡以盡,莫以慈。制欲求於德,務求於誡。悟者暢達,迷者困矣。
譯文:慾望強烈的人不能立根,心地寬廣的人不會怨恨。喜歡什麼不要過度,強求什麼定要招災。君子修身養性,是為了躲避禍根。小人無所顧忌,是自尋死路。一個念頭的失誤,就會造成生死之別。整治貪慾要嚴苛,不要寬容放縱。懲戒婬欲,要使其受辱,不要加以隱諱。祛除惡欲要斬草除根,不要濫施仁慈。制服慾望要求助於修德,務必誡勉牢記。穎悟的人順暢通達,迷惑的人困厄多難。(金海陵縱慾亡身)
自知者弗窘也,識世者無求也。人有異,命不同焉。物有別,哀相近焉。待己如人,大計不失。智不及事,非察莫中。人心多易,非思難度。俗不堪親,非禮無存。憂身者無邪,正而久焉。憂心者無疚,寧而吉焉。
譯文:自知的人不會身陷窘境,看透世事的人是不會奢求。人有等差,命運各異。物有區別,情態相近。對待自己像對待他人一樣,大體不會失誤。智謀往往趕不上事情變化,不深入觀察就無法正確把握。人心容易發生改變,不深入思考就難以揣測。對俗人不可以過於親暱,不嚴守禮法就難以共處。常懷惕勵的人沒有邪念,遵循正道,相安長久。擔憂良心有失的人沒有愧疚,心靈安寧,永處吉祥。(急流勇退曾國藩)
致遠者實,近利者虛。眾趨者慎,己悅者進。不拘於書,則不失於本。不求於全,則不損於實。人無賤者,惟自棄也。大智無詐,順乎天也。小智無德,背乎情也。識察勿憂,憂弗學也。苦勞而少獲,非實之過也。閒逸而多得,乃實之旨焉。
譯文:目光長遠的人務實,謀取近利的人虛浮。對眾人追捧的事要慎重,對自己喜歡的事要敢為。不拘泥於書本知識,就不會偏離事物的實際。不追求完美無缺,就不會被矇蔽事實。人沒有註定是卑賤的,除非自暴自棄。大的智謀沒有偽詐,因它順應規律天理。小的智計不講仁德,因它違背事理人情。不憂慮欠缺識見和洞察力,當憂思不用心學習進步。辛苦勞累卻少有收穫,這不是求實的過錯。清閒安逸卻多有所得,這才是求實的本意。(曹孟德不拘求才)
言之禍,無論優劣也。語之弊,由人取捨也。君子不道虛言,實則逆耳。小人不表真心,偽則障目。見言見志,其行亦斷也。貴者宜謙不宜傲。卑者宜恭不宜放。人無信,則言勿聽。不知機而無洩,大安也。不避親而密疏,大患也。
譯文:言論可以肇禍,好話與壞話都可以導致惡果。言論能給人帶來害處,全在人取捨。君子不說誑言,說實話又容易讓人聽起來感覺不舒服。小人不表露真心,偽裝得常讓人看不清真面目。聽其言可知其心志,其行為也就可以判斷了。富貴之人應該自謙,不要自傲。卑微的人應該恭順,不要狂傲。一個人如果失去信任,那麼他的話別人就會聽不進。不知曉機密就不會洩露,這是切切的安全。不迴避親屬談論而使秘密洩露,將是大大的禍患。(洩機謀伏完喪家身)
知書而後忘情焉,抑性而後正身焉。縱親見私,不容也。縱友見拙,不智也。縱憐見稚,不厚也。天怒成災,人怒成害。君子戒悲,小人戒憂。不捨之情,羈身也。幸不恃色,榮定其品也。義不恃媚,信定其諧也。
譯文:知書達理後就不會為情感所左右,抑制天性後才能立身行正。庇佑親情就會暴露私心,將招來不容。放縱友情就會顯現愚拙,是不明不智。濫施同情就會顯得幼稚,並非忠厚本意。上天憤怒就會施加災難,人們憤怒就會製造傷害。君子戒忌慈悲,小人戒忌憂思。不肯割捨的情感,束縛著人的身心。受寵幸不能全仗容顏,從承受尊榮可看出人品。有情義不能倚仗諂媚,忠信可以維持和諧。(盧杞的報復)
吉有其因,福有其源。天佑善者,其心悟焉。言善未必善,觀其行也。言惡未必惡,審其心也。名勿信,實勿怠。君子亦怨,不誤其事。小人亦友,不輟其爭。利可求,道可守。惡惑愚不惑智也。善貴誠不貴法也。
譯文:吉祥有因,幸福有源。上天保佑忠善者,因其領悟了處善之道。語言善意者未必盡善,要觀察他的行為。話語粗獷者未必兇惡,要審視他的內心。虛名頭不要輕易求取,務實心不可絲毫鬆懈。君子也會有抱怨,但不會耽誤正事。小人也會有朋友,但不會停止爭奪。利益可以求取,道義必須堅守。惡念能迷惑愚人,不能迷惑智者。善良重在真誠,不在乎方法。(馮道為相事十帝)
翻譯2:
困厄,是人生固有的現象。顯露鋒芒,是困厄加劇的原因。想要減少困厄,才學就不要輕易顯露。
當權者招攬賢士,一待功成他們便會改變心志。地位低下的人求取富貴,目的達到了就會驕傲氣盛。不懂得戒忌和警惕,上司與下屬就不能相互容納了。
仁德的人不求有名,仁德才是最寶貴的。明智的人不會貪戀權位,真正的明智是懂得放棄。勇敢的人不會爭強鬥狠,真正的勇敢是知道內斂。
人們的生活都充滿了艱難,又有什麼值得稱道的呢?
