一位形狀古怪、愁容滿面的瘦高騎上,披掛著一副殘缺不全的盔甲,騎著一匹瘦骨磷峋、無精打采的駑馬;他的身旁是一位裝束粗俗、機靈樂觀的矮胖侍從,騎著一頭蒼老矮小的灰色毛驢。這一高一矮、一瘦一胖的主僕二人仗義行俠,歷經無數荒誕離奇之冒險。這就是塞萬提斯在《唐吉訶德》中寫的。《唐吉訶德》是文藝復興時期的現實主義鉅作,它以深刻鮮明的人民性、性格突出的人物形象、生動明快的語言和豐富多變的藝術手法開創了近代小說的新篇章。 16世紀,寫作風格怪誕誇張的遊俠小說在西班牙極為盛行。一個名叫基罕諾的高貴的紳士住在阿拉貢和卡斯蒂爾的中間地帶,他對那些荒謬無聊的書刊入了迷,為買書而揮霍盡了錢財。他的腦子裡塞滿了妖術、吵鬧、搏鬥、挑戰,傷害、迷藥、怨言、愛慕。懊惱、巨人、堡壘、被俘的姑娘、驍勇膽大的拯救和各式各樣的豪俠壯舉,在他看來,這都是確鑿可靠的權威歷史。每個旅店老闆都是大財主,每個騾夫皆是騎士。他決定為了自己的榮譽和全世界而效力,他必須成為遊俠,周遊環球,糾正謬誤,解救被俘的公主,最後贏得特拉庇昌達的王位。 他把名字改為唐吉訶德,卻被一個卑鄙無恥的客店老闆授予騎士稱號。他把那家客店看作是一座城堡,它築有四個角樓,還有銀光閃閃的尖塔。為了把他的錢包裝得滿滿當當,他賣了一座宅子,又典當了另一座,並從一個朋友處借來大筆款子。當他那位講求實際的管家和他那位美麗的侄女、連同他的鄰居、理髮師和助理牧師一起認為必須用燒掉他的藏書的法子來整治他時,他這才被說服了,讓一個巫師拿走了他的書,可這一來他比以前更瘋狂了。他擦洗了他的祖先的一頂破頭盔,用一塊紙板將帽舌加以修補後,再包上薄鐵片。就此穿戴好之後,他騎上他的駑馬出發了。那匹馬的肋骨突出,好像一艘船的框架,後面跟隨著一個叫作桑丘·潘沙的鄉下佬,是講好了讓他充當這位騎上的侍從的。 他們雄赳赳地出發了。這位個子高高、臉色枯槁、下巴突出的騎士,騎著一匹瘦骨磷峋的小馬,揮著長矛,挎著長劍。他的眼睛神采奕奕,並且夢想著他美麗的夫人——他把她叫作杜爾西內婭。托勒索——那個又矮又胖、大腹便便、腰身長長的僕人,攜帶著帆布行囊和一個皮水壺,騎在一頭小毛驢上。 在蒙鐵爾郊原,屹立著許多大風車,唐吉訶德把它們視為兇暴的巨人,準備對它們發起戰鬥,儘管桑丘說風車偌大的翅膀只是輪葉,他還是用踢馬齒狠踢著那匹駑馬的瘦稜稜的肋腹,握著長矛,衝入了那場遭遇戰。風颳得很狂烈,騎士和馬頓時被掀倒在地上,他(它)們一動不動地躺在那兒,像死了一般。他的長矛摔得支離破碎。桑丘趕忙過去救援他的主人,卻發現他已不能動彈。不過他過了一會兒又準備再繼續前進了。 他們接下來的冒險是看到兩個騎著類似單峰駱駝一般高大的騾子的僧侶和一輛馬車走在一起,車裡面坐著一位女士,由幾個騎馬的人護送。唐吉訶德想象的是這些冒險者俘虜了一位公主,隨即用最傲慢的口氣吩咐他們釋放她。然後不作進一步磋商,他就向那兩個僧侶衝了上去,其中一個跑開了,另一個從騾子上摔了下來。桑丘機靈地從驢子上溜下來,開始搶劫那個倒黴的人。當他正公然掠奪這些戰利品時,隊伍裡的兩個趕驢人追趕上了他,一把一把地揪掉他的鬍子,打傷了他,使他不省人事。唐吉訶德跟女士的一個衛兵進行了一場殊死的搏鬥,他給劈掉了半個頭盔和一隻耳朵。這位騎士卻毫不畏懼,步步緊逼,去奪取勝利。但正當他將作最後一擊時,那位受驚的女士懇求他住手。