回覆列表
  • 1 # 梅花飄雪mhpx

    1)bring意為“帶來;拿來”,表示從別的地方將某人或某物帶到或拿到說話者所在的地點來(由遠而近)。

    例如:

    Please ask Uncle Tom to bring you here in August.

    2)take與bring的意思相對,意為“帶去;拿去”,指從說話者所在地把某人或某物帶走或拿走(由近而遠)。

    例如:

    Remember to take your books when you leave.

    3)fetch意為“去拿來;去請來”(由近而遠,再由遠而近,指往返動作)。

    例如:

    Can you fetch some more water for me?

    4)carry 指“隨身攜帶”(如搬,提,拿,扛,抬,抱,背,帶等),不具體說明來去的方向,有時含有沉重或麻煩之意。

    如:

    The wounded men were carried away. 傷員被抬走了。

    She carried her baby in her arms. 她把嬰兒抱在懷裡。

    I never carry much money (with me). 我(身上)從不帶很多錢。

    catch是抓住,趕上之意。如。 We"ll just in time to catch the train.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人為什麼要學習文化知識?