運用智謀是有利的,玩弄智謀是有害的。暗中使用智謀有成效,公開賣弄智謀就毫無作用了。
不為自己謀劃,這是君子的智慧。不使自己吃虧,這是小人的奸邪。不要抱怨缺少智慧,要擔心道義的喪失。
上司強調忠誠,才能不是最主要的。下屬注重實惠,權術是次要的。不明白人的心理,困厄就難以停止。
和愚笨的人談論智謀,這是愚蠢的行為。和有智慧的人談論智謀,這是招禍的行為。
慾望強烈的人不能把握住自己,心地寬廣的人不會充滿恨怨。喜歡什麼不要過度,強求什麼定有災難。
君子修身養性,是為了躲避禍患。小人無所顧忌,是自尋死路。一個念頭的失誤,就會造成生與死的差別。
整治貪慾要嚴刑峻法,不要寬裕放縱。懲戒婬欲要使其受辱,不要加以隱瞞。討伐惡欲要斬草除根,不要濫施仁慈。
制服慾望要求助於道德,不要依賴於教令。徹悟的人順暢通達,迷惑的人困厄多難。
有自知之明的人是不會身陷窘境的。看透世事的人是不會奢求的。
人有差異,其命運便會不一樣。物有差別,其衰亡卻是一樣的。對待自己要像對待他人一樣,就不會有致命的閃失。
一個人的智慧趕不上事情發展迅速,不深入觀察就無法研判。人心容易發生改變,不深入思考就難以猜測。世俗不可以親近,不嚴守禮法就不能生存。
擔憂自身的人沒有邪念,遵循正道才可以長久。擔憂良心有失的人沒有愧疚,心靈安寧才可謂吉祥。
能帶來長遠利益的是務實,只帶來眼前好處的是虛名。對群眾追捧的事要謹慎,對自己喜歡的事要敢為。
不拘泥於書本上的知識,就不會偏離事物的本意。不追求完美無缺,就不會有實際的損傷。人沒有註定是卑賤的,除非自我放棄。
大的智慧沒有奸詐,它是順應自然規律的。小的智計不講仁德,它是違揹人情的。見識少不要憂慮,憂慮的是不用心學習。
辛苦勞累卻少有收穫,這並不是求實的過錯。清閒安逸卻多有所得,這才是求實的宗旨。
言論能給人帶來災禍,好話和壞話都可導致惡果。言語能給人帶來害處,言語的取捨全在人為。
君子不說假話,說實話就會聽起來使人感到不舒服。小人不表露真心,偽裝就會使人看不清真相。聽其言可知其心意,其行為也可以判斷了。
富貴之人應該自謙、不要自傲。卑微的人應該恭順,不要放蕩。一個人如果沒有信譽,那麼他的話是不能聽從的。
不知曉機密就無法洩露了,這是最安全的。不迴避親人就會使秘密疏漏,這是大的禍患。
有知識才能不為情感所左右。抑制天性才能不走歪路。
縱容親情就會顯露私心,這是人們不能容忍的。縱容友情就會顯現笨拙,這不是聰明的做法。放縱同情就會顯出幼稚,這不是忠厚的原意。
上天憤怒會造成災難,人們憤怒會造成傷害。君子戒忌悲觀,小人戒忌憂思。不肯割捨的情感,束縛著人的身心。
寵幸不能倚仗女色,榮顯是由其德行決定的。情義不能倚仗獻媚,信譽是由其和諧決定的。
吉祥有它的原因,幸福有它的源頭。上天保佑善良的人,他們的頭腦是醒悟的。
說好話的人不一定是君子,要觀察他的行為。說壞話的人不一定是小人,要審視他的內心。虛名不要輕易相信,務實不要絲毫鬆懈。
君子也會有抱怨,但不會耽誤正事。小人也會有朋友,但不會停止爭鬥。利益可求取,遵義可以堅守。
邪惡能迷惑愚人,不能迷惑智者。善良重在真誠,不在於方法。
《解厄學》原文及譯文—晏殊(北宋)
引導語:晏殊(991―1055),字同叔,撫州臨川(今撫州市)人,北宋著名詞人。歷居要職,官至宰相。