他當即答應了,條件是敗陣的敵人應該親自到絕代佳人杜爾西內婭的面前來謝罪。實際上,她並非別人,而是整個拉曼查地區的一個最豐滿的女人,她以善於醃製豬肉而出名,而且對她這位熱情的鄰人從來就不屑瞧上一眼。 在這幾次捱打受傷的不幸冒險後的一天,他們偶然碰見了一群羊,唐吉訶德以為那是一些國王率領的由許多國家組成的龐然大軍。他像雷電一般從一個山頂上直衝而下,喊著:“衝啊!殺啊廠搞得那些倒黴的羊群紛紛逃竄,一些活著的和已經死了的羊遭到一陣踐踏。他急忙去找敵方的指揮官,大聲疾呼: “狂妄的大王,你是何許人?你在哪裡?” 那時,牧羊人為了保衛羊群,蜂擁而來,用石頭、棍棒重創了這位不幸的騎士,打得他一敗塗地,牙齒幾乎全部被打掉或打松,肋骨一半給打斷了。 這次冒險使他洩氣了嗎?一點沒有。這完全是一次行俠行動。他和桑丘辛酸地交談著,繼續驅馳前進。夜幕降臨了,他們既沒有吃的東西,也沒有投宿的地方。突然出現了一隊身穿白袍的二十來個騎馬的人,他們手裡舉著火把,後面跟著一輛披著黑罩的靈車。這是塞哥維亞的一個紳士的葬禮隊。 唐吉訶德認為這是某個被殺害或受重傷的騎士的一行人馬,他相信,為一個戰友的不幸而報仇是他義不容辭的事。他隨即攔阻那支送葬行列,要他們說明緣由。幾個牧師的答話都不能令他滿意,他便怒氣衝衝地向他們衝了上去。那夥人因為受長袍的拖累,一下子就成為犧牲者,全都逃之夭夭了。 他們獲得牧師們丟下的食品,但是可惜沒有喝的飲料。他們也不敢從森林裡走出去,因為一輛風車正可怕地發著嘩嘩的響聲,唐吉訶德以為那是在施妖術。 第二天早晨,他們遇見了一個騎毛驢的理髮師,他頭上頂著一隻銅盆,用來防雨。唐吉河德把它當作是曼希裡諾的那個金盔,便向這個敵人瘋狂撲上去,好像要讓他粉身碎骨才罷休。理髮師逃跑了,丟下的頭盔就由桑丘據為己有,儘管他似乎認為它只是一個普通的盆而已。 他們來到另一個旅店。夜裡,唐吉訶德睡得很酣,做了個夢,夢見他參與了畢生中最著名的戰役。他身穿一件短襯衫,露著一雙瘦長的、毛茸茸的小腿,戴著油膩的紅睡帽。他的左胳臂裹著一條毛毯當作盾牌,他一再把他的長劍捅進好幾個巨人的胖身軀裡。他們的鮮血在地板上流成了寬闊的通紅的河流。且想想,那個令人尊敬的旅店老闆發現他的這位聲名赫赫的客人打破了他所有的酒囊——那些酒囊是羊皮做的,現在只剩下了酒囊的頸部,他該多麼憤怒啊。 這以後,唐吉訶德由牧師和理髮師帶回了家裡,但是他又放縱了。他先是去拜訪了杜爾西尼婭,但是離開後,他相信又有人施了妖術,她已經變成了一個臉盤鼓鼓、鼻樑塌塌的村婦,一雙眼珠子變成了兩顆桃核,金絲長髮變成了母牛尾巴,她的宮殿則變成了茅草屋。 他還同巡迴演員和獅子一起作了幾次冒險。他參加了卡麻丘的婚禮。他勘探了蒙泰辛諾斯的深窟。他騎著一張魔樹皮去訪問了無名氣的公爵和公爵夫人,由於他們的殷勤好客,桑丘被允許野心勃勃地統治一個島嶼,併發揚了可與所羅門相媲美的才智。隨後又有好幾次冒險。但是最後唐吉訶德回到自己家裡,在臨死時恢復了理智,他作為一個受人愛戴的、心靈高尚的紳士與世長辭了。 順便說一下:在中國第一個《堂吉訶德》翻譯成中文的是楊絳,也就是錢鍾書的夫人,現在已經96歲了,近期的書有《走在人生邊上》,《我們仨》!~ 堂吉訶德這本書還是比較厚的,看完須要一定的時間,如果你是為了應付考試,那你可以去看一下根據《堂吉訶德》拍成的電影!~這樣會比較快!~