《解厄學》是一部十分罕見的著作,它不僅立足於“解厄”,更關注致厄的根源。可以說,這是一部中國版的“人性的弱點”。他提出的“馭情為先,而後可馭人生”的觀點,至今仍有其精闢的現實意義。
藏鋒卷一
隱智卷二
戒欲卷三
省身卷四
求實卷五
慎言卷六
節情卷七
向善卷八
翻譯2
藏鋒卷一
厄者,人之本也。鋒者,厄之厲也。厄欲減,才莫顯。上求賢,畢其功而志易。下求榮,成其事而意滿。不知戒惕,上下難容也。仁者不逐其名,仁貴焉。明者不戀其位,明棄焉。勇者不爭其鋒,勇斂焉。生之惟艱,何足道哉?
譯文:困厄是人生固有的現象。吐露鋒芒,是困厄加劇的原因。想要減少困厄,才學就不要輕易顯擺。當權者招攬賢士,一待功成他們就會改變心態。地位低下的人求取富貴,目的達到了就容易驕傲氣盛。不懂得戒忌和警惕,上司和下屬就難容。仁德的人不務虛名,仁德才是最寶貴的。明智的人不會貪戀權位,真正的明智是懂得放棄。勇敢的人不會逞強鬥狠,真正的勇敢是知道內斂。人們的生活都充滿了艱辛,又有什麼值得誇耀的呢?(范蠡功成退江湖)
隱智卷二
用智者利,弄智者弊。暗用無敵,彰顯無功。不為己謀,君子之智也。莫使己虧,小人之奸也。不怨智寡,忠義失焉。上惟忠,能次之。下為實,術次之。不明其心,厄之難止。愚者言智,愚也。智者言智,禍也。
譯文:活用智謀是有利的,玩弄智謀是有害的。暗中使用智謀方有成效,公開賣弄智謀就毫無作用了。不為自己謀劃,這是君子的智慧。不使自己吃眼前虧,這是小人的狡黠。不要抱怨缺少智慧,要擔憂忠義的丟失。上司都希望下屬忠誠,能力才華還是次要的。做下屬要注重誠心,權術還在其次。不明白其心理,困厄就難以停止。蠢笨的人炫耀智謀,這是愚蒙的行為。智慧的人縱論計謀,只能給自己招禍。(雍正查辦年羹堯)
戒欲卷三
欲大無根,心寬無恨。好之莫極,強之有咎。君子修身,避禍也。小人無忌,授首也。一念之失,死生之別也。治貪以嚴,莫以寬。懲婬以辱,莫以隱。伐惡以盡,莫以慈。制欲求於德,務求於誡。悟者暢達,迷者困矣。
譯文:慾望強烈的人不能立根,心地寬廣的人不會怨恨。喜歡什麼不要過度,強求什麼定要招災。君子修身養性,是為了躲避禍根。小人無所顧忌,是自尋死路。一個念頭的失誤,就會造成生死之別。整治貪慾要嚴苛,不要寬容放縱。懲戒婬欲,要使其受辱,不要加以隱諱。祛除惡欲要斬草除根,不要濫施仁慈。制服慾望要求助於修德,務必誡勉牢記。穎悟的人順暢通達,迷惑的人困厄多難。(金海陵縱慾亡身)
省身卷四
自知者弗窘也,識世者無求也。人有異,命不同焉。物有別,哀相近焉。待己如人,大計不失。智不及事,非察莫中。人心多易,非思難度。俗不堪親,非禮無存。憂身者無邪,正而久焉。憂心者無疚,寧而吉焉。
譯文:自知的人不會身陷窘境,看透世事的人是不會奢求。人有等差,命運各異。物有區別,情態相近。對待自己像對待他人一樣,大體不會失誤。智謀往往趕不上事情變化,不深入觀察就無法正確把握。人心容易發生改變,不深入思考就難以揣測。對俗人不可以過於親暱,不嚴守禮法就難以共處。常懷惕勵的人沒有邪念,遵循正道,相安長久。擔憂良心有失的人沒有愧疚,心靈安寧,永處吉祥。(急流勇退曾國藩)
求實卷五
致遠者實,近利者虛。眾趨者慎,己悅者進。不拘於書,則不失於本。不求於全,則不損於實。人無賤者,惟自棄也。大智無詐,順乎天也。小智無德,背乎情也。識察勿憂,憂弗學也。苦勞而少獲,非實之過也。閒逸而多得,乃實之旨焉。
譯文:目光長遠的人務實,謀取近利的人虛浮。對眾人追捧的事要慎重,對自己喜歡的事要敢為。不拘泥於書本知識,就不會偏離事物的實際。不追求完美無缺,就不會被矇蔽事實。人沒有註定是卑賤的,除非自暴自棄。大的智謀沒有偽詐,因它順應規律天理。小的智計不講仁德,因它違背事理人情。不憂慮欠缺識見和洞察力,當憂思不用心學習進步。辛苦勞累卻少有收穫,這不是求實的過錯。清閒安逸卻多有所得,這才是求實的本意。(曹孟德不拘求才)
慎言卷六
言之禍,無論優劣也。語之弊,由人取捨也。君子不道虛言,實則逆耳。小人不表真心,偽則障目。見言見志,其行亦斷也。貴者宜謙不宜傲。卑者宜恭不宜放。人無信,則言勿聽。不知機而無洩,大安也。不避親而密疏,大患也。
譯文:言論可以肇禍,好話與壞話都可以導致惡果。言論能給人帶來害處,全在人取捨。君子不說誑言,說實話又容易讓人聽起來感覺不舒服。小人不表露真心,偽裝得常讓人看不清真面目。聽其言可知其心志,其行為也就可以判斷了。富貴之人應該自謙,不要自傲。卑微的人應該恭順,不要狂傲。一個人如果失去信任,那麼他的話別人就會聽不進。不知曉機密就不會洩露,這是切切的安全。不迴避親屬談論而使秘密洩露,將是大大的禍患。(洩機謀伏完喪家身)
節情卷七
知書而後忘情焉,抑性而後正身焉。縱親見私,不容也。縱友見拙,不智也。縱憐見稚,不厚也。天怒成災,人怒成害。君子戒悲,小人戒憂。不捨之情,羈身也。幸不恃色,榮定其品也。義不恃媚,信定其諧也。
譯文:知書達理後就不會為情感所左右,抑制天性後才能立身行正。庇佑親情就會暴露私心,將招來不容。放縱友情就會顯現愚拙,是不明不智。濫施同情就會顯得幼稚,並非忠厚本意。上天憤怒就會施加災難,人們憤怒就會製造傷害。君子戒忌慈悲,小人戒忌憂思。不肯割捨的情感,束縛著人的身心。受寵幸不能全仗容顏,從承受尊榮可看出人品。有情義不能倚仗諂媚,忠信可以維持和諧。(盧杞的報復)
向善卷八
吉有其因,福有其源。天佑善者,其心悟焉。言善未必善,觀其行也。言惡未必惡,審其心也。名勿信,實勿怠。君子亦怨,不誤其事。小人亦友,不輟其爭。利可求,道可守。惡惑愚不惑智也。善貴誠不貴法也。
譯文:吉祥有因,幸福有源。上天保佑忠善者,因其領悟了處善之道。語言善意者未必盡善,要觀察他的行為。話語粗獷者未必兇惡,要審視他的內心。虛名頭不要輕易求取,務實心不可絲毫鬆懈。君子也會有抱怨,但不會耽誤正事。小人也會有朋友,但不會停止爭奪。利益可以求取,道義必須堅守。惡念能迷惑愚人,不能迷惑智者。善良重在真誠,不在乎方法。(馮道為相事十帝)
翻譯2:
困厄,是人生固有的現象。顯露鋒芒,是困厄加劇的原因。想要減少困厄,才學就不要輕易顯露。
當權者招攬賢士,一待功成他們便會改變心志。地位低下的人求取富貴,目的達到了就會驕傲氣盛。不懂得戒忌和警惕,上司與下屬就不能相互容納了。
仁德的人不求有名,仁德才是最寶貴的。明智的人不會貪戀權位,真正的明智是懂得放棄。勇敢的人不會爭強鬥狠,真正的勇敢是知道內斂。
人們的生活都充滿了艱難,又有什麼值得稱道的呢?