一位形狀古怪、愁容滿面的瘦高騎上,披掛著一副殘缺不全的盔甲,騎著一匹瘦骨磷峋、無精打采的駑馬;他的身旁是一位裝束粗俗、機靈樂觀的矮胖侍從,騎著一頭蒼老矮小的灰色毛驢。這一高一矮、一瘦一胖的主僕二人仗義行俠,歷經無數荒誕離奇之冒險。這就是塞萬提斯在《唐吉訶德》中寫的。《唐吉訶德》是文藝復興時期的現實主義鉅作,它以深刻鮮明的人民性、性格突出的人物形象、生動明快的語言和豐富多變的藝術手法開創了近代小說的新篇章。 16世紀,寫作風格怪誕誇張的遊俠小說在西班牙極為盛行。一個名叫基罕諾的高貴的紳士住在阿拉貢和卡斯蒂爾的中間地帶,他對那些荒謬無聊的書刊入了迷,為買書而揮霍盡了錢財。他的腦子裡塞滿了妖術、吵鬧、搏鬥、挑戰,傷害、迷藥、怨言、愛慕。懊惱、巨人、堡壘、被俘的姑娘、驍勇膽大的拯救和各式各樣的豪俠壯舉,在他看來,這都是確鑿可靠的權威歷史。每個旅店老闆都是大財主,每個騾夫皆是騎士。他決定為了自己的榮譽和全世界而效力,他必須成為遊俠,周遊環球,糾正謬誤,解救被俘的公主,最後贏得特拉庇昌達的王位。 他把名字改為唐吉訶德,卻被一個卑鄙無恥的客店老闆授予騎士稱號。他把那家客店看作是一座城堡,它築有四個角樓,還有銀光閃閃的尖塔。為了把他的錢包裝得滿滿當當,他賣了一座宅子,又典當了另一座,並從一個朋友處借來大筆款子。當他那位講求實際的管家和他那位美麗的侄女、連同他的鄰居、理髮師和助理牧師一起認為必須用燒掉他的藏書的法子來整治他時,他這才被說服了,讓一個巫師拿走了他的書,可這一來他比以前更瘋狂了。他擦洗了他的祖先的一頂破頭盔,用一塊紙板將帽舌加以修補後,再包上薄鐵片。就此穿戴好之後,他騎上他的駑馬出發了。那匹馬的肋骨突出,好像一艘船的框架,後面跟隨著一個叫作桑丘·潘沙的鄉下佬,是講好了讓他充當這位騎上的侍從的。 他們雄赳赳地出發了。這位個子高高、臉色枯槁、下巴突出的騎士,騎著一匹瘦骨磷峋的小馬,揮著長矛,挎著長劍。他的眼睛神采奕奕,並且夢想著他美麗的夫人——他把她叫作杜爾西內婭。托勒索——那個又矮又胖、大腹便便、腰身長長的僕人,攜帶著帆布行囊和一個皮水壺,騎在一頭小毛驢上。 在蒙鐵爾郊原,屹立著許多大風車,唐吉訶德把它們視為兇暴的巨人,準備對它們發起戰鬥,儘管桑丘說風車偌大的翅膀只是輪葉,他還是用踢馬齒狠踢著那匹駑馬的瘦稜稜的肋腹,握著長矛,衝入了那場遭遇戰。風颳得很狂烈,騎士和馬頓時被掀倒在地上,他(它)們一動不動地躺在那兒,像死了一般。他的長矛摔得支離破碎。桑丘趕忙過去救援他的主人,卻發現他已不能動彈。不過他過了一會兒又準備再繼續前進了。 他們接下來的冒險是看到兩個騎著類似單峰駱駝一般高大的騾子的僧侶和一輛馬車走在一起,車裡面坐著一位女士,由幾個騎馬的人護送。唐吉訶德想象的是這些冒險者俘虜了一位公主,隨即用最傲慢的口氣吩咐他們釋放她。然後不作進一步磋商,他就向那兩個僧侶衝了上去,其中一個跑開了,另一個從騾子上摔了下來。桑丘機靈地從驢子上溜下來,開始搶劫那個倒黴的人。當他正公然掠奪這些戰利品時,隊伍裡的兩個趕驢人追趕上了他,一把一把地揪掉他的鬍子,打傷了他,使他不省人事。唐吉訶德跟女士的一個衛兵進行了一場殊死的搏鬥,他給劈掉了半個頭盔和一隻耳朵。這位騎士卻毫不畏懼,步步緊逼,去奪取勝利。但正當他將作最後一擊時,那位受驚的女士懇求他住手。