運用智謀是有利的,玩弄智謀是有害的。暗中使用智謀有成效,公開賣弄智謀就毫無作用了。
不為自己謀劃,這是君子的智慧。不使自己吃虧,這是小人的奸邪。不要抱怨缺少智慧,要擔心道義的喪失。
上司強調忠誠,才能不是最主要的。下屬注重實惠,權術是次要的。不明白人的心理,困厄就難以停止。
和愚笨的人談論智謀,這是愚蠢的行為。和有智慧的人談論智謀,這是招禍的行為。
慾望強烈的人不能把握住自己,心地寬廣的人不會充滿恨怨。喜歡什麼不要過度,強求什麼定有災難。
君子修身養性,是為了躲避禍患。小人無所顧忌,是自尋死路。一個念頭的失誤,就會造成生與死的差別。
整治貪慾要嚴刑峻法,不要寬裕放縱。懲戒婬欲要使其受辱,不要加以隱瞞。討伐惡欲要斬草除根,不要濫施仁慈。
制服慾望要求助於道德,不要依賴於教令。徹悟的人順暢通達,迷惑的人困厄多難。
有自知之明的人是不會身陷窘境的。看透世事的人是不會奢求的。
人有差異,其命運便會不一樣。物有差別,其衰亡卻是一樣的。對待自己要像對待他人一樣,就不會有致命的閃失。
一個人的智慧趕不上事情發展迅速,不深入觀察就無法研判。人心容易發生改變,不深入思考就難以猜測。世俗不可以親近,不嚴守禮法就不能生存。
擔憂自身的人沒有邪念,遵循正道才可以長久。擔憂良心有失的人沒有愧疚,心靈安寧才可謂吉祥。
能帶來長遠利益的是務實,只帶來眼前好處的是虛名。對群眾追捧的事要謹慎,對自己喜歡的事要敢為。
不拘泥於書本上的知識,就不會偏離事物的本意。不追求完美無缺,就不會有實際的損傷。人沒有註定是卑賤的,除非自我放棄。
大的智慧沒有奸詐,它是順應自然規律的。小的智計不講仁德,它是違揹人情的。見識少不要憂慮,憂慮的是不用心學習。
辛苦勞累卻少有收穫,這並不是求實的過錯。清閒安逸卻多有所得,這才是求實的宗旨。
言論能給人帶來災禍,好話和壞話都可導致惡果。言語能給人帶來害處,言語的取捨全在人為。
君子不說假話,說實話就會聽起來使人感到不舒服。小人不表露真心,偽裝就會使人看不清真相。聽其言可知其心意,其行為也可以判斷了。
富貴之人應該自謙、不要自傲。卑微的人應該恭順,不要放蕩。一個人如果沒有信譽,那麼他的話是不能聽從的。
不知曉機密就無法洩露了,這是最安全的。不迴避親人就會使秘密疏漏,這是大的禍患。
有知識才能不為情感所左右。抑制天性才能不走歪路。
縱容親情就會顯露私心,這是人們不能容忍的。縱容友情就會顯現笨拙,這不是聰明的做法。放縱同情就會顯出幼稚,這不是忠厚的原意。
上天憤怒會造成災難,人們憤怒會造成傷害。君子戒忌悲觀,小人戒忌憂思。不肯割捨的情感,束縛著人的身心。
寵幸不能倚仗女色,榮顯是由其德行決定的。情義不能倚仗獻媚,信譽是由其和諧決定的。
吉祥有它的原因,幸福有它的源頭。上天保佑善良的人,他們的頭腦是醒悟的。
說好話的人不一定是君子,要觀察他的行為。說壞話的人不一定是小人,要審視他的內心。虛名不要輕易相信,務實不要絲毫鬆懈。
君子也會有抱怨,但不會耽誤正事。小人也會有朋友,但不會停止爭鬥。利益可求取,遵義可以堅守。
邪惡能迷惑愚人,不能迷惑智者。善良重在真誠,不在於方法。