他當即答應了,條件是敗陣的敵人應該親自到絕代佳人杜爾西內婭的面前來謝罪。實際上,她並非別人,而是整個拉曼查地區的一個最豐滿的女人,她以善於醃製豬肉而出名,而且對她這位熱情的鄰人從來就不屑瞧上一眼。 在這幾次捱打受傷的不幸冒險後的一天,他們偶然碰見了一群羊,唐吉訶德以為那是一些國王率領的由許多國家組成的龐然大軍。他像雷電一般從一個山頂上直衝而下,喊著:“衝啊!殺啊廠搞得那些倒黴的羊群紛紛逃竄,一些活著的和已經死了的羊遭到一陣踐踏。他急忙去找敵方的指揮官,大聲疾呼: “狂妄的大王,你是何許人?你在哪裡?” 那時,牧羊人為了保衛羊群,蜂擁而來,用石頭、棍棒重創了這位不幸的騎士,打得他一敗塗地,牙齒幾乎全部被打掉或打松,肋骨一半給打斷了。 這次冒險使他洩氣了嗎?一點沒有。這完全是一次行俠行動。他和桑丘辛酸地交談著,繼續驅馳前進。夜幕降臨了,他們既沒有吃的東西,也沒有投宿的地方。突然出現了一隊身穿白袍的二十來個騎馬的人,他們手裡舉著火把,後面跟著一輛披著黑罩的靈車。這是塞哥維亞的一個紳士的葬禮隊。 唐吉訶德認為這是某個被殺害或受重傷的騎士的一行人馬,他相信,為一個戰友的不幸而報仇是他義不容辭的事。他隨即攔阻那支送葬行列,要他們說明緣由。幾個牧師的答話都不能令他滿意,他便怒氣衝衝地向他們衝了上去。那夥人因為受長袍的拖累,一下子就成為犧牲者,全都逃之夭夭了。 他們獲得牧師們丟下的食品,但是可惜沒有喝的飲料。他們也不敢從森林裡走出去,因為一輛風車正可怕地發著嘩嘩的響聲,唐吉訶德以為那是在施妖術。 第二天早晨,他們遇見了一個騎毛驢的理髮師,他頭上頂著一隻銅盆,用來防雨。唐吉河德把它當作是曼希裡諾的那個金盔,便向這個敵人瘋狂撲上去,好像要讓他粉身碎骨才罷休。理髮師逃跑了,丟下的頭盔就由桑丘據為己有,儘管他似乎認為它只是一個普通的盆而已。 他們來到另一個旅店。夜裡,唐吉訶德睡得很酣,做了個夢,夢見他參與了畢生中最著名的戰役。他身穿一件短襯衫,露著一雙瘦長的、毛茸茸的小腿,戴著油膩的紅睡帽。他的左胳臂裹著一條毛毯當作盾牌,他一再把他的長劍捅進好幾個巨人的胖身軀裡。他們的鮮血在地板上流成了寬闊的通紅的河流。且想想,那個令人尊敬的旅店老闆發現他的這位聲名赫赫的客人打破了他所有的酒囊——那些酒囊是羊皮做的,現在只剩下了酒囊的頸部,他該多麼憤怒啊。 這以後,唐吉訶德由牧師和理髮師帶回了家裡,但是他又放縱了。他先是去拜訪了杜爾西尼婭,但是離開後,他相信又有人施了妖術,她已經變成了一個臉盤鼓鼓、鼻樑塌塌的村婦,一雙眼珠子變成了兩顆桃核,金絲長髮變成了母牛尾巴,她的宮殿則變成了茅草屋。 他還同巡迴演員和獅子一起作了幾次冒險。他參加了卡麻丘的婚禮。他勘探了蒙泰辛諾斯的深窟。他騎著一張魔樹皮去訪問了無名氣的公爵和公爵夫人,由於他們的殷勤好客,桑丘被允許野心勃勃地統治一個島嶼,併發揚了可與所羅門相媲美的才智。隨後又有好幾次冒險。但是最後唐吉訶德回到自己家裡,在臨死時恢復了理智,他作為一個受人愛戴的、心靈高尚的紳士與世長辭了。 順便說一下:在中國第一個《堂吉訶德》翻譯成中文的是楊絳,也就是錢鍾書的夫人,現在已經96歲了,近期的書有《走在人生邊上》,《我們仨》!~ 堂吉訶德這本書還是比較厚的,看完須要一定的時間,如果你是為了應付考試,那你可以去看一下根據《堂吉訶德》拍成的電影!~這樣會比較快!~